第一图书网

21世纪大英汉词典

李华驹 编 中国人民大学出版社
出版时间:

2002-12  

出版社:

中国人民大学出版社  

作者:

李华驹 编  

页数:

2409  

字数:

15987000  

Tag标签:

无  

内容概要

编纂一部大型的、兼顾语言和各学科知识的英汉词典以满足广大读者的更大需求,始终鼓舞鞭策着我。经过二十多位专家、学者的十年艰辛劳动,终于完成了《21世纪大英汉词典》这项跨世纪工程。 本词典的编纂宗旨:本词典旨在满足教师、学生、学者、专业作家、翻译工作者、科技工作者、外事工作者、英语词汇爱好者和具有较高英语水平的广大读者的需要。为此,本词典在英语词汇拼写、发音、词性、屈折变化、语种、语体、学科标签、释义、汉语对应词、例证、用法、同义词、反义词、习语、内词条和词源年代等方面为使用者提供了准确的、广泛的知识和资料;为使用者带来由各个领域的学者和专家提供的,并经过仔细编辑的,最新的、可靠的百科资料;为使用者提供语言、科学技术、艺术和文学等各方面的最新信息和研究成果,使之成为一本现代英语使用者必备的参考书。 本词典的十大特色: 第一,大而全。全书共1600万字,2450页。本词典是语文兼百科性质的、理解兼用法型的、综合性的非节本英汉大型词典。它是我国在新世纪出版的第一部篇幅最大、收词最全、内容最新的单卷本英汉双语工具书。 第二,收词广泛。全书收词和词组约40万条,包括语言文字、社会科学、自然科学、工程技术、百科词条和专有名词。它既收录英语一般语词、基本词、常用词、短语动词等习语、复合词、常见的俚语、俗语、方言、外来语、缩略语、词缀、组合语素,又收录世界重要人名、地名,《圣经》中的人名、地名,源自神话、传奇文学和民间传说的人物,源于文学、艺术、音乐、影视等主要作品名,历史事件名,历史事件的人名、地名,学术的、政府的、社会的、联合国的组织机构名等。收词范围主要为英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等英语词语。 第三,百科知识面广。本书收录政治、经济、贸易、金融、文化、军事、体育、历史、地理、商品名等专门词语,还收录社会科学、自然科学、工程技术等各学科的百科词语,特别是高新技术词汇。 第四,科技词汇多。人类社会跨入了21世纪,科技进步日新月异。我们着眼于世界科学的发展,收录了数万条科技词汇,着重收录处于科学技术领域的前沿和尖端的高新技术词汇,如信息技术(计算机、网络)、新材料技术、新能源技术、生物技术、航天技术和海洋开发技术等的最新词汇。 第五,新词多。为适应经济全球化和我国加入世贸组织的新形势,我们着眼于世界文化发展的前沿,注重收录已成为国际通用语的英语新词语。本书收录了20世纪下半叶出现的数万条新词、新义、新习语、新搭配和新用法;收录了直至20世纪末和21世纪初的最新词语。本书反映了20世纪下半叶英语的发展,反映了已使英语成为当代杰出的世界语言的词汇的发展变化,也反映了在科学技术(尤其是高新技术、特别是信息技术、计算机、网络)、商业、医学、艺术等所有领域的最新研究成果和信息,使词典内容凸显时代特色。 第六,释义详尽。本词典义项丰富,释义简明扼要,译名和释文比较准确。多义词把最常用的义项或词性、当代的或最普通的简明易懂的词义、新义排在词条前头,随后列出其他次常用的义项,再列出社会科学及自然科学术语,把口语、俚语、古语、废语、罕用语、俗语、方言等排在词条最后。一般词语只给译名或对应词。 第七,习语丰富。本词典收录了短语动词、名词短语、介词短语等5万多条习语和搭配。 第八,例证丰富。词条释义后根据需要设置解说性例证。本词典的动词、短语动词、介词、连接词、定冠词、不定冠词每义收录一至二个例证,例证有搭配、短语,也有完整句子。 第九,收纳同义词、反义词。本书在有关词条内列出同义词或反义词。虽然一组同义词有类似的或密切相关的意义,但它们不总是可互换的。 第十,词源年代。本词典主要词条末或义项末注明这些词或义首次进入语言的时间。

书籍目录

前言用法说明正文

媒体关注与评论

书评本词典旨在满足教师、学生、学者、专业作家、翻译工作者、科技工作者、外事工作者、英语词汇爱好者和具有较高英语水平的广大读者的需要。本词典是语文兼百科性质的、理解兼用法型的、综合性的非节本英汉大型词典。全书收词和组约40万条,包括语言文字、社会科学、自然科学、工程技术、百科词条和专有名词。


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


21世纪大英汉词典 PDF格式下载



呵呵...本人是字典迷.这本字典还不错.老师推荐买的.发现当当上很多有关翻译的书籍都缺货.


刚做翻译时用的是李华驹先生主编的92年版英汉大词典,二十年来受益匪浅。现在我又订购了21世纪大英汉词典,发现它更全、更好。在此向李先生和他的团队致以崇高的敬意!词典好,物流给力。在此向英语行业人士推荐21世纪大英汉词典!


非常好 书好 快递满意 难得的工具书


封面有些压痕,不过不严重,还可以接受。词典非常好,之前也买过陆谷孙先生的《英汉大词典》,但觉得这本《21世纪大英汉词典》更好。陆先生那本已经是第二版了,修订之后,当然更加完善。同之前一位买者所说,陆本字体大,这本字体小,信息量大。不过看起来要吃力很多


请注意,李华驹先生编纂的词典主要有:外研社出版的《英汉大词典》和人民大学出版社出版的《21世纪英汉大词典》。不要混淆了啊,现在介绍的是最新的21世纪,其收词量大于上海外文社出版的《大英汉词典》,最主要的特色是:加入了许多新词(截止到2010以前)、每个条目后的同义词反义词、以及语法使用规则等等。非常实用!


词典内容丰富,可与陆老的大英汉媲美,但稍显不足的是示例较少,特别是名词完全没有示例


非常全面 可称之为面面俱到


李老主编的《大英汉词典》(外研社1990)是认知词典学编写的代表,这是按历史和逻辑顺序释义的一部词典(韦氏大学的方法),比现在那些按词义频率排序释义的词典方便多了!可惜,现在的词典都不坚持这个传统了。连李老的这本大英汉也改变了单词释义排序方法!... 阅读更多


收集词汇丰富,翻译准确。非常实用!感觉比牛津双解词典词汇还要多,翻译还要好。对英语有兴趣的朋友非常值得购买!!!


相关图书