白鲸
2005年11月
中国戏剧出版社
(美)麦尔维尔
605
331500
罗山川
无
《幻灭》是巴尔扎克的代表之作之一,收入《人间喜剧·外省场景》中。小说以复辟王朝的巴黎为背景,塑造了两个外省青年形象。一个是野心勃勃、贪图虚荣的青年诗人吕西安,妄想凭借自己的聪明和才华跨入巴黎上流社会,结果身败名裂,黯然回到故乡;一个是心地淳朴、埋头科学发明创造的实业家大卫,因敌不过阴险狡猾的商人而被迫度弃专利,隐居乡间。 小说展示了法国大革命后从外省到巴黎的广阔图景,描绘出王政复辟时期种种最富有特征意义的现象,反映出在金钱支配一切的资本主义社会中,青年的才能怎样遭受摧残,幻想怎样遭受毁灭,文学界的圣殿怎样被用来作无耻交易的场所而变成污秽肮脏的地狱。巴尔扎克本人称《幻灭》是“我的作品中居首位的著作”,“充分地表现了我们的时代”。
巴尔扎克(1799—1850),19世纪法国著名作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。出生后不久,被寄养到附近的农村。从小学到中学,他一直寄住在学校,没有享受过家庭的温暖。1816年,进入大学学习法律。毕业后他不顾父母的反对,开始文学创作。早期作品销路不好,
第一部 两诗人 一 一家外省印刷所 二 德·巴热东夫人 三 客厅里的夜晚,河边的夜晚 四 外省的爱情风波第二部 一个外省伟人在巴黎 一 巴黎的第一批果实 二 弗利科托饭店 三 两种不同的书店老板 四 第一个朋友 五 小团体 六 贫穷的花朵 七 报馆的外表 八 十四行诗 九 忠告 十 第三种书店老板 十一 木廊商场 十二 一家书店的外表 十三 第四种书店老板 十四 后台 十五 药商的用处 十六 科拉莉 十七 小报是怎样编的 十八 夜宵 十九 女演员的住家 二十 另一种记者 二十一 靴子对私生活的影响 二十二 报纸的秘密 二十三 又是多利亚 二十四 锋芒初现 二十五 出版商拜访作家 二十六 出尔反尔的技术 二十七 报纸的威风与屈辱 二十八 戏剧作家的钱庄老板 二十九 新闻记者的洗礼 三十 上流社会 三十一 寻欢作乐的人 三十二 第五种书店老板 三十三 敲诈勒索 三十四 贴现商 三十五 转移阵地 三十六 弄神捣鬼 三十七 致命的一周 三十八 一文不名 三十九 告别第三部 发明家的痛苦
叫我以实玛利吧。几年以前--别管它究竟是多少年--我口袋里没有几个钱,或者说根本就没有什么钱,岸上又没有什么特别让我感兴趣的事,我想还不如到海上去散散心,去看看水上世界来。这是我消愁解闷、调节血液循环的一种方式。每逢我发现自己终日撅着个嘴,每逢我觉得自己的心情像是阴雨潮湿的十一月天,每逢我发现自己不由自主地驻足在棺材店门前,或者碰上哪家出殡就跟在后面,特别是当我的忧郁症压得我喘不过气来,非得有很强的自我约束力才不致特意走到街上去不加思索地把人家的帽子一顶一顶打下来时--这时,我认为是非得尽快到海上去不可了。出海总比照自己的脑袋来一枪强。伽图拔剑一抹,冷静地结果了自己;我却不事张扬地上了船。这并没有什么可奇怪的。 人们只不过不知道罢了,其实差不多所有的人迟早都会在不同程度上对海洋怀有跟我非常近似的感情的。设想你现在置身在曼哈顿岛城,四面码头环绕,如珊瑚礁环绕西印度小岛一般--商业随来自四面八方的碎浪包围着它。左右两边的街道都通向水边。最远的闹市区是炮台,那儿海浪冲洗着宏伟的防波堤,凉风习习,几个钟头前,这风还不知道陆地在哪里呢。瞧瞧那边多少观赏海景的人。一个风和日丽的星期天下午,绕城一周看看去。从柯利亚斯·胡克出发,到柯恩梯斯·斯立甫,再从那里经过怀特豪尔往北。看到些什么呢?