第一图书网

艾米莉.蒙塔古往事录

弗朗西丝·布鲁克 民族出版社
出版时间:

2006-10  

出版社:

民族出版社  

作者:

弗朗西丝·布鲁克  

页数:

474  

译者:

逢珍  

Tag标签:

无  

内容概要

  《艾米莉·蒙塔古往事录》是由书信改写而成的故事,由二百二十八封信组成,时间从1766年4月到1767年11月共一年半。故事讲的是三对恋人的爱情,围绕着恋爱、求婚、感情、终成眷属展开。被认为是加拿大的第一部小说。此外,该书还第一次以小说的形式向英语世界展示了加拿大的自然风光和风土人情,同时开创了加拿大本土小说的先河。  第一对恋人是爱德华·里弗斯上校和艾米莉·蒙塔古;第二对是艾米莉的知心密友阿拉贝拉·弗莫尔和菲茨杰拉德上尉;第三对是里弗斯的妹妹露西和里弗斯在英国的朋友约翰·坦普尔。里弗斯上校英俊正派,道德高尚,属于传统派,有些过分严肃,也多愁善感。艾米莉文静敏感,为端庄淑女一类,由抚养她长大的舅舅包办许配给她不喜欢的约翰·克莱顿爵士。来到魁北克后,与里弗斯上校一见钟情,却又受传统观念约束,不敢越雷池一步。最后,在里弗斯上校的影响下,尤其在阿拉贝拉的女权意识的启发下,解除原有婚约,与里弗斯上校成婚。另外两对恋人本身故事不多,但阿拉贝拉倒是小  说的中心人物。她和艾米莉正好形成鲜明对比,热情开放,聪明活泼,有敏锐的观察力和很强的女权意识,某种程度上是女作家的代言人。故事以里弗斯上校的几封信开场,阿拉贝拉一出场,就成为叙事的主要人物。整个故事进展顺利,寓道德和爱情于平淡之中。

