第一图书网

瑞德·巴特勒

(美) 麦凯格 人民文学出版社
出版时间:

2010-7  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

(美) 麦凯格  

页数:

451  

字数:

460000  

译者:

张建平  

Tag标签:

无  

前言

  “我明天回到塔拉再去想吧。那时我就经受得住了。明天,  我会想出一个办法把他弄回来。毕竟,明天又是另外的一天呢。”  以上是玛格丽特·米切尔的《飘》全书的最后一段话。其中“明天又是另外的一天呢”曾带给无数喜欢米切尔、牵挂思嘉和瑞德命运的读者无限的憧憬和期待。然而,谁又能料到,这个“明天”居然让读者们一等就是半个世纪,直到一九九一年《斯佳丽》的出版,才终于姗姗来迟。而又过了十多年。到了二00七年,才有了《瑞德·巴特勒》。  《飘》的作者玛格丽特·米切尔,一九00年十一月八日出生于美国佐治亚州亚特兰大市一个律师家庭。她曾就读于马萨诸塞州的史密斯学院,后因母亲病逝,不得不中途退学,操持家务。一九二二年起,她开始为《亚特兰大日报》撰稿。四年期间发表了大量署名和未署名的文章。一九二五年,在经历了一次失败的婚姻之后,她与佐治亚热力公司的广告部主任约翰。马施结婚,并于次年在丈夫的鼓励下开始致力于创作。  亚特兰大是美国南北战争的发生地之一,米切尔小时候常听父亲和朋友们谈论南北战争,因此当她决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景地。从一九二六年起,经过十年的辛勤笔耕,一部打印稿厚达近五英尺、成书后有一千多页的“巨著”于一九三六年六月三十日出版了,这便是一出版就打破当时美国出版界多项记录的《飘》。除了发行量惊人外,作品还于一九三七年获得普利策奖和美国出版商协会奖。就在小说问世的当年,好莱坞便购得电影改编权,并于一九三九年推出同名电影,由当红影星克拉克.盖博和费雯丽分饰男女主角,并获当年奥斯卡最佳故事片、最佳导演、最佳女主角等十个奖项,成为一大奇观。

内容概要

如同《飘》的第一部续集《斯佳丽》,本作品经由美国文学名著《飘》的作者米切尔遗产管委会全权授权。《瑞德·巴特勒》涉及的背景比《飘》前后延伸了近二十年。小说为瑞德增加了种植园的家人、友人和年少轻狂的岁月,以及在内战期间偷越封锁线的经历,将一个缺陷与优点并重的“男人中的男人”形象塑造得有血有肉,可信可亲。瑞德与思嘉最终的去向在《瑞德·巴特勒:再续传奇》中将浮出水面。

作者简介

唐纳德·麦凯格,原从事广告业,后在美国乡野牧羊兼写作。他以南北战争为题材的小说广获好评,其中《雅各之梯》被誉为“最好的一部描写南北战争的小说”。为创作《瑞德·巴特勒》,麦凯格不惜耗时六年进行调研和笔耕,亲自乘坐小帆船体验瑞德偷越海上封锁线的经历。

