第一图书网

常用汉语虚词英译

孙瑞禾 商务印书馆
出版时间:

2008  

出版社:

商务印书馆  

作者:

孙瑞禾  

页数:

539  

Tag标签:

无  

前言

  汉语虚词的翻译是英语学习的难点。处理好汉语虚词的英译,不仅可以体现译者的翻译水平,摆脱生硬的译文腔,也有助于英语学习者提高英语语感和英文写作能力。《常用汉语虚词英译》收词赅备,文辞雅训,体例精当,查阅方便,是译家学子案头的必备书。  《常用汉语虚词英译》曾于1981年由我馆出版,题为《汉语虚词英译》,深受广大读者及专家学者的好评。为完善此书,《常用汉语虚词英译》作者孙瑞禾先生花费多年时间加以修订,在原书基础上增加了许多例句,拳拳之忱,令人钦佩。

内容概要

  收词赅备,文辞雅训,体例精当,查阅方便,是译家学子案头的必备书。《常用汉语虚词英译》是关于汉语虚词英译的研究。选收了30个汉语虚词,共汇集了英语的不同表达形式约680种。每种英语表达形式都有例句说明。例句附有汉语译文,并有注解说明各表达形式的原义、转义、用法、辨异和互见等等。这些汉语虚词表达为英语时大部分也是虚词,包括英语的介词、连词、助动词、副词等,反映出英语虚词的含义和用法。同一汉语虚词换成英语可有不同的表达形式,而同一个英语表达形式译成汉语也不限于一种说法。汉语虚词的翻译是英语学习的难点。处理好汉语虚词的英译,不仅可以体现译者的翻译水平,摆脱生硬的译文腔,也有助于英语学习者提高英语语感和英文写作能力。


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


常用汉语虚词英译 PDF格式下载



相关图书