第一图书网

时代阅读经典文库·哲学的慰藉

[古罗马]波爱修斯 安徽人民出版社
出版时间:

2012-8  

出版社:

安徽人民出版社  

作者:

[古罗马]波爱修斯  

页数:

192  

译者:

贺国坤  

Tag标签:

无  

前言

译者序《哲学的慰藉》是古罗马著名思想家波爱修斯最富盛名的作品。这部伟大著作成书于约公元524年,是波爱修斯被关押在帕维亚监狱时期的思想结晶。此书特殊的创作背景和深刻的文化内涵,使它与朋霍费尔的《狱中书简》以及哈维尔的《狱中书简》并称为“人类文明三大狱中书简”。当代英国学者伯内特曾对此书作出如下评价:“这本书是仅次于《圣经》而对西方思想和文化产生最深刻影响的书,是西欧全部文化精髓的来源。”人生与命运、信仰与追求,是被人类社会一直探讨的永恒话题,尽管文明发展的脚步从未停歇,但这一问题至今仍然深深困扰着人类。《哲学的慰藉》是一部关于人生思辨的哲学著述,更是一部叩问生命意义的心灵之书。正如书名所示,这是哲学对灵魂的亲切慰藉。一千多年以来,书中内容感动并启迪了无数的读者,希望也能使您从中获益。本书除了思想深刻、意蕴悠远之外,语言的优美流畅也是它的一大特点。因此在翻译的过程中,笔者尽可能地保持了原著的语言风格,以期使读者更全面地领略原著的美妙之处。衷心希望每一位读者都能从中得到心灵的慰藉。译 者

内容概要

  《哲学的慰藉》是一部关于人生思辨的哲学著述,作者通过对自身境遇的描述,指出了幸福的涵义、恶的本质、天命与人的自由意志的关系等一系列哲思问题。全书旨在告诉读者,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼,其实在人类的智慧中都可以寻找到慰藉。它与朋霍费尔的《狱中书简》以及哈维尔的《狱中书简》并称为“人类文明三大狱中书简”。

作者简介

波爱修斯,古罗马著名政治家、哲学家,毕生致力于对优秀古典文化的保护传承工作,在哲学、神学、文学和音乐等领域造诣颇深,被称为“奥古斯丁之后最伟大的拉丁教父”。代表作有:《哲学的慰藉》《论三位一体》《波菲利(导论)注释》《音乐原理》等。

书籍目录

出版说明
译者序
卷一 精神之痼疾
一、诗神的罪过
二、哲学抚慰我心
三、心智回归
四、控诉世道之不公
五、我的困境
六、病根在于忘记自我
卷二 淡看身外之物
一、命运如此善变
二、难平的欲壑
三、其实我仍旧是个幸运儿
四、幸福在于人的内心
五、累赘的财富
六、权力是恶人的帮凶
七、虚幻的荣耀
八、祸有时是福
卷三 幸福之所在
一、幸福在哪里?
二、幸福的外形
三、财富让人患得患失
四、官位和尊荣很难恒久
五、权力让人不得安宁
六、赞赏、美誉来自谬赏
七、肉体的享乐
八、伪善
九、真正的幸福和善的源头
十、神即至善、至福
十一、心灵的归属
十二、柏拉图的影响
卷四 掌命运之舵
一、善的强大
二、恶的虚弱
三、善有善报,恶有恶报
四、恶人的不幸
五、神的主张
六、命运听命于神
七、命运掌握在自己手中
卷五 理智的神圣光辉
一、机遇的偶然性与必然性
二、自由一直都在
三、神可预知一切吗?
四、神佑与人的自由意志
五、人类理性对神圣理智的服从
六、永恒的公正

