英美文学与翻译研究
周玉忠
宁夏人民
出版时间:
2007-2
出版社:
宁夏人民
作者:
周玉忠
页数:
206
字数:
180000
Tag标签:
无
内容概要
本书分为两部分,第一部分为英美文学研究,对英美国家一些著名诗人和现代小说家的作品进行了阐释和评议。第二部分为翻译研究,对翻译理论、翻译实践和翻译教学中的有关问题进行了分析和探讨。合起来可谓作者西窗灯下随笔录,东杏坛上闲话集。
作者简介
周玉忠,现为宁夏大学外国语学院教授、院长、中国翻译协会理事、宁夏翻译协会副会长、宁夏高校外语教学研究会常务副会长兼秘书长、宁夏回族自治区重点学科“英语语言文学”学科带头人、宁夏大学“语言规划与语言政策”研究所所长。长期从事英美文学、翻译及社会语言学的教学
书籍目录
总序前言英美文学 英诗的“含混” 英诗的语言变异 “诗从乐处开始,以智慧结束”——弗洛斯特诗歌创作述评 爱尔兰诗人希尼诗歌创作评析 战后美国和美国后现代主义小说简论 贝娄笔下知识分子的共性 劳伦斯小说风格的五种模式 “比”与“隐喻”:中西诗学对比研究 隐语:亚文化群的语言代码翻译研究 信息·语言·翻译 从信息论的观点看语际翻译的信息转化过程 论奈达的“功能对等”原则 风格的传译 英汉对译中的不可译现象 英语重音、语调的辨义作用与翻译 回族文化有关术语之英译 简评《男人的一半是女人》的英译本 英汉语言文化对比法在翻译教学中的应用 学外语勿忘母语和祖国文化 21世纪翻译教学改革
图书封面
图书标签Tags
无
广告
下载页面