陀思妥耶夫斯基传
1992
黑龙江人民出版社
(苏)尤·谢列兹涅夫著
徐昌翰
无
尤里·谢列兹涅夫的《陀思妥耶夫斯基传》是一部研究陀氏生平、创作、思想的力作。它以大量对我们来说是新的实际资料为基础,设身处地地深入作家作为一个活生生的人的丰富复杂的内心世界,对陀氏所生活的十九世纪俄国激烈变革时代和当时的俄国文学界、思想界做出了自己不受已有观念舒束缚的具有特色的分析,对陀氏的生活道路进行了细腻而不繁琐、充满生动有趣的情节介绍,对陀氏的创作和思想作出了有血有肉有独立见解的绕有新意的剖析与探索,使我们得以走出对陀氏传统认识圈子而耳目一新。
人的心灵史,即使是最渺小的心灵的历史,也可以要比整个民族的历史有趣而有益,尤其是……以毫无赚取同情或哗众取宠之意来写的时候。——莱蒙托夫
人就是谜。谜是需要破解的。即使因此而耗费一生,也不要以为是浪费时间。我就是在解迷,因为我想做人。——陀思妥耶夫斯基
看来是上帝的意旨,要我死在通衢大道上…… ——普希金
真理在不幸之中变得更为明朗。 ——陀思妥耶夫斯基
起来,起来,俄国的先知!…… ——普希金
我用古老的圣经来占卜一生,热切的希望化成一声叹息:在命运为我安排的轨道上,我将像先知那样痛苦,那样了结。 ——奥加辽夫
无
说实话,阅读陀思妥耶夫斯基的作品非常吃力,不是我们的心智和对文学的理解力有偏差,是因为陀思妥耶夫斯基总在努力用文学手段阐述宗教的力量,他的很多作品都有受难者的身影、心甘情愿受虐的奴气,和晦暗压抑的环境,这些都让我们喘不过气来。所以我们在阅读的时候,不知不觉会被一种席卷而来的阴风包裹,风里有哭泣,有叹息,还有滴滴答答的血迹。
两本书里,人物名字的译法略有不同,比如陀思妥耶夫斯基的第一个情人,比如他哥哥的名字,这些不妨碍我们探触陀思妥耶夫斯基思想的通道。