第一图书网

西西弗的神话

加缪 天津人民出版社
出版时间:

2007-6  

出版社:

天津人民出版社  

作者:

加缪  

页数:

196  

字数:

104000  

译者:

杜小真  

Tag标签:

无  

内容概要

《西西弗的神话》被人称作是存在主义的封篇之作,它以优美如诗的语言,提出了与人的生命息息相关的一个个命题。加缪曾在诺贝尔文学奖获奖演说中说他不信神,但他仍然崇拜一个圣徒,仍然要跪在一个圣徒面前祈祷-这个圣徒就是加缪笔下的西西弗。 1957年,加缪由于“他重要的文学作品——它们透过明敏与挚忱阐明了我们这个时代人类良心的种种问题”荣获诺贝尔文学奖。 本书由北京大学外国哲学研究所杜小真教授翻译,中国社会科学院外国文学所柳鸣九教师作序介绍。杜小真老师长期从事法国哲学研究,对法国思想和文化有着通透的理解。

作者简介

阿贝尔·加缪(1913-1960),法国小说家、戏剧家、评论家。出生于阿尔及利亚的蒙多维城,l岁时,父亲死于第一次世界大战,家境贫寒,靠奖学金读完中学,1933年起以半工半读的方式在阿尔及尔大学攻读哲学。毕业后从事过各种职业,青年时参加过共产党,后因不满党的某些政策被

书籍目录

最受年轻一代欢迎的导师见证生活勇气的传世作品01 荒谬和自杀02 荒谬的墙03 哲学性的自杀04 荒谬的自由05 荒谬的人06 唐·璜主义07 戏剧08 征服09 哲学和小说10 基里洛夫11 不思未来的创造12 西西弗的神话13 反叛者14 普罗米修斯时代15 世界是我们最初和最后的爱含着微笑的悲歌加缪年表

