当代英雄 莱蒙托夫诗选
2004-03
人民文学出版社
(俄)莱蒙托夫
419
翟松年,余振
无
本书是莱蒙托夫借鉴普希金诗体小说《叶夫盖尼·奥涅金》创作经验,经过大胆创新而在俄罗斯文学史上树起的又一丰碑,它所采用的多渠道,多角度而又给读者留下想象空间的新的描写方法和对作品人物心理深层剖析,形成了社会心理与哲理小说的新文体,对屠格涅夫、列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫等斯基等人的心理描写起了开拓者的作用。如果说《叶夫盖尼·奥涅金》是诗歌中的散文,那么,本书便是散文中的诗,两部杰作双双成为俄罗斯长篇小说的源头,连朵果戈理的《死魂灵》一起,牢牢地奠定了近代俄罗斯长篇小说的基础。
作者:(俄罗斯)莱蒙托夫 译者:翟松年 余振 顾蕴璞
小说 当代英雄 序第一部 1.贝拉 2.马克西姆·马克西梅奇 毕巧林的日记 序言 1.塔曼第二部 (毕巧林日记的结尾) 2.梅丽公爵小姐 3.宿命论者抒情诗 1.诗人(当着拉斐尔充满了灵感) 2.致友人 3.俄罗斯乐曲 4.土耳其人的哀怨 5.回答 6.独白 7.星(“天边有一颗星”) 8.高加索 9.斯坦司(“我爱凝望我的姑娘”) 10.春天 11.孤独 12.奥西昂的坟墓 13.预言 14.致***(“你不要以为,我该当为人们可怜”) 15.乞丐 16.七月三十日——(巴黎)一八三O年 17.波浪和人 18.情歌(欢快的音滑过我的琴弦) 19.人间与天堂 20.我的恶魔 21.一八三一年六月十一日 22.心愿 23.希望 24.魔王的宴席 25.人生的酒杯 26.自由 27.“你是美丽的,我的祖国的田野” 28.天使 29.绝句(“造物主注定我要爱到坟墓为止”) 30.译安得列·舍尼埃诗 31.“我们父子俩的可怕的命运啊!” 32.墓志铭(“别了!我们还能不能够再见”) 33.“不,我不是拜伦,是另一个” 34.告别 35.情歌(“你就要走上战场”) 36.“我想要生活!我想要悲哀” 37.十四行诗 38.致***(命运偶然把我俩凑在一起) 39.两个巨人 ……长诗
插图
无
当代英雄 莱蒙托夫诗选,包括一篇小说和诗选,好书。
当代英雄是 莱蒙托夫唯一的一部小说,文字优美,气势磅礴。
莱蒙托夫的代表作,诗选,余振翻译,绝对经典
莱蒙托夫的诗歌很赞。
这本书是朋友介绍买的,读来感觉很好,巧林有些类似于盖茨比,都是玩世不恭的男人,但巧林更甚。喜欢这个角色,社会造成了他这样,无奈,悲剧,但总比有些人做社会的虫子醉生梦死好。
富有魅力的毕巧林,我不认为他是一个多余的人。
这是一本能教育人,和陶冶人情操的好书
原著好,翻译好!
刚拿到书,还不错~
很棒的版本和翻译,人文版,由翟松年、余振、顾蕴璞等名家翻译,价格也公道。送货也挺快。
看了木心的推崇后买的。粗读了前言感觉还行。
外国文学名篇选读
很经典,很好
纸张一般 内容经典
收到书了,商品不错,非常喜欢。
很久就想买了。一直是我喜欢的诗人!
要了解近代俄国知识分子,必然要读的小说。打五折时买的,划算。
插图本?里面其实没插几幅图,95%以上文字
五折不到,物美价廉,就是纸张差了点。
同事女儿老师推鉴的书,很不错
经典名著,值得一读。很好的出版社,封面素雅
值得永久收藏的世界名著。
没有收录我喜欢的关于祭坛和神庙的那一段就不想买了
东西还是很不错的,就是装订的不是很好,有点儿脱胶了,不过不是很严重,稍微粘一下就好了
人文出版的有些书实在太恶心了,都没完,差一大半或是差一小节。《小妇人》只有一半,不完整,而且翻译的还不怎么样。《当代英雄》差一章节(题解或是后记部分),所以没有结尾,气人啊。
人民文学版本,一直喜欢。装帧好,内容就不说了,名著就是名著。
莱蒙托夫和普希金都是俄国进步的贵族知识分子,也都为沙皇政府所不容。他接过了普希金的笔,最后结局也和普希金一样。真是命运弄人。至于翻译,虽然见仁见智,但毫无疑问,在当今这个“文学翻译的黄昏”,中青年译者的态度和文笔是不如老翻译家的。那几个学俄语的评论者,这么瞧不起你们师辈甚至祖师辈的老翻译家的译作,不知你们笔下又有多少斤两呢?
书看上去很不错,会好好读的~
尤其是她的文学。两座旷世顶峰托、陀二氏以外大部分关于俄罗斯的文学,我都收了一些,当然,也要看评价、看口碑的,并非胡乱买。
价格很便宜,对翻译没有太多要求的可以看看
这个版本翻译的很差,不建议买
非常想要,请速进货!
当代英雄:莱蒙托夫诗选
哈哈,这个系列
离开的浪费了几分几分假两件
莱蒙托夫诗选
单位购买的,精挑细选的
人文这套书非常好