第一图书网

东域纪程录丛

[英]裕尔 撰,[法]考迪埃 修订 中华书局
出版时间:

2008-10  

出版社:

中华书局  

作者:

[英]裕尔 撰,[法]考迪埃 修订  

页数:

351  

字数:

310000  

译者:

张绪山  

Tag标签:

无  

前言

《东域纪程录丛》两卷于1866年出版。这是亨利·裕尔爵士为哈克路特学会编纂的第二部著作。几年前(1863年)裕尔曾译注过乔达努斯修士的《奇特事物记》。这两部著作很长时间已绝版。《东域纪程录丛》的副本间或出现在书商的目录表上,索价奇高。长期以来它一直是所有从事古代和中世纪远东研究的人的便览手册,对于这样一本书,我无须再加以赞美之辞。大家都承认,对于所有感兴趣于中国、中亚历史地理,乃至更广泛的亚洲历史地理的人们,《东域纪程录丛》都是必备的研究指南。这本书问世时,几乎囊括了迄至当时所知道的有关东方历史的全部知识,尽管这位博学的编纂者谦逊地使用了《中世纪中国闻见汇编》这一副标题。1866年以来,由于新地域的发现和人们在迄今未被充分研究的国家所做的旅行,科学、特别是地理学获得迅速的发展,裕尔本人在他1871年初次印行的巨著《马可·波罗游记》的新版本中,已加人了大量新材料,但未对《东域纪程录丛》进行补充。所以,有必要出版新的《东域纪程录丛》,将所有最新资料搜罗进去。我曾是《马可·波罗游记》第三版的编订者,大家认为我有特殊的资格来完成这项新的任务。我的故交、博学的哈克路特学会主席马卡姆爵士,要我担当修订《东域纪程录丛》的重任。

内容概要

《东域纪程录丛》记录中世纪末叶以前西方世界对中国的认知过程。前一部分具有序论性质,对中世纪末叶以前相关作者及其著作中关于东方,特别是中国的材料,进行了分析和论说;后一部分,是该时期西方作家关于中国的原始记载及其译注。它几乎囊括了当时所知的有关东方历史的全部知识,逋一问世便受到普遍关注,很快便成为从事古代和中世纪远东研究者的便览手册。本书学术性与史料性兼具,是西方汉学界经久不衰的名著。

作者简介

译者:张绪山 编者:(英国)裕尔

书籍目录

译者引言:亨利·裕尔与《东域纪程录丛》献词和前言第二版序言第一章 东西交流最初的遗迹 希腊罗马的中国知识第二章 中国对罗马帝国的知识 附:中国与中亚的交流第三章 中国与印度的交流第四章 中国与阿拉伯的交流第五章 中国与亚美尼亚、波斯等国的交流第六章 中国的景教第七章 蒙古时代以前有关中国的文献资料第八章 蒙古统治下中国以“契丹”之名见称第九章 契丹演变为中国:尾声附录 Ⅰ.《厄立特里亚海周航记》摘录 Ⅱ.托勒密《地理志》摘录 Ⅲ.梅拉《世界志》摘录 Ⅳ.普林尼《自然史》摘录 Ⅴ.包撒尼阿斯《希腊道程》摘录 Ⅵ.马赛利努斯《历史》摘录 Ⅶ.蚕种传入罗马帝国的记载 Ⅷ.弥南德《希腊史残卷》所记突厥和拜占庭帝国的交往 Ⅸ.科斯马斯《基督教风土志》摘录 Ⅸ.赵汝适《诸蕃志》记大秦国 Ⅹ.西安叙利亚文-汉文景教碑之发现 Ⅺ.《印度中国见闻录》所记9世纪印度各国 Ⅻ.《伊本.穆哈利尔游记》概要 ⅩⅢ.阿布尔菲达《地理志》摘录 ⅩⅣ.《海屯行纪》摘录 ⅩⅣ.《克拉维约东使记》记契丹摘录 ⅩⅣ.《尼古拉·康蒂行记》摘录 ⅩⅤ.托斯堪内里致里斯本主教费尔南多·马丁斯信摘录 ⅩⅥ.约萨法特·巴巴洛契丹闻纪摘录 ⅩⅦ.《沙哈鲁遣使中国纪》注释 ⅩⅧ.拉姆希奥所记哈吉·马哈迈德关于契丹谈话摘录 ⅩⅨ.布斯伯克所记土耳其漫游僧契丹见闻摘录本书引用书目(缩写)索引(原书页码,本书边码译后记再版后记

