英汉生物技术词典
2009-6
W.贝恩斯 (William Bains)、朱厚础、肖亚中、 周丛照 化学工业出版社 (2009-06出版)
W.贝恩斯
470
生物技术时代已经来临,生物技术产业空前兴盛,其产品获得了前所未有的成功。生物技术既是科学又是产业,有望给我们的生活带来深远而非凡的变化。它利用大自然历经40多亿年进化发展而成的生化工具造福于人类,今天我们比以往任何时候都更有望实现它的期许,每个人都将受到它的影响。生物技术是生物学过程知识的具体应用。随着我们对自然界的了解日益深入,已能用这些知识来解决社会的紧迫问题——健康、食品、安全洁净的环境等。其中影响最大的是卫生保健领域,现正在试验的药物中有40%与生物技术有关,每天有几十种用重组DNA技术生产的产品在作为药物使用。在西方国家,凝血酶、生长激素、抗癌和抗关节炎的抗体、组织移植现已成为医院标准医护措施的一部分。20世纪80年代人们花了五年时间才发现艾滋病(AIDS)的致病因子,而在2003年,因为有了新技术和新认识,仅用三个星期就找到了“非典”(SARS)病毒。生物技术已开始应用于其他产业。在欧洲,尽管消费者普遍有些担忧,但生物技术作物的种植面积现已接近西班牙国土的面积;酶制剂已广泛应用于洗衣粉、纺织品生产、造纸和食品生产;正在努力用生物技术燃料来取代矿物燃料——这已不再是科学实验,而是真实的有效益底线的工业计划。人类社会的种种活动如初等教育和家族史研究等,都在使用生物技术产品。我们的生活正在发生改变。这仅仅是开始。随着生物技术在纳米技术领域与化学、物理学的结合,建立起分析和预测手段,以从分子水平了解极为复杂而迷人的生命形式,我们将很难看到在21世纪在我们的文明中还会存在生物技术所不能触及的领域。不过,生物技术的成熟也随之带来了新的现实问题。例如,2000年人们发现基因组序列并不能阐释所有的生命现象,它仅仅是生命蓝图的“部件表”中的一小部分。自2001年后期,全球生物技术公司股票价格的暴跌表明,生物技术公司赔钱可能和它处于技术前沿时赚钱一样容易,牛仔们在这里猝死的机会与在旧时的西方社会一样多。2000年在华尔街你只要说一声“基因组学”,就有可能得到100万美金,但现在连顿午餐费都赚不到。20世纪90年代还有一种天真的想法认为:公众一旦看到生物技术的效益,将会同生物技术支持者一样对它着迷。遗憾的是,2002年种植转基因作物的面积已达到5200万公顷,但仍有一些农民在发问“那又怎么样?”。不过,新技术的成熟已使人们认识到,每个人都必定能从新技术中得益,且益处必定是确实的,没有难以接受的负面效应。因此,一些浮华的被吹得天花乱坠的事例已然淡忘(尽管仍有少数“20世纪90年代式”的生物技术鼓吹者),新闻界也不再发布“五年内治愈癌症”或“十年内解决全球变暖问题”之类的新闻了。技术的成熟还带来了复杂性。生物技术产业被分割成许多分支,每个分支常都各行其事,对于何事可为、何事不可为都有各自的见解,常不与业外人士沟通。每年新闻界都会轻率地宣称有人已经或将要克隆人,这使生殖生物学家——那些真正参与克隆试验的人士深感震惊。当然,科学家们会说,新闻工作者必定明白这是一派胡言。克隆人需要该领域的最深层次的、能阐明其具体细节的知识体系,这使克隆人要比克隆小鼠困难得多,业内仅少数人明白,只有通过数年、数十年的艰苦工作才能取得一项有新闻价值的“突破”。通常,只有他们才会为下一个“突破”的来临奉献必须付出的数十年辛劳。当生物技术产业渗透到我们日常生活的每个角落时,至关重要的一点是,媒体、政治家、投资者、银行家、律师和普通民众,都要真正了解什么是生物技术、它到底能干什么。明智决策的坚持只能建立在理解的基础之上,为作出明智的决定,立法者和监管者都必须知道生物技术有什么样的理念和言语,它能做什么和不能做什么。这就是写作本书的用意。在这一新的世纪里,生物技术必将成为人类(科学、商业、金融、乃至艺术和哲学的)成就中最重要的领域之一。本书中有自己的词汇表和概念集,它打开了通向生物技术领域的大门。