第一图书网

睦邻外交四十年

程瑞声 四川人民出版社
出版时间:

2006-1  

出版社:

四川人民出版社  

作者:

程瑞声  

页数:

367  

字数:

265000  

Tag标签:

无  

内容概要

本书作者在外交部工作近50年。作为新中国缅甸语高级翻译,曾为毛泽东、周恩来、刘少奇、邓小平等一代伟人多次担任翻译,曾七次陪同周恩来总理访问缅甸,被周总理亲切地称呼为“老朋友”。20世纪70年代初参加过中国同马来西亚、菲律宾、泰国的建交谈判,访问过来马西亚和泰国。1987-1991年担任驻缅甸大使期间,曾亲历缅甸的“八月风暴”,努力维护中缅传统友好关系。1991-1994年担任驻印度大使期间,接待过李鹏、李瑞环、温家宝等中国领导人访印,陪同印度总统文卡特拉曼、印度总理拉奥等访华,见证了中印友好关系出现的新高潮,并获得过印度国际团结基金组织颁发的“1993年大使奖”。

作者简介

程瑞声,1934年9月生于上海,曾任外交部亚洲司副司长、驻缅甸大使、驻印度大使、中国国际问题研究中心副总干事等职,现在从事南亚方面的研究工作。1979年,他大胆建议恢复中苏友好关系,因此被人称为外交部里的“重磅炸弹”。
缅甸抢先承认中国;
  程瑞声的外交生

书籍目录

前言新中国缅语首席翻译 新的一个新的希望 出污泥而不染 不正规的学习 初战告捷 毛主席的亲切关怀 周总理称我“老朋友”在中缅友好高潮中 银色的泼水节 互派大型代表团 少奇奈温树下谈 特殊的使命“金先生”和“玫瑰” 机场邂逅 新侨重逢 峰回路转 领导人的祝福 鹊桥相会佛教之国缅甸 倾城而出迎佛牙 俯视全城的大金塔 千塔之城蒲甘 高原上的茵莱湖 碧海银滩 大象记趣 珠宝王国打开东南亚国家的大门 马来西亚之行 菲律宾第一家庭 中泰乒乓外交承前启后的领导人互访……出使缅甸的岁月幸运的驻印大使多姿多彩的印度使馆的对外活动学者生涯与押花艺术

章节摘录

  新的一年给人们带来新的期待和希望。1996年1月8日晚,我作为前任驻缅甸大使参加了江泽民主席为欢迎缅甸联邦国家恢复法律和秩序委员会主席丹瑞大将和夫人举行的国宴。在人民大会堂这座曾举行过无数次中缅友好重大活动的庄严建筑内,这天晚上再次洋溢着中缅友好的热烈气氛。宾主觥筹交错,谈笑风生。席间,江泽民主席建议我和另一位前任大使梁枫去主桌向丹瑞主席和其他缅甸贵宾祝酒。我们欣然前往,同贵宾们碰杯,祝他们访问成功,祝他们健康。当我看到中缅两国新一代领导人欢聚一堂的情景,心情是多么激动!我想起了毛泽东主席、周恩来总理和其他中国老一辈领导人.也想起了缅甸老一代领导人吴努和吴奈温。为了开辟中缅友好的道路,两国老一辈领导人费了多少心血.又花了多少精力啊!周总理曾9次访缅.吴努曾7次访华,吴奈温访华更多达12次。从中国东北的大庆油田到西南的西双版纳。从缅甸北部的高原城市密支那到南部风光秀丽的滨海胜地毛淡棉,处处都留下了两国领导人友谊的足迹。在缅甸西部碧海似镜、细沙如银的额勃里海滩,两国领导人多次在树下促膝长谈,还一起游泳和踢藤球。两国领导人还曾共同欢度两国的国庆,一起在仰光和云南参加泼水节,给中缅友谊增添了不少佳话。陈毅副总理更留下了著名的诗篇。记得1961年1月周总理到达仰光访问时,我曾见到当时担任缅军总参谋长的奈温将军(后改称吴奈温)亲自拿着手枪保卫周总理,两国领导人如此亲密的友谊在国际关系史上恐怕是少有的。今天.他们祝中缅两国人民世世代代友好下去的美好愿望在两国新一代领导人的共同努力下正在实现,两国友好的前景十分广阔。我曾长期为中缅两国领导人担任翻译并被邓颖超大姐爱称为“缅甸程”,看到今天中缅友好的情景,心情的愉快是可想而知的。  我是新中国培养的第一批缅甸语翻译中的一员。在我担任中缅两国领导人的翻译后,不少同志以为我是北京大学东语系缅甸语专业的毕业生或是在缅甸的大学留过学的留学生。当我告诉他们,我是在驻缅甸使馆半工半读学成缅甸语时,他们都十分惊讶。实际上,我能以非正规的方式学好缅甸语,得益于我在青少年时代就养成了刻苦钻研的习惯。P7-8


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


睦邻外交四十年 PDF格式下载



由于我作为买书人就是作者本人,不便评论。但不少收到我赠书的朋友反映,本书内容丰富,文笔生动,他们一口气就看完了。我还想从当当网购买10本,希望当当网协助进货,谢谢!程瑞声


作为一个老外交管,作者披露了许多外交内幕,值得对中国外交史感兴趣的读者一读。


相关图书