章节摘录

  荒谬和自杀 真正严肃的哲学问题只有一个:自杀。判断生活是否值得经历,这本 身就是在回答哲学的根本问题。其他问题——诸如世界有三个领域,精神 有九种或十二种范畴——都是次要的,不过是些游戏而已。首先应该做的 是回答问题。正如尼采所说,如果一个哲学家要自己的哲学受到重视,那 他就必须以身作则。要是这种说法是正确的,人们就会理解到回答这个问 题是多么重要,因为这种回答先于最后的行动。心灵对这些显而易见的事 实是十分敏感的。但是,应该更深刻地分析这些事实,以便使精神明了它 们。如果要问,根据什么而得出这个问题比其他问题更为急迫这种判断呢? 我会回答说,根据它要进行的行动。我还从未见过为本体论原因而去死的 人。伽利略曾经坚持过重要的科学真理,而一旦他穷困潦倒,就轻易地放 弃了自己的主张。从某种意义上讲,他做得对。为这个真理遭受火刑是不 值得的。地球和太阳谁围绕着谁转,从根本上讲是无关紧要的。总而言之 ,这是个微不足道的问题。但是,我却看到:许多人认为他们的生命不值 得再继续下去,因而就结束了生命;我还看到另外一些人,他们荒唐地为 着那些所谓赋予他们生活意义的理想和幻想而死(被人称之为生活的理由,同时也就是死的充分理由)。因而我认为生命意义的问题是诸问题中最急需 回答的问题。如何回答这个问题呢?我认为那些要冒险去死的人和那些以十 倍的热情渴望生的人对于一切基本问题的回答都只有两种思考的方法:一 种是帕里斯①的方法,另一种是唐‘吉诃德的方法。事实推理法和抒情诗 式表达法的平衡是使我们能同时获得清醒与激情的唯一途径。在一个既如 此卑微又如此富于悲怆情调的主题中,学者式的和古典的辩证法应该退居 让位。人们是在更加朴素的思想立场上设定这个主题的,这种立场同时来 自正确的方向与同情感。人们向来把自杀当作一种社会现象来分析。而我则正相反,我认为问 题首先是个人思想与自杀之间的关系问题。自杀的行动是在内心中默默酝 酿着的,犹如酝酿一部伟大的作品。但这个人本身并不觉察。某天晚上,他开枪或投水了。人们曾对我谈起一个无家可归的流浪汉自杀了,说他是 五年前失去了女儿,从此他就完全变了,人们说他的经历早已为自杀的行 动“设下了伏雷”,人们还没能找到比“设下伏雷”更准确的词。开始思 想,就是开始设下伏雷。社会在一开始与自杀并无关联。隐痛是深藏于人 的内心深处的,因此应该在人的内心深处去探寻自杀。这死亡的游戏是由 面对存在的清醒过渡到要脱离光明的逃遁。我们应该沿着这条线索去理解 自杀。自杀的发生有许多原因,总的说来,最清楚明显的原因并不是直接引 起自杀的原因。人们极少(但不能排除)因为反思而自杀。引发危机的因素 几乎总是不能控制的。报纸上常常谈到“内心的忧伤”或“无法医治的病 痛”,这些解释是对的。但似乎还应知道,如果在同一天里,有个朋友对 那丧失希望的人以一种漠然冷淡的语调说话,那这个朋友就负有罪责。因 为他的话足以加剧失望者的痛苦,加剧他悲观厌世的情绪②。然而,如果说要准确地确定思想是何时决定死亡以及采取什么微妙的 步骤,是很困难的事,那么,从死亡行动中获取思想预设的结果则是比较 容易的了。在某种意义上讲——就像在情节剧中那样——自杀,就是认可 ,就是承认被生活超越或是承认人们并不理解生活。我不必把这种类比扯 得太远,还是回过头来用一些通常的用语加以说明。自杀只不过是承认生 活着并不“值得”。诚然,生活从来就不是容易的,但由于种种原因,人 们还继续着由存在支配着的行为,这其中最重要的原因就是习惯。一个人 自愿地去死,则说明这个人认识到——即使是下意识的——习惯不是一成 不变的,认识到人活着的任何深刻理由都是不存在的,就是认识到日常行 为是无意义的,遭受痛苦也是无用的。那么,这种要消除对生活必要的麻木精神的、难以尽述的感情究竟是 什么呢?一个哪怕可以用极不像样的理由解释的世界也是人们感到熟悉的世 界。然而,一旦世界失去幻想与光明,人就会觉得自己是陌路人。他就成 为无所依托的流放者,因为他被剥夺了对失去的家乡的记忆,而且丧失了 对未来世界的希望。这种人与他的生活之间的分离,就像演员与舞台之间 的分离,真正构成荒谬感。无须多加解释,人们就会理解到:在所有健在 而又已经想过要自杀的人身上,都存在着这种荒谬感与对虚无的渴望直接 联结起来的关系。P1-6


编辑推荐

  阿尔贝·加缪,法国著名的小说家,戏剧家和理论家,存在主义主要代表人物之一。本书集合了他的文集,从创意、到写作、定稿,是在1936年到1941年的几年间断续写成的,但它仍具有哲理上内在的完整性与推理上的系统性,它从荒诞感的萌生到荒诞概念的界定出发,进而论述面对荒诞的态度与化解荒诞的方法并延伸到文学创作与荒诞的关系,这一系列论述构成了20世纪西方文学中最具有规模、最具有体系的荒诞哲理。加缪是向那些觉得世界是荒谬的人说话,是向那些觉得人类历史和存在没有任何意义或目的但仍然在这个荒谬世界中从事活动的人说话。  如果说陀思妥耶夫斯基的《地下室手记》可以称作是存在主义最好的序曲的话,那么加缪的《西西弗的神话》也就是存在主义的一篇最出色的结尾。  ——[美] W.考夫曼  加缪向那一代的学生传播了一个简明扼要的思想:人与世界之间的关系是荒谬的,异化是人类生存条件的组成部分,必须抗拒死亡。  ——[美]科特金  二十多年来,加缪的作品始终与追求正义紧密相连。  ——[法]马尔罗  他在本世纪顶住了历史潮流,独自继承着源远流长的警世文学。他怀着顽强、严格、纯洁、肃穆、热情的人道主义,向当今时代的种种粗俗丑陋发起胜负未卜的宣战。但是反过来,他以自己始终如一的拒绝,在我们的时代,再次重申反对摈弃道德的马基雅弗利主义,反对趋炎附势的现实主义,证实道德的存在。  ——[法]萨特  加缪是向那些觉得世界是荒谬的人说话,是向那些觉得人类历史和存在没有任何固定意义或目的,但仍然在这个荒谬世界中从事活动问题的人说话。  ——[美]考卜莱斯顿