城市周围仿佛哨兵林立,成千上万的人站在那里,一声不响,沉醉在海景里,有的靠在木桩上,有的坐在码头外端,有的在察看中国船只的舷墙,有的高高地爬在索具上,仿佛想把大海更好地欣赏一番。 不过,这都是些内地人;一个星期倒有六天关在木架泥糊的屋子里--捆在柜台前,钉在凳子上,铆在写字台边。那么,这是怎么回事?绿色的田野都没了吗?他们到这里干什么来啦?可是,你瞧!更多的人上这儿来了,直奔水边而来,好像决意要跳水似地。真怪!好像非得到陆地边边上来才心满意足;在那边仓库的浓阴下闲逛一番还不够。不。他们硬要到海边边上来,只要不掉下海去就行。他们就那么站在那里--几英里路长--几十英里路长。他们都是内地人,来自大街小巷,东西南北。然而,他们都走到一起来了。请告诉我,是不是那些船上罗盘针的磁力把他们吸引来的?再说,比方说,你是在乡下;在一个湖沼遍布的高原。你信步走去,十有八九会走进一条溪谷,在溪流的深潭边停住脚步。真是鬼使神差。就像让一个最心不在焉的人沉醉在最深的幻梦里,然后叫他站起来,随意走动,他准会把你领到一个有水的地方去,假如那一带有水的话。要是你在美洲大沙漠里口渴难当,而碰巧你的商队里又有一位形而上学先生,你不妨做做这个实验。一点不假,正如谁都知道的,沉思和水总是结合在一起的。可是,这儿说的是位艺术家。 他想给你画幅遍地浓阴、幽静如梦、最富于浪漫情调的萨科流域风景画。画里最主要的因素是什么?自然,画里有挺拔的树,一株株还全是空心的,里面仿佛有个隐士和耶稣受难像;还有沉睡的草原,躺着的牛群;远处的小屋上升起了袅袅的炊烟。遥远的树林深处,一条迂回曲折的小径伸向满身青翠的层峦叠嶂。 但是,尽管这幅画如此迷人,尽管这株松树把声声叹息像松针似的抖落在牧羊人头上,然而,除非牧羊人的眼睛盯住了他面前那道富有魔力的溪流,这种精心构思便都会白费。到六月里的大草原上去走走吧,当你在绵延几十英里深可没膝的卷丹草中一步步往前迈时--美中不足的是什么呢?--水--那儿一滴水都没有!如果尼亚加拉瀑布白练凌空的不是水,而是黄沙,你还会不远千里去观赏一番吗?为什么田纳西州一个穷诗人,在突然得到两大把银子后,会考虑是买一件急需的上衣好呢,还是花在徒步旅行去罗卡韦海滩好?为什么身心健壮的小伙子差不多迟早都会渴望出海呢?为什么当你有生以来头一次登上一艘海轮,头一次听到人家告诉你,你和你的船现在都已经见不着陆地时,你心头会感到一种神秘的颤动呢?为什么古代波斯人把大海奉若神明呢?为什么希腊人单给大海一位神,而且是朱庇特的亲兄弟呢?这一切肯定不是毫无意义的。而那西萨斯的传说含意就更深了,美少年那西萨斯因为抓不着自己映在清泉中的影子而苦恼,终至投水自溺。可是我们自己在江河湖海中也看到了同样的影子。那是无从把捉的幽灵般的生命的影子;这就是对一切的答案。
《白鲸》是一部真正的文学书。 ——英国作家 毛姆
这是一部有关捕鲸的自然主义小说,是迄今描写令人毛发直竖的、杀人的捕鲸产业的最好的小说。这一产业在十九世纪初期拥有成千上万的人,吸引了以百万计的资金。它大部分篇幅都是详尽地描述怎样发现鲸,怎样追捕,怎样杀死它,以及怎样弄回大船、怎样割脂、怎样炼油、怎样装桶。所有的装备用具无不一一列举,用法也叙述得非常详尽,任何人过细读过之后大概就会觉得自己也成了半个内行可以出海捕鲸了。我们还欣赏到书中许多章节,从捕鲸史到鲸类学大纲,到大量关于鲸的引语,到一系列描述鲸的尝试。书中还告诉我们抹香鲸觅食、繁殖和迁徙的习惯,还有一篇给人深刻印象的宣誓书,让我们不得不相信莫比一迪克之确有其鲸。这是人们用鱼枪插进大海兽、用钩子把它拖离大海的一部严格写实的小说。
无