章节摘录

88.中国向西方开放。契丹。89.“契丹”一名的起源。90.金朝。91.成吉思汗的崛起;对中国的征服。92.窝阔台对中国的征服。93.蒙古西征;入侵欧洲。94.征服波斯和阿拉伯。蒙古帝国的分裂。95.欧——洲向蒙古汗遣使之发端。欧洲人何以期望蒙古人对基督教网开一面。蒙古之征服夷y-~~治堡垒。96.给欧洲带来契丹新消息的第一批游历家。柏朗嘉宾。97.柏朗嘉宾记契丹。98.鲁布鲁克东游。99.鲁布鲁克记契丹。100.亚美尼亚诸王游记。森帕德和海屯王。101.波罗家族。波迪埃注《马可·波罗游记》。102.统治波斯的蒙古汗和欧洲王公的外交往来。蒙古征服引起的民族融合。103.《海屯游记》。高里古亲王。104.罗马教会遣使契丹。孟高维诺、安德鲁、科拉、鄂多立克、乔丹努斯、马黎诺利。105.14世纪与印度和契丹频繁的商业往来。106·裴戈罗提的《经商指南》。107.伊本·白图泰海上东游中国。蒙古统治的崩溃,东西交流的中止。88.现在我们的讨论转向蒙古时代。蒙古统治的极盛时期,中国与西方各国的交流,较之历史上的任何其他时期,更少受阻于人为的障碍。

后记

翻译这本《东域纪程录丛》的念头在数年前就已萌生。1991年我负笈远游,到希腊留学,随米哈伊尔·科尔道希教授(Michael Kordosis)学习拜占庭史。科尔道希教授多年来醉心于拜占庭帝国与东方交流史,在拜占庭帝国与中国和印度交流史方面多有建树。他建议我考虑是否以“中国一拜占庭一欧洲交流史”为将来研究方向,我对这一选题早有认识,因而愉快地接受了他的建议。在他为我开列的第一批阅读书目中,就有这本裕尔一考迪埃的《东域纪程录丛》。这部著作虽出版于近一个世纪前,但它严肃的学术性仍给我留下了极为深刻的印象。1994年我写信给中华书局的谢方先生,谈了我对此书价值的看法和翻译此书的必要性。我知道他正在编辑一套中外关系史名著译丛。谢先生回信肯定了我的意见,认为这部著作确有翻译、介绍的必要;此前国内曾有人打算翻译此书,但因其卷帙浩繁、难度较大而放弃。他建议我不妨将这件事做起来。但当时我认为在国外从事这样费时间的工作是难以办到的,于是回信表示了难以从命的歉意。当时我很希望有人来做这件事。


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


东域纪程录丛 PDF格式下载



中华书局的这套书的史料价值非常高,也可以供喜欢了解中国历史的读者闲暇时阅读。


知道怎么样吗,还真可以,注比较方便


价格合适,比云南人民出版社的第一版改正了错别字,尾注转成脚注,看起来方便多了。


重要的参考资料,非常有价值


外国人眼中的中国,资料珍贵


不过内容很好,当做写作素材用了


这样的书是很值得一读的。


我觉得真得应该好好看看,中国在历史上,在外国人的眼中是什么样子的。我觉得很有意思。而且写得很学术的味道。作者也是非常有名的汉学家。


这本书史料很丰富,原文可能还没注解多,但是不能否认这是本好书,里面有许多好玩的现象,在人类彼此隔膜的童年时代。


相关图书