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


西西弗的神话 PDF格式下载



加缪关于存在主义哲学,对于生存的意义,尤其关于自杀的论述值得阅读。简单明了又发人深省。翻译的很好,质量也不错。


如果从书本身来评论,我得说这次的比上次萨特的那本好,至少还有外面的薄膜。从老加缪来说,真是相当的迷人。西西弗由此更加不朽。诺贝尔文学奖就是一个肯定,不需要多说了。买这样一本简单的书,简单地再与老加缪交流一下。


“西西弗的无声的全部快乐就在与此。他的命运是属于他的,他的岩石是他自己的事。”这是加缪得以吸引我的开头。事实上,加缪所告诉我们的远甚于拘泥与“他自己的事”,而对智慧的追求也远甚于此。很精致的一本书,很特别的一个人。如此。


字体、装帧方面使阅读起来很舒服,推荐这一版本。
一直喜欢加缪的文章……


实话实说,天津人民出版社策划的这套丛书总体上是不错的,但其中也有不足之处。尽管瑕不掩瑜,却令人感到有些可惜、不够完美!在《西西弗的神话》的封三版,短短八行字中,就出现了若干不符合现代汉语规范的词语,也可以说是编辑创制的新词汇。编辑勇气固然可嘉,只可惜由此产生了一种生硬、陌生与令人费解的感觉。例如,何谓“封篇之作”?“明敏”与“挚忱”相信在现代汉语词典中难觅踪迹。虽然,词语在生活中不断产生,但也不可随心所欲乱造一通,除非你是鲁讯等大家,否则就缺乏权威性与说服力,结果弄巧成拙。编辑诸君切记!


没有对比不知道翻译的怎么样但是书还是不错尤其是西西弗神话之前的部分


高一的时候看过他的《局外人》,就从此喜欢上了这个矛盾的,反对存在主义的存在主义者!


一点也不荒谬.很好的书.法国人总那么细腻.


不是每个人都知道自己是西西弗斯


莫名其妙的插图,一般般的质量,还说得过去的翻译。加缪说:最愚蠢的事莫过于死在路上。不幸的是,他自己不小心做了这件最愚蠢的事。


书籍很轻巧,内容也还可以,可以大致感受一下加缪的想法。不过这种箴言式的选录方式比较难看出作者思维的过程,至少应该注明每句的出处,方便进一步阅读吧


已另一种角度阐述了人生的哲理,积极的人生态度。


刚想买时看到有人评论翻译的很差劲但是还是买了并没有觉的翻译的有什么问题


第一次在当当上买书,很满意。这本书是朋友推荐给我看的,说很经典。书店里没有,就连网上,也是费心找了很久的。所以弄好了变成订单的时候,好像得到宝贝一样。真的拿到,又有点惊喜,书的手感很好,印刷很好,排版也很好,比朋友收藏的那本还要好。


不亏是大家,文风真是犀利,有这样的大作,我才有了买书的感觉,和读书的感觉。静静的品书,才有了幽兰的洒脱。


印刷很好,译笔也好。只是难窥作者的思路。


感觉翻译的简直不是人看的,加谬的书看过几个不同的翻译版本,这个最差,啊


不知道为什么对这么一个大文豪,到了中国,却没有引起足够的重视。原书是肯定是好书,翻译我不懂


RT杜小真的翻译很成问题


对比一下英文版,简直机器翻译都比这好。充满了用词混淆、语句不通。


好吧,我买的时候,还没有人评论告诉我翻译有问题。如果第一次看哲学的书是这个翻译版本,还能坚持下去,简直太牛了。至今只坚持看了几页而已,明明每个字都认识,但是连起来愣是不知所云。只因为翻译得混乱、矛盾......


满怀欣喜地读这本书,一直读到1/3,实在忍受不住,上网发一条书评,此书的翻译,差到一定境界了。具体到什么境界——我们甚至可以就这个译本,重新翻译一遍,再出版——用中文再翻译一遍译者的版本,都不嫌过分……


相关图书