第一图书网

傅译传记五种

罗曼・罗兰,莫洛阿,菲列伯·苏卜 三联书店
出版时间:

1998-11  

出版社:

三联书店  

作者:

罗曼・罗兰,莫洛阿,菲列伯·苏卜  

页数:

722  

字数:

413000  

译者:

傅雷  

Tag标签:

无  

内容概要

傅雷所译五种传记,即《贝多芬传》、《弥盖朗琪罗传》、《托尔斯泰传》、《服尔德传》、《夏洛外传》。
前三种系罗曼·罗兰名著,世称“三大英雄传”。罗曼·罗兰所谓英雄,并非以思想或强力称雄者,只不过是能够倾心为公众服务的“人类的忠仆”。他着重描述伟大的天才,如何在人生忧患困顿的征途上,为创造表现真善美的不朽杰作,献出毕生的精力。
莫洛阿的《服尔德传》,记述了法国启蒙思想家、作家和哲学家服尔德卫护正义和真理的一生。
夏洛是电影大师卓别林虚构的人物,法国作家菲列伯·苏卜在《夏洛外传》里介绍了这么一个令人笑,更令人哭的人物,同时也介绍了卓别林的艺术创造。

作者简介

傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生翻译作品三十余部,主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮・葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《亚尔培・萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都 尔的本堂神甫》《幻灭》《赛查・皮罗多盛衰记》《于絮尔・弥罗埃》,服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《贝多芬的作品及其精神》《评 〈三里湾〉》《评〈春种秋收〉》等论文。新中国成立后,曾先后当选为第一届全国文代会代表、上海市政协委员、中国作家协会上海分会理事及书记处书记。

书籍目录

代序夏洛外传贝多芬传 附录:贝多芬的作品及其精神弥盖朗琪罗传托尔斯泰传服尔德传附录 谈傅雷和罗曼·罗兰的通信插页 罗曼·罗兰题赠傅雷照片 罗曼·罗兰致傅雷书手迹 傅雷复罗曼·罗兰书手迹 《夏洛外传》、《贝多芬传》中译书影 傅雷论翻译书手迹


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


傅译传记五种 PDF格式下载



   原来伟人都活得那么苦。
  
   贝多芬、米开朗基罗、托尔斯泰,他们是杰出的音乐家、雕塑家、文学家,却也是三个痛苦的人。
   是的,我们说贝多芬扼住了命运的咽喉,在痛苦中唱出了最灿烂的欢乐颂;我们说米开朗基罗用他自己的殚精竭虑,创造了空前壮美的雕像;我们说托尔斯泰充满慈悲与智慧,却习惯性地忘记,他的慈悲与智慧,让他寝食难安。
   也许我们该关心我们的心。
   是的,我们关心学业,关心工作,关心车子房子·······然后说,这太俗了,于是,我们关心进德修业,关心日行一善,关心学识和信仰。可还是,没有关心我们的心。
  
   我们说,为了更好的学业和工作,为了更好地求知,甚至为了梦想,可以放弃快乐。可是,快乐是最不能够被放弃。如果你不快乐,也就没有了可以带给他人的阳光。
  
   我发现老式中国人在评论一个人的时候特别注重ta的家庭生活。这可以说一种八卦,只是,人在求知,在叛逆,在寻找自己,也在不断地远离ta之前所属于的群体。可是,如果有回归的那一天,真美好啊:)


我也看了这本书,很感慨。从个体来讲,每个心灵看重的事物不一样。有的人必须要给自己的心灵一个交代,而大多数人的心灵是不发声或者被忽略了的。前者,努力的、有智慧的,创造些什么,留在世界;后者是芸芸众生中的一个,这一世看似过得热闹,死后关于他的记忆延续的时间取决于认识他的人生活多久。
所以也不感叹,他们在时煎熬,离去后却长存。很公平。


是啊······所以我也说有些人根本是没有心灵的:)但是给自己的心灵一个交代不等于活得那么压抑和不快乐啊······另,我觉得托尔斯泰如果修行佛教的话,会好很多吧······相对于基督教,他似乎适合佛教······


咦,你说到佛教,我看《西藏生死书》时,发现自己睡眠真好。白天如果有杂事在脑袋里纠成团,晚上读它就发现神马都是浮云,就放下了。哈哈


这样子啊···我也来神马和浮云一下······


相关图书