书籍目录

第一部 战前 第一章 决斗 第二章 罗斯玛丽·佩内洛普·巴特勒 第三章 “亲爱的瑞德哥哥 第四章 赛马周 第五章 装在瓶子里的信 第六章 一场黑奴买卖 第七章 婚姻是笔体面的财产 第八章 一场爱国舞会 第九章 佐治亚一农场里的烧烤 第十章 快乐寡妇号 第十一章 几个情侣 第十二章 一个杂种 第十三章 一个传奇色彩的叛军指挥官 第十四章 已婚者 第十五章 一个孩子的避难所 第十六章 被焚的地区 第十七章 爱情信物 第十八章 奔逃的狐狸 第十九章 黄色的丝饰带 第二十章 一条血河 第二十一章 火烧亚特兰大 第二十二章 弗兰克林之后 第二十三章 最后的偷渡船第二部 重建 第二十四章 战后的一座佐治亚农场 第二十五章 战后的洛康特里一座农场 第二十六章 穷人翻身 第二十七章 快得不能再快 第二十八章 在联邦拘留室 第二十九章 花园里的绞刑架 第三十章 幻觉 第三十一章 南方的贝尔 第三十二章 伊丽莎白.尼尔斯小姐 第三十三章 星期三晚上的民主党人 第三十四章 该死的误会 第三十五章 夸德隆舞厅 第三十六章 给沃特林先生的一幢房子 第三十七章 一个愚蠢的玩笑 第三十八章 一件白色长袍 第三十九章 自然奇观 第四十章 一个凶手的儿子 第四十一章 挂瓶子的树 第四十二章 遗产 第四十三章 艾希礼的生日聚会 第四十四章 欲望 第四十五章 她 第四十六章 尤金妮亚·维多利亚·巴特勒 第四十七章 一座天主教城市 第四十八章 梅莉小姐求助 第四十九章 守尸 第五十章 十二棵橡树后面的山第三部 塔拉 第五十一章 威尔·本廷 第五十二章 热土 第五十三章 一封电报 第五十四章 格拉斯哥 第五十五章 旱灾 第五十六章 三个寡妇 第五十七章 雨 第五十八章 光荣的四日 第五十九章 我的日子到了 第六十章 明天又是另外一天

章节摘录

  第一章决斗  战争爆发前十二年的一天,日出前一个小时,一辆遮得密密实实的马车匆匆驶过卡罗来纳洛康特里。艾希礼河公路上漆黑一片,只有马车的边灯在闪烁,浓雾飞旋进打开的窗子,润湿了乘客的脸颊和手背。  “瑞德·巴特勒,你个该死的犟种。”约翰·海恩斯瘫坐在位子上说。  “你爱怎么说怎么说,约翰。”巴特勒突然把头探出头顶上的活板门问道:“我们快到了吧?我可不想让先生们久等。”  “我们正走在主干道上,瑞德老爷。”虽然赫克里斯是瑞德父亲的赛马训练师,又是布劳顿最高级的用人,但他坚持要为年轻人们赶车。  瑞德曾警告说:“要是兰斯顿知道你在帮忙,他会生气的。”  赫克里斯很坚定。“瑞德少爷,你打小我就认识了你。是我,赫克里斯,第一次把你抱到了马背上。你和海恩斯先生把你们的马拴在后面。今晚我来赶车。”  约翰·海恩斯胖乎乎的脸颊掩饰了他那格外坚定的下巴。他的嘴巴抿成一条线,显得不太高兴。  瑞德说:“我喜爱这些沼泽地。见鬼,我从没想过要做一个种稻子的人。兰斯顿尽管去操心稻子的品种或管理黑人,我可听不得一句关于梦到那条河的话。”他眼睛发光,身子凑向他的朋友,“我宁愿划着船在浓雾中穿行。有一天早上,我撞见一只螭龟从一只水獭背上滑下来——它滑下来纯粹为了寻开心。约翰,你可曾见到过一只蛸龟笑吗?  “我不知多少次试图从一只睡着的蛇鹈身边经过而不惊醒它。但它那蛇形的脑袋总会从翅膀下猛地抬起来,目光敏锐,至少不迷糊,动作迅速地”——瑞德打了个响指——“潜入水中。沼泽鸡就没那么机警了。好多次我划船绕过一个河湾,会有几百只沼泽鸡轰地飞走。你能想像这种在浓雾中飞行的样子吗?”  “你太有想像力了,”瑞德的朋友说。  “我常常纳闷,约翰,你为什么这么谨慎。到底为了什么了不起的目的,让你这么谨言慎行呢?”  约翰·海恩斯用一块潮湿的手帕擦着眼镜,结果越擦越模糊。“换个日子的话,你的关心会让我受宠若惊。”  “哦,见鬼,约翰,对不起。谁让我是急性子呢。我们的弹药是干的吧?”  海恩斯摸着搁在他大腿上的亮晃晃的红木盒子,“我亲自用塞子给塞住的。”  “听说过三声夜莺吗?”  嚼嚼飞驰的马蹄声与挽具的嘎吱嘎吱声中,传来赫克里斯的叫嚷:“把它们捡起来,你们这些无赖,把它们捡起来!”三声夜莺的三声啼鸣。三声夜莺——约翰难道从没听说过沙德。沃特林和一只三声夜莺的故事吗?  “我的日子过得挺好。”瑞德?巴特勒说。  约翰·海恩斯相信他朋友的日子过得很寒碜,所以没有吭声。  “一些美好的时光,几个知心的朋友,我可爱的妹妹罗斯玛丽……”  “罗斯玛丽怎么样了,瑞德?没有你,她会变得怎么样呢?”  “你千万别问我这个!”瑞德转向漆黑的窗子,“看在老天的面上。如果换了你是我,你会怎么办呢?”  坚定的约翰·海恩斯心里想说的是,我不会是你,但他说不出来,尽管这是实得不能再实的大实话。  瑞德浓密的黑发从额前往后梳;他的男礼服大衣镶着红色提花,放在座位旁边的帽子是海狸皮的。约翰的朋友是约翰认识的所有人中最有生气的,像野生动物一样充满活力。要是被开枪打死的话,瑞德会像泽地狮一样被掏空,把皮剥下来挂在查尔斯顿市场的栅栏上。  瑞德说:“我已经丢脸了。不管发生什么,我都不会再有更丢脸的了。”他突然咧嘴一笑,“这会不会让那些长舌妇说三道四呢?”  “这样的事你已经有过一两回了。”  “是的。天哪,我给了可尊敬的人们一个得意地指责我的机会。看谁比我更加活该受到查尔斯顿人的指责呢?嗨,约翰,我都成了用来吓唬小孩的怪物了。”他一本正经、拿腔拿调地说:“‘孩子,要是你老这么恶作剧的话,早晚会落得像瑞德?巴特勒一样的下场’!”  ……


