第一图书网

白老虎

[印度] 阿拉文德·阿迪加 人民文学出版社
出版时间:

2010-04  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

[印度] 阿拉文德·阿迪加  

页数:

306  

译者:

路旦俊,仲文明  

Tag标签:

无  

内容概要

  印度班加罗尔的一位企业家巴尔拉姆·哈尔维花了七个夜晚给中国总理写信,讲述他自己的人生故事。巴尔拉姆出生于印度中部一个小村庄里的最低种姓人家,父亲是人力车夫。巴尔拉姆是全班最聪明的孩子,却为了生计被迫辍学去茶铺打工。他一心想着离开家乡,摆脱黑暗和贫穷,追逐精彩生活。他终于闯入了大城市新德里,成为有钱人家的司机和仆人,他看见腰缠万贯的主人与跟他一样身分低下的仆人都在大都市里积极钻营。在蟑螂、水牛、客服中心、妓女、三千六百万零四个神、贫民窟和购物中心之间,巴尔拉姆的人生教育就此展开。  他想做一名忠仆,内心沸腾的欲望却促使他开始琢磨老虎该如何挣脱牢笼……

作者简介

  阿拉文德·阿迪加,一九七四年出生于印度海港城市马德拉斯,后移居澳大利亚,求学于哥伦比亚大学与牛津大学。毕业后曾任《时代周刊》驻印度通讯记者,并为《金融时报》、《独立报》、《星期日泰晤士报》等英国媒体撰稿。现居孟买。《白老虎》是其处女作。

书籍目录

  第一晚  第二晚  第四日早晨  第四晚  第五晚  第六日早晨  第六晚  第七晚  为什么要写信给中国总理?——《白老虎》导读 陆建德

章节摘录

  总理先生:  我们两个人都不怎么懂英语,但有些事却又只能用英语才说得清楚。  我的前雇主、已故的阿肖克先生的前妻平姬夫人教会了我这些事情。今天晚上十一点三十二分,也就是十分钟前,全印广播电台的女播音员报道说:“温家宝总理将于下周访问班加罗尔。”听到这里,我马上就想把这件事告诉您。  实际上,每次像您这样的重要人物访问印度时我都想谈谈这件事。倒不是我对伟人们有什么偏见。从我个人的角度来说,先生,我把自己看成是您的同类人。然而,每当我在电视上看到我们的总理大人带着他那些显赫的手下钻进黑色的轿车,一溜烟开往机场,下车后在电视镜头前向您行合十礼,并大谈特谈印度是一个多么高尚神圣的国家时,我就忍不住要用英语说说这件事。  总理阁下,看来,您本周就要来印度访问了,是吧?在这种事情上全印度广播电台的报道应该还是可信的。  开个玩笑,您别介意。  哈!  这就是我为什么要直截了当地问您是不是真的要来访问班加罗尔。如果是的话,我有些重要的情况要通报给您。您听我说,女播音员当时是这么说的:“温家宝总理此行的目的在于了解一个真实的班加罗尔。”  听到这里,我全身的血液都凝固了。如果说真的还有人知道一个真实的班加罗尔,那个人肯定是我!  那位女播音员接着说:“家宝先生希望能与当地一些印度企业家会面,并想听他们亲口介绍自己的创业经历。”  她的这句话确实道出了一些实情。总理阁下,你们中国在各方面都远胜于印度,除了一样——你们缺少企业家。我们国家没有纯净的水源,没有充足的电力,没有发达的污水处理系统,也没有良好的公共交通;人们不怎么讲究卫生,做事松松散散,谈不上谦恭有礼,也没有守时的好习惯;但我们有的是企业家,成千上万的企业家,特别是高科技产业的企业家。我们这些企业家经营着班加罗尔所有的外包公司,也正是我们,在实际上支撑着美国的庞大商业帝国。  您来这里访问的目的一定是想学习如何造就一批中国的本土企业家。这让我受宠若惊,但我随即想到,出于国际礼仪,我们的总理和外长一定会手执花环去机场接您,然后还会赠送给您檀香木的甘地雕像,以及关于印度的过去、现状与未来的宣传册。  一想到这里,阁下,我就必须用英语把这件事情说出来,而且要大声说出来。  这个决定是晚上的十一点三十七分做出的,也就是五分钟前。  我不是一个只会赌咒发誓的人。我勇于行动,敢于改变。就是刚才那一刻,我打定主意,决定提笔给您写这封信。  首先,我想表达对中国这个文明古国的无比钦慕之情。  我读过一本介绍中国历史的书,叫做《东方异国风情录》。这本书是我在旧德里的周末旧书市场淘书时,偶然在地摊上发现的。该书主要叙述了香港的海盗与黄金,但也确实有些有用的背景信息:里面提到了中国人民崇尚民族解放与个人自由。英国人曾试图奴役贵国人民,但你们从未让他们得逞。我非常钦慕这一点,总理阁下。  您可知道,我自己是奴仆出身。  只有三个国家从未屈身于异族外邦的统治:中国、阿富汗与阿比西尼亚。这也是我钦佩的仅有的三个国家。  出于对中国人民热爱自由的尊重之情,同时也出于我个人的一个信念:既然往昔号称世界霸主的白人今天已沉沦于同性苟且之事,手机滥用之忧,毒品泛滥之祸,那么未来世界应该属于我们东方人。因此,我愿意免费告诉您一个真实的班加罗尔。  您看了我的人生故事就明白了。

