第一图书网

西风颂

雪莱 机械工业出版社
出版时间:

2010-1  

出版社:

机械工业出版社  

作者:

雪莱  

页数:

339  

译者:

江枫  

Tag标签:

无  

前言

雪莱(Shelley,Percy Bysshe,179-1822),英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,在今日的世界,几乎已无人不知,关于他在英国和世界文学史上的贡献和地位似乎已无须介绍。但是在他生前,读中学时,就被同学们咒骂为“不信神的雪莱”、“疯子雪莱”。在大学读了不足一学年,便由于撰写和散发一本作者署名为“无神论者”的小册子《无神论的必然》而被开除。又由于拒绝认错并和一个门第不当的女孩私奔,被他在国会占有席位的父亲逐出家门,终生不予宽恕。第一个妻子死后,大法官宣判剥夺他的子女监护权,理由是他“不宜为父”。不见容于恶劣的社会和政治环境,也由于健康状况不佳,他不得不于1818年永远离开了英国。他18岁时写成后来被大量盗印的第一部长诗《麦布女王》,1813年自费出版不久便遭查禁,并在法庭上被列为“邪恶”的罪证。《普罗米修斯的解放》问世后,很有影响的《评论季刊》宣称雪莱其人“浅薄而傲慢,冷酷而自私,残忍而怯懦”,其诗“完全不知所云之处比皆是”。《文学报》则再次肯定他“是个疯子:他的主张邪恶而荒谬”,说这部长诗“是这个说梦痴人胡诌出来的穷极无聊的蹩脚货”。同时代的评论家们,除了后来为他的墓碑拟了Cor Cordium(众心之心)这一两个词的铭文的利·亨特,几乎一致认为,他的诗作从形式到内容都一无是处,称他为“恶魔派”的“魔头”之一。《文学报》则断言他的悲剧杰作《倩契》是“出于恶魔手笔”。朋友们认为虽然也被斥责为是“恶魔”而且是“恶魔派”另一“魔头”却拥有大量读者,在英国以至全欧洲都已经是名震遐迩的拜伦,如果能站出来为他说句活,也许会有助于改善他的处境,至少是书市上的处境。但是拜伦不说,理由是雪莱不需要。

内容概要

本书精选了雪莱的经典诗篇,如《西风颂》、《致云雀》等。其作品热情而富含哲理,诗风自由不羁。诗中处处流露出诗人高昂激愤、充满乐观精神的革命热情。译文清新流畅,与原文风格贴切,较好地传递了原诗的神韵。全书采用英汉对照的形式编排,便于读者更好地学习和欣赏。  本书可供外国文学,尤其是外国诗歌爱好者,欲提高英语阅读和欣赏能力的人士,欲提高文学翻译能力的人士,高校英语专业教师、学生,外国文学研究工作者等阅读。

作者简介

作者:(英国)雪莱(Shelley.P.B.) 译者:江枫

书籍目录

致——(哦,天地间有大气的精灵) 无常(我们恰似荫蔽午夜明月的浮云) 死亡 夏日黄昏墓园 无题(阴冷的大地在低处安眠) 日落 赞智力美 勃朗峰 玛丽安妮的梦 致歌唱的康斯坦西亚 致大法官 给威廉·雪菜 无题(那时光已永远死亡) 死亡 撒旦挣脱了锁链 给狱中归来的朋友 奥西曼迭斯 致尼罗 逝 一朵枯萎的紫罗兰 .尤根尼亚山中抒情 召苦难 无题(写在那不勒斯附近心情抑郁时) 十四行:无题 给英格兰人的歌 新国歌 颂歌 苍天颂 西风颂 告诫 印度小夜曲 爱的哲学 云 致云雀 阿列苏莎 普洛瑟平之歌 阿波罗之歌 潘之歌 两个精灵:一则寓言 秋:挽歌 夏和冬 自由 十四行(你们匆匆奔向坟墓) 晚安 俄耳甫斯 久远的往昔 年岁的挽歌 给夜 时间 无题(去吧,去远方,哦你们) 阿拉伯歌词仿作 给艾米莉亚·维维亚尼 逃亡者 歌 无常(今天,花儿嬉笑欢悦) 闻拿破仑死有感 十四行:政治的伟大 哀歌 忆 致爱德华·威廉斯 致——(有个字过分被人们玷污) 致——(当销魂荡魄的欢乐已成过去) 音乐 十四行:致拜伦 哀济慈 女催眠师与病人 一盏明灯破碎 致珍妮:回忆 致珍妮 写在勒瑞奇海湾 我们重逢和分别时不同

章节摘录

夏日黄昏墓园——格洛斯特郡里奇莱德遮掩那落日余晖的雾霭已被风从浩瀚无垠的辽阔天空中吹散,失血的黄昏围绕着白昼的惺忪倦眼把金发编织成灰暗的发辫;寂静和晦暝,虽不为人们喜爱,正从远方的幽谷悄悄携手而来;向离去的一天施展它们的魔法,震摄着大地、空气、海和星辰;声、光和运动都承认威力强大,并且以自身的神秘力相与呼应。风住了,否则就是钟楼上的草对风过时的轻柔运动未能知晓。你,空中的堆积云,也一样啊!塔似的顶端像火焰升起在神殿,默默地服从那甜美庄严的魔法,天上色彩渲染着你高远的塔尖,愈高愈小以至不见的尖顶四周,星空里的夜色已愈来愈见浓稠。


编辑推荐

《西风颂》是由机械工业出版社出版的。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


西风颂 PDF格式下载



雪莱的作品永远都是经典


哈哈,不得不说,雪莱的作品是没的挑的!


是英汉对照的版本 装帧也不错啊


闲来无事读读雪莱,总觉得自己会被净化


看了很多个版本的翻译,这本书的翻译是最合我胃口的,很好的一本书!


孩子说很好。看来以后还要多多支持。


好 不过稍贵一点


纸张泛黄书数的味道也很好闻,内容很好,封面更好了!


中英对照,纸张颜色很舒服,超好的书!!!


翻译不错!!!


看封面那句If winter ***es,(can)spring be far behind?就很喜欢


一二三四五六七八九十


纸张,装帧,内容都不错。


包装精致,中英双译


只是是英汉对照的,不是很喜欢


装订还可以,挺古典的,不过由于是双语的,选的诗数量比较少。


书的印刷不是很满意,但不想退了,留着吧,也许那天又喜欢了!


外包装不错 纸的质量不好,印的一般


以为是英文朗诵,结果是中文,有点失望


书皮包装的很复古,很有味道。


内也有点复古,黄黄的,薄薄的,内容也还行。


第一次看雪莱的书,觉得不错


对照阅读,欣赏和学习,受益都非浅。


比较古典的一部书吧,诗歌内容不多说,表达了雪莱自己的情感,好。


封面好质量佳快递快态度好内容好翻译不错


还没来得及仔细看,不好评论。


每篇文章和文字都对应的非常清楚!阅读起来也非常方便,很适合阅读


还好吧 包装也挺正规


就是有一点,没有涵盖他的长诗,就像《生命的旋律》这首,其它都很不错


相关图书