编辑推荐

  还记得《飘》中那个让思嘉神魂颠倒的瑞德吗?  《瑞德·巴特勒:再续传奇》再续《飘》之传奇,  看思嘉、瑞德和至爱亲朋乱世情迷人生沉浮。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


瑞德·巴特勒 PDF格式下载



《飘》和续集《斯佳丽》分别是我读高中和大学时看的,在过去10年里看过无数遍,书中的情节、甚至许多对白我都熟稔于心。书中的白瑞德不知曾捕获多少少女和女人们的心,这其中自然包括少女时单纯的我。
《瑞德.巴特勒》买回来纯属偶然,我原本是**当去搜索《斯佳丽》的DVD光盘,遗憾的却全是“缺货登记”。但我却意外地发现原来《飘》还有还有另一本续集《瑞德.巴特勒》。其实严格意义说,不能叫续集,只能算是以《飘》为蓝本的“重写”,于是我毫不犹豫地买回家,并细细阅读。

书的封面是一黑衣男人高大的背影,看不见头部,手里拿着一顶巴拿马帽子,远处是染红的红霞或是晚霞,可以看见飘着烟的轮船、山峦....这样的封面和我想象中的情节完全一样。
因为是译本,所以我不知道究竟是原著写得好,还是译者张建平先生翻译得及好。但毫无疑问,这是一本非常好看的书,书中详细描述了瑞德的童年时代,细细描绘了他的叛逆、勇敢、敢于冒险的性格、与父亲间的决裂,也详细描绘了他和妹妹罗斯玛丽间的亲情,并巧妙地通过瑞德写给妹妹的信件向读者描述了瑞德辗转于美国各洲甚至世界各地的游历和生活。书中除了原有的思嘉、瑞德、媚兰、阿希礼这4个主角外,另外也详细描写了贝尔和她的儿子,还有罗斯玛丽的两任丈夫,甚至还有不少瑞德的儿时伙伴等等。所有人物都很鲜明。