媒体关注与评论

  完美,震撼!……当今印度的国际地位逐渐改变,《白老虎》这部作品能引出关于这国家的有趣观点。  ——曼布克奖评审主席迈克·博德鲁  《白老虎》是我几十年来读过最有力的一本书。我没夸张。这本由住在孟买的印度记者写的第一本小说。给我的冲击就像脑袋被重重踹了一脚。  ——《今日美国》  《白老虎》以冷酷又有趣的尖酸慧黠,分析了有钱人的奇妙渴望;并以令人惊叹的准确度和温柔。仔细诉说穷人迫切的挣扎。——《纽约时报》  这本节奏快速、以印度为背景的小说。以矫正品之姿出现在书市。端正西方读者常读到的梦幻异国情调……如果印度是在这些人手中建立起来的。他们的子孙肯定会要美国好看……非买不可。  ——《纽约杂志》  这本书的结构如此简单。单纯的巴尔拉姆将贪婪世界的趣味与荒谬描述得如此有说服力,是讯息,是艺术。也是当前的真相。  ——《明镜周刊》


编辑推荐

  总理阁下,你们中国在各方面都远胜于印度,除了一样——你们缺少企业家。我们国家没有纯净的水源,没有充足的电力,没有发达的污水处理系统,也没有良好的公共交通;人们不怎么讲究卫生,做事松松散散,谈不上谦恭有礼,也没有守时的好习惯;但我们有的是企业家,成千上万的企业家,特别是高科技产业的企业家。我们这些企业家经营着班加罗尔所有的外包公司,也正是我们,在实际上支撑着美国的庞大商业帝国……  荣登《泰晤士报》、《纽约时报》  畅销排行榜、亚马逊网络书店  二○○八年度最佳图书榜

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


白老虎 PDF格式下载



好书一本,很朴实有用


印度的书啊


一个国家的解读


很值得一看的印度小说


东西很好啊!东西很好啊!


  
  对印度印象只有那么几个词:精英、外包、人口、脏乱、饥饿、爱跟中国比,在发展但是一时半会也赶不上中国。
  
  这本小说,或多或少的能反映出印度的一些个侧面。一个我所不熟悉的印度,一个有机会想去体会体会的地方。
  
  印度的种姓制度
  
  这个可能是全球人都知道的了,但是当你身处在渐渐文明的时光里时,就会觉得种姓有些不可思议。全社会的人都会根据种姓判断你的家族,你的财富水平。通过种姓来决定你的人生,你的工作、学习和生活。这对于我们来说,看上去是多么的不公平。但是在我们身边,这种事情比比皆是,只是我们不被姓氏所羁绊,换成其他形式,程度没有这么严重,但是是存在的。这可能是任何一个社会都不能避免的吧。在日本,地位比较低的人只能通过上个名牌学校,找个体面的工作才能改变自己社会底层的状况。没有钱没有权也是改变不了家族命运。在中国,农民的孩子同样要通过学习、付出更多的努力才能赢得一定的社会地位。在美国黑人的受教育水平跟白人还是有很大差距。只不过这几种社会现实有时候被各种华丽的外衣包围着,我们很多情况下,失去了辨识力。
  
  主人公的命运应该就是跟爸爸一样,小时候上点学,之后下来补贴家用,茶馆打工,娶个媳妇,然后加入人力车的行业,最后累的成肺结核,最后不治而终。这可能是很多他这个阶层的人的命运。生命本身也没有给他太多的选择机会。这个时候人人生而平等这句话听起来就相当的苍白无力。
  
  书中白老虎的老板,老板的爸爸和哥哥,都是典型的印度有钱人。尤其是弟弟,接受了一些美国的教育,拥有一定程度的自由思想,平等的理念。但是一旦回到印度,一旦进入他的角色,根深蒂固的东西就又冒出来了。他是个被伺候,被吻脚的有钱人,他是个仆人发号施令的老板。这一点是他生来就有的。
  
  同样的两个人,命运怎么会相同或者平等?
  