作者简介

译者逢珍系兰州大学外语学院院长、教授。

书籍目录

享有“北美两个第一”之誉的女作家弗朗西丝·布鲁克译本代序致大英帝国魁北克省总督兼总司令盖伊·卡尔顿阁下第1封信 致约翰·坦普尔先生,巴黎第2封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第3封信 致里弗斯上校,魁北克第4封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第5封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第6封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第7封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第8封信 致里弗斯小姐第9封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第10封信第11封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第12封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第13封信 致弗莫尔小姐,西莱里第14封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第15封信 致蒙塔古小姐,蒙特利尔第16封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第17封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第18封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第19封信 致弗莫尔小姐,西莱里第20封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第21封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第22封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第23封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第24封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街笫25封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第26封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第27封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第28封信 致弗莫尔小姐,西菜里第29封信 致蒙塔古小姐,魁北克第30封信 致弗莫尔小姐,西莱里第31封信 致蒙塔古小姐,魁北克第32封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第33封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第34封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第35封信 致里弗斯上校,魁北克第36封信 致约翰·坦普扣第37封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第38封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第39封信 致约翰·坦普尔第40封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第41封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第42封信 致里弗斯小姐第43封信 致蒙塔古小姐,西莱里第44封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第45封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第46封信 致蒙塔古小姐,西莱里第47封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第48封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第49封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第50封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第51封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第52封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第53封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第54封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第55封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第56封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第57封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第58封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第59封信 致蒙塔古小姐,西莱里第60封信 致乔治·克莱顿爵士,魁北克第61封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第62封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第63封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第64封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第65封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第66封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第67封信 致里弗斯上校,魁北克第68封信 致蒙塔古小姐,西莱里第69封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第70封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第71封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第72封信 致伯爵第73封信 致弗莫尔小姐第74封信 致蒙塔古小姐第75封信 致弗莫尔小姐第76封信 致蒙塔古小姐第77封信 致弗莫尔小姐第78封信 致蒙塔古小姐第79封信 致弗莫尔小姐第80封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第81封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第82封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第83封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第84封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第85封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第86封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第87封信 致伯爵第88封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第89封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第90封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第91封信 致蒙塔古小姐,西莱里第92封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第93封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第94封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第95封信 致里弗斯小姐,克拉奇斯大街第96封信 致里弗斯上校,魁北克第97封信 致里弗斯上校,魁北克第98封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第99封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第1∞封信 致伯爵第101封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第102封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第103封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第104封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第105封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第106封信 致弗莫尔小姐第107封信 致蒙塔古小姐第108封信 致弗莫尔小姐第109封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第11O封信 致弗莫尔小姐第111封信 致蒙塔古小姐第112封信 致弗莫尔小姐第113封信 致弗莫尔小姐第114封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第115封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第116封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第117封信 致伯爵第118封信 致梅尔莫斯太太,蒙特利尔第119封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第120封信 致弗莫尔小姐第121封信 致蒙塔古小姐,魁北克第122封信 致弗莫尔小姐,西莱里第123封信 致伯爵第124封信 致蒙塔古小姐,魁北克第125封信 致里弗斯上校,魁北克第126封信 致弗莫尔小姐,西莱里第127封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第128封信 致菲茨杰拉德上尉第129封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第130封信 致伯爵第131封信 致伯爵第132封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第133封信 致伯爵第134封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第135封信 致伯爵第136封信 致坦普尔太太帕尔玛尔大街第137封信 致里弗斯上校,蒙特利尔第138封信 致伯爵第139封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第140封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第141封信 致弗莫尔小姐,西莱里第142封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第143封信 致里弗斯上校,魁北克第144封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第145封信 蒙塔古小姐,西莱里第146封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第147封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第148封信 致蒙塔古小姐。西莱里第149封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第150封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第151封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第152封信 致伯爵第153封信 致伯爵第154封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第155封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第156封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第157封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第158封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第159封信 致伯爵第160封信 致约翰·坦普尔先生,帕尔玛尔大街第161封信 致弗莫尔太太,西莱里第162封信 致弗莫尔太太,西莱里第163封信 致弗莫尔上尉,西莱里第164封信 致弗莫尔小姐,西莱里第165封信 致弗莫尔小姐,西莱里第166封信 致弗莫尔小姐,西莱里第167封信 致弗莫尔上尉,西莱里第168封信 致弗莫尔上尉,西莱里第169封信 致弗莫尔上尉,西莱里第170封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第171封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第172封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第173封信 致蒙塔古小姐,比克岛第174封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第175封信 致坦普尔太太,帕尔玛尔大街第176封信 致菲茨杰拉德夫人第177封信 致菲茨杰拉德上尉第178封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第179封信 致菲茨杰拉德上尉,拉特兰郡贝尔菲尔德第180封信 致蒙塔古小姐,伯克郡玫瑰山庄第181封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第182封信 致坦普尔太太第183封信 致菲茨杰拉德上尉第184封信 致弗莫尔上尉第185封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第186封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第187封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第188封信 致艾米莉·蒙塔古小姐,伯克郡玫瑰山庄第189封信 致菲茨杰拉德上尉,伯克郡玫瑰山庄第190封信 致里弗斯上校,克拉奇斯大街第191封信 致蒙塔古小姐,伯克郡玫瑰山庄第192封信 致约翰·担普尔先生,拉特兰郡坦普尔家第193封信 致约翰·坦普尔先生,拉特兰郡坦普尔家第194封信 致菲茨杰拉德上尉第195封信 致菲茨杰拉德上尉第196封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第197封信 致菲茨杰拉德上尉第198封信 致菲茨杰拉德太太第199封信 致菲茨杰拉德上尉第200封信 致菲茨杰拉德上尉第201封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第202封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第203封信 致约翰·坦普尔先生,拉特兰郡坦普尔家第204封信 致菲茨杰拉德太太第205封信 致菲茨杰拉德上尉第206封信 致菲茨杰拉德上尉第207封信 致菲茨杰拉德上尉第208封信 致里弗斯上校第209封信 致菲茨杰拉德上尉第210封信 致里弗斯上校第211封信 致菲茨杰拉德上尉第212封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第213封信 致菲茨杰拉德太太第214封信 致里弗斯太太,拉特兰郡贝尔菲尔德第215封信 致菲茨杰拉德上尉第216封信 致里弗斯上校第217封信 致菲茨杰拉德上尉第218封信 致里弗斯少校,拉特兰郡贝尔菲尔德第219封信 致菲茨杰拉德上尉第220封信 致里弗斯太太,拉特兰郡贝尔菲尔德第221封信 致里弗斯上校,拉特兰郡贝尔菲尔德第222封信 致菲茨杰拉德上尉第223封信 致菲茨杰拉德太太第224封信 致菲茨杰拉德上尉第225封信 致菲茨杰拉德上尉第226封信 致菲茨杰拉德太太第227封信 致里弗斯太太,拉特兰郡贝尔菲尔德第228封信 致菲茨杰拉德太太后记