《瑞德.巴特勒》非常忠实于原著《飘》,它描绘的南北战争场面无疑也是残酷和血腥的。身为男性的作者,相比于续集《斯佳丽》的女性作者,我觉得唐纳德更好的把握了瑞德的心理,甚至瑞德对思嘉的渴望和爱、瑞德的无助和痛苦,甚至瑞德特有的坏笑和嘲讽等等都描写得更加男性化。

“瑞德和思嘉象火石和铁一样相克...瑞德会嘲讽思嘉的冷淡,然后忿忿地离开,而思嘉则会大步穿过皮蒂帕特的屋子,砰砰地打开和关上每一扇门。”
"罗斯玛丽想到她哥哥和思嘉,不禁笑了起来。好像彼此有着默契似的,他们两个玩了那么长时间开心的结婚男女的游戏,相互消遣,在两人之间制造紧张空气,知道几乎断裂...”寥寥数语,把瑞德和思嘉相互的性格和生活片段跃然纸上,这是我觉得书中最精辟的描写之一。

昨晚凌晨时分在下着淅沥沥雨的夜晚,我读完了这本书,书中的结尾无疑是让我开心的,瑞德和思嘉在历经痛苦后终于又在一起。我想我又要久久沉迷于这本书的故事,甚至于书中的瑞德了。


飘,又名乱世佳人,是描写美国南北战争的著名长篇小说,享誉全球,传世经典.后来有了续集:斯佳丽.现在又有了再续集:瑞德,巴特勒.尽管续集远不如原著,读来还是很有趣味.人民文学出版社的书,翻译,印刷,纸张都是很好的.


曾经在网上看到这本书要出版的信息,当时很激动,可是随着时间的流逝,我的忙碌……竟然已经遗忘了……14号那天在当当上逛,想起了《飘》的续集,就随意搜了搜,发现这本书居然已经出版了……于是没有丝毫犹豫就下单、付款、购买……等待的心情难以平复……终于收到书,迫不及待得阅读,其实是先翻到最后一页,看到他们终于圆满,长长的舒口气,静下心来从头读起……可是为什么心里还有不甘,他们圆满的太晚,瑞德感受到幸福的时刻太迟……我是如此心疼这个男人,不管看多少遍,原著也好,续集也好,包括这本书,每每,都不可抑制的为他心痛,是如此的盼望他能得到幸福……心底暗暗期盼,虽然明白大概是奢望了,可不可以再有人写一部续集,让他们早早的收获幸福,就像平常人一样,日常拌嘴、和好、暖暖的相爱……心底深切盼望着……


因为《飘》而喜欢瑞德,这本书算是圆梦吧


瑞德曾经是我的一个梦想,这一次,看到了他的形象由之前的模糊不清变得明朗,越发喜欢了。呵呵


这本书从男主角瑞德的角度写故事的发展,令人更深入了解男主角并更加喜欢他!!


飘很令人心酸,虽然续得不是心中最完美的结局,(不过自己也不知道最完美是什么),但很不错。纸质还好,没有看到一半破掉的


很喜欢《飘》,所以是原著加续集两本都买了,人民文学出版社的,译的水平是不错的;另外书也蛮好看的~·~


飘的后传,感觉没斯嘉丽写的好,有点可惜了


这本写的没有看飘时那么伤心了 毕竟他们有了个好的结局


从白船长的视角,再次让读者经历了那一段美好而逝去的时光。虽是怀旧,依然感动,在我们美好的记忆深处,它没有随风逝去!


没得顶啊呼呼哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈


物流速度非常快,赞一下!


很不错,非常喜欢,值得收藏


很好的书!正版的!


找寻了很久,才找到这本书,要是有英文的就更好了,很开心,很满意。


还没有开始看,人民文学出版社的书,我想是不会错的。


翻译生涩,不引人入文,半天都停留在头两页上


很是喜欢,感觉也是正版书,不错,值得购买


好极了!喜欢!