章节摘录

一、诗神的罪过我往昔的诗草,意气风发,如今我,唉,落笔生悲,黯然且神伤,看那些悲怆的缪斯,何以助我成章。哀哉悲哉,真挚的泪水打湿了我的脸庞,恐怕她们至少会与我结伴而行。伙伴们一如往昔不堪沉寂啊:她们曾经是我青春少年时期的荣耀;现今在我风烛残年之时她们又来安抚我。因为衰年悄然而至,病痛催人老啊,还有这忧戚,也绝不饶人;我满头白发,容颜衰颓,再看我这不支的身子骨:油尽灯枯。如果死神降临,不是在一个人快乐之时而是恰逢他痛不欲生,那该多惹人喜爱。可对我的哀号,他却充耳不闻;狠心的他,不容我将泪眼闭上。虽说早年命运眷顾于我,但这等苦熬,也未免令我垂头丧气——再看欢愉这东西,宛若昙花,指望不得啊!既然她阴沉、伪诈的脸有所改变,我这恶浊的人生,也只好苟延残喘。唉!朋友们,为何,为何你们总要把我的幸福恭维?一个行将就木的人脚步早就蹒跚不稳了。当我在心里这样静静思考,将满腔怨恨诉诸笔端之时,我感到好像有一个女子在低头看着我。她一脸威严,眼光如炬,透着超越常人的洞察力;她的肌肤圆润而有光泽,但是她古典端庄,恍若隔世。我不清楚她有多高,有时候,她把身子缩起来,和平常的人一样高;有时候,她头上戴着的冠冕好像顶到了天边,尤其是当她把头高高昂起的时候,好像伸到了天上,看不见了。她的服饰华贵,由上好的绸缎制成,而且做工考究——由她亲手缝制——她跟我说过后,我才知道的。可是由于历经岁月沧桑,衣服失去了鲜艳的色泽而显得些许陈旧,灰蒙蒙的样子就像摆在某人家厅堂里的祖宗塑像落满了灰尘一般。衣服的下摆绣着希腊字母Π(P),而上沿绣着字母Θ(Th),在这两种字母之间有呈阶梯状的记号,我们可以从低到高沿着这些阶梯状的记号爬上一个个字母。可惜的是这件衣服已经被人疯狂地撕掉了,而且能被拽走的东西都已经被人毫不留情地拽走了。现在,她右手持书,左手执笏。当看到诗神缪斯们站在我的面前,想要帮我遣词造句、抒发情感的时候,她先是愣了一下,接着目光凌厉,厉声说道:“是谁让这些艺伎和这病夫在一起的?她们不仅医治不了他的病痛,还会用甜蜜的毒药,给他雪上加霜。她们这样做,是用情欲的荆棘去毁坏理性的累累果实;她们的目的不是帮助他解除病痛,而是要让他对于现状泰然处之。如果你们和往常一样,只是将一个目不识丁的粗人诱入歧途,那也就算了,因为对我们来说没有大的损失。但是现在,你们诱导的却是一个接受过爱利亚学派和学园派思想教育的人,这样我就不能再坐视不管了!你们这些妖妇,快住手吧!不要再诱惑人,让人堕落!快把这个人留给我的缪斯,让她们来照顾他,帮助他康复。”这些缪斯们受到了呵斥,一个个都垂头丧气、面带愧色,无奈地离开了我的卧室。至于我自己,早已感动得泪眼婆娑,看不清这个口气威严的女子的样子;我被她的举动惊得哑口无言,眼睛低垂着,但同时我也在默默地等待,看她接下来会怎么做。只见她走了过来,并坐在床的另一端。她一面深情地看着我那泪流满面的苦脸,一面吟诗对我内心的糊涂进行哀叹。二、哲学抚慰我心哎!他沉溺于欲海多么深啊!他的内心,昏聩、黯然、黑暗,他涉世既多昧愚,调治又苦无良方,流俗之风将他吞噬,生活失了章法。当初这人可是喜欢在晴天徘徊于天国路上;也常常凝眸于玫瑰色的阳光,欣赏着明亮的月色,观察着列星游移的路痕,看它们旋轨生变——凡此种种他都用数理与规律来掌握和规定。他还追问并且知晓其中的缘由:为何风会呼啸着掀起海浪,究竟是什么气团拨转了恒星的星体,又为何太阳会从火一样红的东方升起,然后沉入西方的浪涛之中,究竟是什么致使大地回春,玫瑰花遍地盛开,又是谁带来了秋天的累累果实,日子完满时让葡萄成熟。他正是这样,探索并诠释了自然界的各种奥秘。但如今,他卧床不起,心中的光亮也渐渐消失,他项上凝重的枷锁,压得他不能直身,他需要调息,可他不知,他满眼所见到的唯有黑沉沉、硬邦邦的土地。这个女子说道:“可是啊,也不能只批评他,该是为他治疗的时候了。”接下来,她的眼睛炯炯有神地注视着我,并说:“你,不正是在我的乳汁哺育之下,在我的膳食喂养之下,才长大成人的吗?你不是已经有了我给你的装备?如果不是你自己废弛,现在你也不会有什么病痛,必定是健健康康的,对吧?你不认识我了吗?为什么不说话啊?你不说话,是因为害羞,还是因为茫然无措?虽然我希望你是害羞,但是我看得出你其实很茫然。”她见我不仅是沉默无语,而且是一副瞠目结舌的样子,便把手温柔地放在我的胸口上,说道:“他其实并没有什么病痛,只是有点无精打采罢了,但凡是心眼受了迷惑的人,都会这样。他已记不太清楚他自己了。以前他是认识我的,为了让他康复,就让我来把他的双眼擦亮吧,只要将那蒙蔽了他的双眼的烟雾拂去,他就可以康复起来。”于是她抬起手,拢起袖,帮我擦干了脸颊上纵横的泪水。三、心智回归夜幕消散开了,黑暗也弃我而去;我双眸复明,敏锐如初。好似在西北风肆虐的当口,在云雨遮天、蔽日、晦光之时,在繁星升起之前,黑夜弥漫大地之际,突然从色雷斯巨穴吹出一阵北风,驱走了漫长的黑夜,迎来了白昼,霎那间,日光熠熠,璀璨辉煌。就这样,心中的愁云消散了,我沐浴在清澈的阳光中。我康复得很好,已经能够认出这位救治我的女子了。我细细打量着她,发现照顾我的不是别人,正是曾经养育过我、年少时我经常出入她家的哲学女王。于是,我问她:“圣洁善良的女王,您怎么会来到我这里呢?为什么您要离开天上舒服的宝座,不远千里来到这放逐我的荒无人烟的地方呢?您这样做是同我一起受罪,为什么要来受这样的苦?”她却反问我说:“你,难道要我撇下你,对你置之不理吗?难道我不应该来为你分担劳苦,不应该来帮你减轻那因为我的原因使你遭到憎恶、给你带来的压力吗?哲学女王怎么可以把一个无辜的人独自遗弃在路上呢?而且我还要顾忌别人会怎么说我吧?这样前所未有的事情,我害怕、逃避还来不及呢!你说,这是邪恶世界第一次向智慧女王发动攻击、侵害吗?早在我的柏拉图时代之前,不是已经有很多次我和愚顽势力进行殊死搏斗那样的事吗?到了柏拉图的时代,我不是在他的老师苏格拉底罹难殉道的时候一直陪伴着他吗?而柏拉图之后,那伊壁鸠鲁学派、斯多葛学派和其他想要继承柏拉图的智慧的一干人等,却把我当成他们的战利品,让我来不及分说和抗争,就硬是撕扯了我亲手编织的衣服,并拽着衣服的碎片扬长而去,好像一副旗开得胜的样子。因为他们的衣着和我的打扮有点儿像,所以目不识丁的人们很容易受到蒙蔽,错误地以为他们中有我的仆从。而且,就算你对阿那克萨戈拉从雅典逃离、苏格拉底喝下了毒芹汁、芝诺受苦等其他外邦旧事不明白,你总应该知道凯纽斯(Canius)、塞涅卡(Seneca)、索拉纳斯(Soranus)吧?他们的事迹并没有随着岁月的流逝而被人遗忘。他们这些人之所以遭遇了灾难,正是因为,他们都得到了我的抚育,照着我的那一套方式进行思考,使得他们的行为志向看上去和那些恶徒有明显的分别。既然我们不可避免地要遭到恶人的嫉恨,那当我们畅游在今世生活之海的时候,便注定要经受风吹浪打的袭击。那些恶徒固然来势汹汹,但是我们也应该兵来将挡、应付自如,因为他们那些人不过是乌合之众,没有统一的领导和纪律,狂热却无知。他们向我们一顿狂轰滥打,而我们的统帅——智慧女王则鸣金收兵,全然不顾恶徒们胡乱地搜罗无用的辎重。他们进行了一次次骚扰,又一次次被粉碎;我们站在高地,看他们辛苦地搬运那些没有用处的东西,觉得十分可笑。正是因为有这样的一堵墙,愚顽势力虽然张狂但也不能翻越,而我们仍安然无恙。”……