章节摘录

  第1封信  致约翰·坦普尔先生,巴黎  1766年4月10日于考斯  这两三天,我在英国和一大帮朋友玩得很愉快,游览了许多风景秀丽的地方。在参观卡里斯布鲁克城堡时,想起背运的查理一世,有感而发,流下了同情的眼泪。现在我准备启程去美洲了。我曾经向你透露过这个想法,计划在加拿大定居,在那里我可以保持拿半薪的陆军中校身份。经过多方咨询和慎重考虑,我决定不去纽约,而去加拿大,原因有二:一是加拿大更加地广人稀;二是那里的女人更漂亮。第一个理由并非人人都赞成,第二个理由我相信你一定会同意。  你也许认为我的想法过于浪漫,但我生性积极上进,过不惯闲散军官的疏懒日子。再说,我虚荣心太强,不愿缩小我的生活圈子,也不愿回老家去打扰母亲和妹妹。老家里那点微薄的地产收入要维持她们过惯了的体面生活已经够难的了。  你认为这是一种自我牺牲,其实不然。我喜欢英格兰,但不喜欢一成不变地停留在一个地方。大自然的每一处对我这样一个随遇而安的人来说都具有吸引力。在我这个年龄,像现在这样换个地方实乃趣事。爱变化,不安分,是人之天性,所以,此去北美也是我心之所愿。此去我将在自己的封地上称王,那地盘大得可以让英格兰的大地主汗颜。这是我从前想都不敢想的事,现在却成为现实了。我的臣民现在只有熊和麋鹿,这不假,但相信那里总有一天会人丁兴旺。如能把大自然最荒蛮的状态治理好,那我将体会到世间快乐中的最高境界,即所有创造的快乐。我将亲眼看到秩序和美好如何从一片混沌中逐渐变来。  船已起锚,一路顺风。一阵微风掠过海面,万物都在微笑。我满怀憧憬和希望出发,只是对朋友的思念令我频频回首注目。  亲爱的坦普尔,此去对我们俩来说损失很大。我会一直思念你,你也会发现忘掉年轻时的朋友是多么不易。也许你会找到和我有同样优点的朋友,也会以同样的态度对待他们。不过我们俩从儿时起就惺惺相惜,经过二十五年的交往,到分手这一刻更是难离难舍,这样的友情哪能说断就断了呢?  一颗正在长大的心,看到的只是真情,憧憬的只是幸福前程,趁它尚未迷失于冷酷自私的俗世之前,怀念一番人生春季时的友情,该是多么快乐啊!  没有受到文明教化的野蛮人为友谊设立神坛,这我并不觉得奇怪。没有文化的人讲迷信,自然不懂好果必有好因。他们崇拜友谊,因为友谊给精神世界带来生机,这正如他们对太阳顶礼膜拜一样,因为太阳给物质世界带来生命。  有人叫我去甲板,再见!  爱德·里弗斯  第2封信  致里弗斯小姐,克拉奇斯大街  6月27日于魁北克  亲爱的妹妹,此刻我正在读你的来信。得知母亲在巴思过得很愉快,我很高兴。她和你一样迷人,这我一点不奇怪。顺便提一句,我不信她不如过去漂亮了,尽管你只在信里提到你比以前更漂亮。我倒是惊讶母亲愿意领着一个高个子的女儿,让她不离左右,这样一来人们就会知道她年龄上的秘密。假如不领着女儿的话,人们就根本想不到她会超过二十五岁。  露西,你真是个傻姑娘。你以为我陪着母亲去巴思过几天轻松日子会比我独自闯荡世界更快乐吗?请母亲原谅我不能陪她。