作为一名中文系毕业生,很惭愧的是我到今天才系统阅读巴尔扎克老先生的作品,在大学期间特别喜欢国内当地作家的书,例如刘震云、苏童、格非、老鬼、张炜等,对西方古典小说不感兴趣,觉得太冗长乏味了。后来,十几年一晃就过去了,我经历了出国,读硕,回国,结婚,创业,得子等等,人到中年了,心思也沉淀下来了,开始逐渐喜欢经典名著,最开始是司汤达的“红与黑”,然后是莎士比亚的一系列悲剧,接着是陀思妥耶夫斯基的“罪与罚”。。。。其中有些名著甚至令人爱不释手,丝毫不觉得“乏味”,甚至比通俗畅销书还好看,还吸引我!直到前几天我读了巴尔扎克的代表作“幻灭”,我才意识到:这才是经典中的经典啊!此前的名著都白读了!巴某在西方文学史上的地位就不用我夸了,至尊级的,过去我翻过他的书,没看进去,觉得徒有虚名嘛,多啰嗦的文笔!不过现在仔细一读,才认识到这法国胖子的智慧和才华!他的文笔和另外一位超级文体霸主托尔斯泰一样,都是平实中现惊奇,乍一看不华丽,没有福楼拜、莫泊桑的精彩,但是特别耐读,刻画人物栩栩如生,特别是擅长描写资本主义社会崛起时期人们尔虞我诈的阴暗面,这部“幻灭”可以说是西方经典名著的“厚黑学教科书”,年轻人初入社会的智谋指南!书里面勾心斗角写的特别真实大胆,很多段落令人不寒而栗!欧洲人玩心眼子一点不次于我们chinese,似乎更虚伪更绝情,读了你就知道啥叫笑里藏刀和卑鄙无耻了。主人公吕西安是个典型的法国小爷们,我并不喜欢他,其实整本书你很找到传统的英雄人物或者心爱人物,每个人都有缺点和不足(包括无知的大卫,浅薄的科拉莉。贤惠但水平有限的夏娃),书中最精彩的是吕西安和巴热东夫人从外省一到花花世界巴黎后的飞快变心,写的非常真实自然;还是老赛夏的极度自私,报社老板斐诺的狡诈,都极具特色。吕西安小白脸在巴黎的迅速失败很突然也很深刻,发人深省啊。老巴的小说出色不是靠文采(当然也并不差),也不是靠玩哲理(不像陀思妥耶夫斯基),最大特色就是他对经济社会中人性堕落的深刻关注,以及坑蒙拐骗的细致刻画,这点至今无人能比,类似的“子夜”、“国画”、“金瓶mei”也不能比,我最喜爱的另外一部西方经典“名利场”和他有相似之处,但过于戏谑搞笑,失之深刻严肃,还是不如“幻灭”的。在我心目中最令人获益匪浅的2部西方名著都是法国佬的,另一部是“红与黑”,司汤达的特色不是教人“学奸”,而是极其精彩的心理描写和令人拍案叫绝的优雅对白。顺便说一句,这两部顶峰巨著的主人公都是纵横情场的小帅哥,下场的很惨,法国男人都这毛病,看看“葛朗台”和“一生”就知道了。郑重推荐“幻灭”,40几万字的小说其实博大精深,在我们当前这个转型期拜金社会非常具有实用性,青年朋友们,好好读读吧!
这个系列翻译其实都不错的。印刷也还不错。
名著需要静心慢慢读的。尤其还是翻译过来的外国名著,不是自己的母语,更要静心读了
大学时看过傅雷翻译的 这肯定没有傅雷翻译的好了 但是袖珍口袋本的 价格超值 觉得字小纸质一般的绕道
翻译得不错,字体也还合适,属于经济适用书。假若追求极致,可购买上海译文版。
小本方便携带,价格合适!支持!
没有时间细读,但是一定要找时间再读一遍。
个人觉得 Lost Illusion 读一遍远远不够。希望那些觉得 这本书 很难懂得 读者 对照 法文 原版 再 读一遍。
不好意思,确认很晚吧。东西收到,很好。
很厚的一本书,虽然是小开本的书,但价格实在是实惠。书的质量不错,翻译水平很高,不像一些小的出版社,翻译的毫无章法和美感。中戏的版本值得信赖。
书太窄了,作为经典著作,包装应该正规点,不要像在公交车上阅读的快餐小说。
厚厚的一本,要时间读啊。
买了好多本.才觉得上当,书本实在太小了.累啊.
这本书也是代人买的,拿到手吓了一跳,书这么小,活像一本字典。当时感觉就不舒服。生怕委托人不高兴。还好,她倒无所谓。反正我是不会买这种书的。看上去就不正宗。纯粹为了节约成本吗。
书那么小看起来很不舒服那么好的一本书被搞成这样子除了后悔还是后悔