书中涵盖的内容生物技术是运用生物学知识来解决实际问题的学科,故本书几乎涵盖了所有与之相关的学科,包括环境科学、化学工业、进化学说和伦理法规等。为确保读者能拿得动本书,我省略了许多基础生物学和生物化学的内容。例如,读者想知道线粒体是什么,就不可能在本书中找到答案。不过,如果读者想获悉更多的有关生物技术的内容,那我们可以一起合作。比如说,是否听到过有人谈起“那些生物技术学家已经……”,无论他们在做什么(或试着做过什么但没有成功),都应该纳入本书。如果本书没有述及,请让我知道。我在这一版中没有略掉生物武器的内容。过去出版者曾建议我不要从现实的角度来写这些内容,以免给人们带来想法。2001年秋发生的事件(911事件等)证实,某些人的想法远比纯粹科学工作者所能想象的恐怖得多。我不想介绍个人或公司。只有当他们在其研究领域具有代表性时,我才述及少数个人或公司,但本书关注的并不是他们,而是他们提出的理念和创造的产品,因此没有将他们编入索引,也没有介绍他们的词条。为了使本书简洁,我仅提及了少数个人和公司。在此,谨向那些没有提到的个人和公司表示歉意。如何阅读本书本书不是教科书,只是一本涵盖面较广的小词典或小百科,因而可以随意翻阅所选的任何要点。每个词条都对其概念进行简要的描述,提及相关术语和观点,并说明科学或技术已真正达到什么程度。本书是供读者有疑惑时快速浏览用的,届时不必为了理解后面的文字而去阅读前面的内容。如果读者的兴趣在于生物技术的热点课题(如农业制药、基因治疗、生物反应器等),那就可以直接查阅这些词条,也可以翻阅全书,看看有什么内容能引起你的注意,但在多数情况下,可从索引入手。对每个独立词条中的每个术语进行解释必然会引起大量重复,因此,一个问题的不同方面也许会在不同的地方予以讨论。本书中词条的交叉引用也极为普遍,读者可以通过连接选择自己的阅读方式,直至觉得对感兴趣的课题已有足够了解为止。
生物技术是新世纪发展最快、最具争议性的领域之一。《英汉生物技术词典》是一本关于生物技术的微型百科全书,英文原著经过修订,现在更新到第三版。新版本及时地选取了生物技术专业中最常用、最重要的概念、术语和知识点,涵盖范围很宽,涉及医药生物技术、农业生物技术、环境生物技术、工业生物技术、进化、伦理法规等;经译者的精心译制,原著风趣的语言风格得以保留,读起来觉得很轻松。《英汉生物技术词典》可供生物技术、生物科学和生物工程等专业的师生查阅,也可供相关企业人士和其他想了解生物技术领域的人士阅读,《英汉生物技术词典》对于专业人士的择业、深造或研究大有裨益。
作者:(英国) W.贝恩斯 (William Bains) 译者:肖亚中 周丛照 阎明凡 解说词:朱厚础
英文索引词典正文阅读参考主题词索引
冷冻干燥简称冻干,是保藏生物分子和微生物用的常规技术。样品常先在含有另一种能稳定药物的物质如乳糖或海藻糖(称为赋形剂)等的溶液中进行预冻,然后将它们置于连有真空泵的腔室中,在样品仍处于冰冻状态的同时抽真空,让冰在真空下升华(即不经融化直接转变成蒸汽),并把水蒸气抽除。经过一段时间,样品中的水分被全部抽掉后,剩下的便是物料干粉或颗粒。商用冻干机能准确控制真空腔的温度和压力,能在后期加热被冻干样品以驱除最后残存的水分。不过,在探究冻干工艺时,常可简单地将放置冻干样品的容器连上真空泵即可。冻干是长期保藏微生物的标准方法,也是生物药物制剂生产的首选方法,因蛋白类药物在水溶液中常极不稳定。优质的蛋白质冻干制品,呈极轻的疏松饼状,加入水或缓冲液后会立即溶解。冻干也能应用于哺乳动物细胞,若保护得足够良好,可免遭破坏。在这方面,海藻糖作为赋形剂效果异常好,有它存在时,有些植物完全冻干后,只要湿润数小时就仍能“重新恢复生命”。
“引导你弄清一个激动人心却极其复杂的产业” ——New Scientist“对生物技术概念和术语的非常清晰和实用的介绍……关于科学、技术及其实际成效和发展潜力的无价指南” ——Biotech Products International
《英汉生物技术词典》为化学工业出版社出版发行。
翻译得挺不错,一读就懂,不像其他专业书,看了半天不知道说啥