再告诉她,如果她能愉快地花我寄给她的零用钱,我会非常快乐的,比她给我找一份富豪人家的财产更让我快乐。我的小钱她可以花,我继承的富豪人家的财产她是注定没份儿的。  但是话说回来,露西,你的确问了一大堆问题,我都不知道先回答哪一个。关于这个国家的,关于修道院的,关于舞会的,关于女人的,关于公子哥儿们的。你这是要我写一部史书,而不是一封信了,我恐怕得花一年的时间才能满足你的好奇心。  从哪里写起呢?当然是从打动一个士兵的第一件事情写起。我已经参观了一位令人钦佩的英雄壮烈牺牲的地方,又怀着同样的崇敬和惊叹心情追寻他的足迹。只有到了这里才可能产生十足的冒险想法,假如事先知道了冒险过程中的千难万险的话,冒险的希望肯定就破灭了。  这个国家相当不错,除了可以见到欧洲常见的美景外,你还会看到一些庄严雄伟的景象,令人叹为观止。这里的每一样东西都颇有气势,就连这里的人也和他们的法国祖先不同,几乎是另一种人类。  在即将到达美洲海岸时,一看到高耸入云的岩石和饱经沧桑的松树林,我就有一种宗教式的崇敬心情。周围肃穆而寂静,大大增强了这种崇敬感。从鲁赛里斯角顺着圣劳伦斯河溯流而上,航行大约二百多英里,没见一丝人的足迹,映入眼帘的只有山、树和数不清的河流。河水滔滔,似乎毫无意义地流淌。  看到这种没有人烟的情景,我禁不住悲叹人类的野蛮行径。人类为得到这里的一点点土地而疯狂地争夺,不惜毁灭千百万同类的生命,真是比荒野中的野兽更无情。这里绝大部分土地仍是无主的,因此吸引着劳动者来开垦。  圣劳伦斯河是世界上最壮观的河流之一。入海口处宽九十英里,然后河身逐渐变窄,由宽到窄的变化几乎看不出来。小岛散布在河中,使河不断在变化,带给人无穷的乐趣。而且,离海五百英里处仍可行船。  快到魁北克时,风景美得无与伦比。在圣劳伦斯河和圣查尔斯河这两条美丽河流的交汇处,一座小山突兀而起,魁北克城就坐落在这座小山的山顶上。因首先映入眼帘的是修道院和一些公共建筑,所以从码头上望它更有气势。河中的奥尔良岛、远处的蒙特莫伦西瀑布,飞瀑对面是博波尔村,村舍沿圣查尔斯河两岸不规则地散开,看上去令人舒心。这一切都给眼前的美景增色不少。  航行中我恰好有时间观察加拿大女人,发现她们性格中有法国女人的活泼,而且相貌比法国女人更胜一筹。至于舞会和集会,我们至今没办过一次。现在是政府空白时期,一定要给你讲讲这个国家的政治情况,那我就得写几大本正面和反面的观点。但我不是一个精明细致、善于观察的人。这样的人,自以为在某个地方停留一周后就有资格讲那里的历史,不但可以讲那里的自然史,还可以讲那里的人文政治史。另外,你我都太年轻了,当不了深谋远虑的政治家。我们期待着有位后来者为我们创造我们希望中的黄金时代,到那时我为女士们写信就可以写更有意思的事情了。  再见,亲爱的妹妹!替我把一切转告母亲。  你的  德·里弗斯  ……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


艾米莉.蒙塔古往事录 PDF格式下载



相关图书