鲁迅小说选
2004-5
外文出版社
鲁迅
473
236000
杨宪益,戴乃迭
无
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们意识到,这些英译精晶,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
狂人日记A MADMAN’S DIARY孔乙己KONG YIJI药MEDICINE一件小事A SMALL INCIDENT风波STORM IN A TEACUP故乡MY OLD HOME社戏UILLAGE OFERA祝福THE NEW-YEAR SACRIFICE在酒楼上IN THE TAVERN幸福的家庭A HAPPY FAMILY孤独者THE MISANTHROPE伤逝REGRET FOR THE PAST铸剑 FORGING THE SWORDS
无
当代中国,外译中的作品数量远超过中译外,据说比例约在100:1.汉译英之难度可见一斑.杨宪益夫妇在这方面贡献卓著,读了这本书才发现,英语可以写的这么流利,清通,仅仅读译文而不看中文,也是学习英语的好法门.
这本书的译文和原文一样精彩,对于翻译学习借鉴非常有参考价值,不愧是出自名家之手!
经人推荐买了这本书,还有《阿Q正传》,一边重温经典名著,一边学习英语。译作具有相当高的水准,读起来没有滞涩的感觉。因为水平有限,给这部译作挑错还做不到,但已经能感受到译者幽默的行文。如果是学习英语的读者,作为辅助教材,或者英文读物是非常好的选择。大力推荐!
学翻译的 值得一看 英语爱好者也可以看看 看看人家杨大师 如何把我们认为很难的东西很容易地翻译出来。
很有时代感,我买来是为了学翻译的。杨老的翻译很好撒。
英汉对照,适合送给学汉语的外国人。
杨宪益老先生的译文,很有参考价值,
书不错,本来是要写论文的,可惜买错了。。。
望尘莫及
好书珍藏吧。
书没让我失望
可是木有看完,呜呜
值得收藏,虽是平装的
在当当买过几次书,就是这一次不满意。书有折痕,封面也不是很干净。
英文翻译可以增加学习英语的兴趣,还不错。
因为课程的需要,从当当网上购得此书,书本质量很好,外包装做的非常严密。杨先生及其夫人的译著非常雅致,用词漂亮,非常喜欢此书!
书很好 质量不错 值得收藏
不过这一个系列的另外几本缺货好久了 哎。。
值得收藏哦。
质量不错 内容夯实