  印度的贪腐
  
  书中老板为了家族生意,经常需要去给印度政府的高官们,送钱,而且数目也惊人。各路高官也是通过各种方式,各种渠道收受各种贿赂。各路商人也是通过这些方式,经营自己。我们很多时候都在抱怨自己政府存在的各种问题,尤其是腐败问题。在大家都很明白这是制度问题,不是某个特定的人的问题的时候,我们依然还在抱怨某某人。我只是觉得在抱怨的时候,想一想如果换成是你,你能比他做的好多少?既然是制度问题,怎么去克服?我们敬爱的习主席已经决定下大力气解决这一个问题,让我们看看事情会朝着哪个方向走下去。我感觉这个事情非常难解决,一旦触动,那是种从自己身上切肉的感觉,那是种自己鞭策自己的勇气。拭目以待吧。
  
  贫富差距
  
  阶级差距和社会的不平等酝酿出来的贫富差距实在太大。马德里路边上夜宿的人,吃着汽车尾气的人,坐在车里喝着美酒的官员,坐在屋里等着下人洗脚的老板和每天给老板洗脚的仆人,住在宫殿里和住在门口窝棚里的,拉人力车和坐人力车的。。。太大的差距。这种差距不是一时半会形成的,也不是一时半会会消失的。可能会越来越大。常说我们的社会贫富差距很大,其实都存在。只是有些差距维持在大家都能接受的份上,就相安无事。但是如果一旦超过一定的底线,会崩溃。印度会不会崩溃?中国会不会崩溃?
  
  医院
  
  白老虎的爸爸只是肺结核,最后活活咳死,这是现实。医院没有医生,没有药,没有人,大家忙着除了看病之外的其他事。人的命是最不值钱的东西,最不要紧的事情。这是多么悲哀的事情。更悲哀的是大家都在抱怨着的同时,也从心里接受被奴化似的接受着。
  我们现在遇见的挂号难,看病难,吃不起药又有什么本质上的区别。普普通通的农民,看个病多么困难?没有遇见的人是没办法想象的。又有多少人因为这些社会问题,被活活耽误。但是这么大的人口数量,做到人人公平的社会医疗,是何等的难? 我们在抱怨的同时,谁有更好的一步到位的办法? 在社会资源有限的情况下,谁会拥有或者享受这些资源,由什么决定?只能通过经济层面来分配,谁有钱谁就能享受到。想想还有没有其他办法能更相对公平的分配?。。。 只能通过社会不断进步,经济的不断发展,人们精神或者意识形态的进步慢慢缓解。
  
  
  


  一口气读完<白老虎> , 依依不舍地阖上书,以至于我枕着它入眠的时候白老虎继续出现在我的梦里上演他的淘金梦.
  
  “原始的丛林中,有一种最罕见的动物,你一生只能见到一次。”那就是白老虎。
  
  但是如果你知道如果这只白老虎被关在动物园的笼子里,它要么无奈地在几尺的方寸之地无奈地踱来踱去,甚至因为定时的三餐产生奴性,或者它暴跳如雷,不惜性命要破笼而出。
  
  印度的白老虎,它破笼而出了。这是关于无奈之间兽性失去兽性,人性失去人性的故事。
  
  不论是在故事中还是在实际中,印度总是在刻意地和中国比较,即使中国从不屑于与印度相提并论并裨睨之,我却一直希望印度能保持某些特有的风格,而不被尘嚣沾染了。
  
  我想我不会忘记我在印度的班格罗尔那几日短暂的停留。那是个正在试图挣扎着脱离茧蛹看不出到底会是什么色彩的蝴蝶一样的城市:城市的这个角落有美丽的花园和魅力传统白色小楼,而城市那端确是连排的低矮丑陋门面房和黄土飞扬的土路;这条悠闲的路上中间有条惬意的小白牛在散步,隔壁不远的主马路上却堵着成千上万长相一样的摩托车和白色小汽车;墙上大张旗鼓张贴着政府候选人的拉票海报试图显示着民主趋向,而年轻的IT战士们仍然努力挤上连门都没有的老式公交车;微笑着迎和着外国人的不会讲英文的出租车司机随叫随到,因为他要养活有着4个孩子的家庭,同样谦和的为外国企业工作的外包公司青年员工们,用他们摇头也是点头的态度,温和地接受外国人的指导甚至批评,因为他们要试图活出与他们父辈不同的生活。
  
  但我们相信他们就是白老虎,抛却别人的看法,他们在自己的土地上过着自己的白老虎生活。他们处于接受的被动地位,但是有野心,他们正在坚忍地学习,再学习;他们不断被外来文化刺激,但仍然保持他们的传统文化,他们仍然会对走在大街上穿着暴露的外国人表示鄙视的咂舌,也会小心翼翼的在人群中穿梭,唯恐身体上的触碰冒犯到人。他们生活在自己的土地上,悠闲,努力维护自己的尊严,并且不时吼叫几声,让世人偶尔知道它的存在。
  


相关图书