第一图书网

《福乐智慧》英译研究

李宁 民族出版社
出版时间:

2010-8  

出版社:

民族出版社  

作者:

李宁  

页数:

302  

Tag标签:

无  

内容概要

  《英译研究》主要包括《福乐智慧》原作考察与英译本概况、文化定位和文学分析、宗教思想的移译:目的语宗教观念的温和干预、哲学思想的时代阐发与转化等共8章内容。

书籍目录

绪论 一、选题动机和意义 二、《福乐智慧》研究历史与现状 三、《福乐智慧》的翻译流播 四、研究思路和方法第一章《福乐智慧》原作考察与英译本概况 第一节 《福乐智慧》的版本 第二节 优素甫·巴拉萨衮尼和他生活的时代 一、优素甫·巴拉萨衮尼 二、《福乐智慧》的创作背景 第三节 《福乐智慧》英译本概况 一、文化研究与文学译介——翻译动因 二、英译本概况第二章 文化定位和文学分析 第一节 《福乐智慧》的文化定位 一、回鹘西迁前的西域文化 二、漠北的突厥传统  ……第三章 宗教思想的移译:目的语宗教观念的温和干预第四章 哲学思想的时代阐发与转化第五章 民俗文化意蕴翻译的时空双纬度跨越:走近喀什噶里亚第六章 《福乐智慧》中柔巴依的翻译第七章 英译本总评及其翻译策略研究第八章 结语参考文献附录一:关于《福乐智慧》英译本的四篇评论附录二:罗伯特·丹柯夫《福乐智慧》英译本导言(译文)后记


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


《福乐智慧》英译研究 PDF格式下载



学术书籍一般没人看
这个还行


作者确实阅读了有关书籍,也作了一些调研。但是觉得还是有点欠缺。希望他以后多下功夫,重新出版这本书。书总共8章内容302页,但是谈到还是太少了。


相关图书