我特地用了一段时间才来收货评论的,真是不好意思啊... 不过这本书真的不错,内容很丰富,考四级足够了


为重温《斯嘉丽》,然后发现了这本《瑞德》。应该说瑞德是我学生时代心目中的男人标准。呵呵,但是恋爱的时候却还是喜欢维希礼式的浪漫绅士。结果颇多曲折。最后,选择了瑞德式的“温柔大男人”。我还是觉得选择对了。虽然我自认为更像安妮,跟媚兰类似,却没有她那么“高大”的。这本书还没怎么看进去,我需要耐心慢慢读。


相比《飘》的一本续《斯嘉丽》让读者感动,这本稍显逊色。


冲着是飘的续书买的


没有想象中好,和原版飘差距很大


玛格丽特.米切尔实在太有个性,如果她自己能出续集,我就不必这样追着别人写的来看了。。。
不过也愿意从不一样的男性视角来读读这个故事
书还没看,相信应该不会很差
书质量还可以,没有塑封,一点点弄脏了,只是排版和字体不是自己喜欢的那种
所以扣一分~


字体太小了 其他都好


很期待书里的内容,只是书的质量不如人意。


非常棒的一本書,贊一個!!!


不错!字迹清晰!


内页没问题,印刷也很好,外边太旧了,都是灰,感觉放了好久好久好久才拿出来的


刚看了开头,觉得还可以。由于此前多次看《乱世佳人》,其中许多人名与地名都已经谙熟于心,看《瑞德·巴特勒》时,总是不自觉地想到以前的相关名字。等都看完再做其他评价吧!


先说小说:故事情节是《飘》的补充和延伸,从瑞特的青少年时代讲起,为他的性格形成做了铺垫,情节安排是比较合理的。但是小说在顺序上用了插叙、补叙、倒叙等手法,在叙事顺序上显得比较混乱。同时,在对人物的心理描写方面,本书显得很苍白,缺少对主人公必要的心理描述和铺垫。不像《飘》和《斯佳丽》那样,有大量而且细腻的心理描写。这大概就是男作家和女作家的区别吧,女人会比较擅长刻画主人公的心理。
再说这个版本:名字翻译与一般的版本不太一样,比如斯佳丽译成思嘉,玫兰妮译成梅莉,所以我在看的时候总会想到以前的人名。这还不算是大问题。另外译文前后有矛盾的地方,比如一会说卡琳(卡丽恩)是思嘉(斯佳丽)的妹妹,一会又说是姐姐。
总体觉得这本书不是很理想的续集,太一般。


赶上特价买来收藏,还没来得及看,有时间看一下,再者替女儿留着。书有明显的皱痕,而且很脏,虽然不影响阅读,但很影响心情。


同样没有外包装。就这么来货了,稍有褶皱,内力纸张、印刷什么的还可以。内容,如标题。给当当提个建议,能不能改善一下包装啊,什么书都是拎个袋子就来了,么有包装的很容易就损坏了呀!!


看着有点累


不值得购买。如果说另一本续集《斯佳丽》是狗尾续貂的话,则这一本简直不知所云。至少《斯佳丽》的人物刻画还比较鲜活,多少沿续了“正主”的性格特点,只是故事情节有些牵强。而此续集所有的人物和故事都给人漂浮的感觉,看书总象隔靴搔痒落不到实处,入不了心里,所有的“正主”们都不复存在,只是用了原来名字的一群莫名其妙的人。俩续共同缺点是没有了《飘》的大段心理和时事描写,尤其是人物心理活动的精妙分析。如果你因《飘》而爱屋及乌的话借来翻翻以了却心愿尚可,但银子则要捂住了。


文笔还是可以予以肯定的 只是续写一部伟大之作需要的不仅仅是文笔啊
我不能理解为什么米切尔在最后决定续写这部书 其实原作才是这个故事作为故事作为一件艺术品或是作为一件真正完整的作品的本来面目 她已完美 何必 画蛇添足。。。。。


故事粗糙,人物性格不鲜明,比《斯嘉丽》这本续作差远了。


怀着期待的心情可惜没看几页再也看不下去,很失望!


狗尾续貂


不太喜欢。个人觉得与原版人物的性格差别很大。心里挺失望的。


最近比较忙


帮人买听说不错的


老姐推荐给我的


相关图书