媒体关注与评论

即使是柏拉图和西塞罗,也值得花时间看看这部黄金手卷。——爱德华·吉本 英国历史学家,《罗马帝国衰亡史》作者影响了整个中世纪的伟大作品。——C.S.刘易斯 英国学者、小说家,《纳尼亚传奇》作者


编辑推荐

★最伟大的思想家对人生终极问题的深刻反思★西方中世纪和文艺复兴时期最重要、最具影响力的经典著作★仅次于《圣经》而对西方文化产生最深远影响的书

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


时代阅读经典文库·哲学的慰藉 PDF格式下载



时代阅读经典文库·哲学的慰藉:已收藏的一套书


虽说缪斯在美好的环境高产,但伟大的作品往往出自困厄之境,《哲学的慰藉》就是出自监狱之中,由此才见理性力量之深,世俗藩篱何足道哉?翻译的也好,将原作的优美文辞一一呈现,读来如沐春风,不得不惊叹哲学作为一帖镇静清凉之药,对我们浮躁的内心给与了莫大的恩惠


今天是联合国世界哲学日,就用此书来慰藉吧!


这本书特别好,很薄很薄,印刷好,内容精彩,绝对值得阅读!


期待中,包装不错


這本書還可以。有指導意義。翻譯得也還行。


这个商品不错 希望以后多出这种书


古罗马最经典的哲学书。


相关图书