第一图书网

死亡文化史

(法)米歇尔・沃维尔 中国人民大学出版社
出版时间:

2004-05  

出版社:

中国人民大学出版社  

作者:

(法)米歇尔・沃维尔  

页数:

759  

字数:

674000  

译者:

高凌瀚  

Tag标签:

无  

内容概要

死令人畏惧,而死的历史却扣人心弦。对死亡和死亡史的研究必然在新的思想史中占有不容忽视的地位。沃维尔引领我们从死亡出发,回顾自1300年以来西方死亡历史的发展,探究面临死亡的集体态度的变化,研究不同时期、不同地区的人们在走向死亡这一途程上的各种反应,甚至在一定程度上通过死亡体制去判断或评价一个社会。
自1983年出版以来,本书成为这一领域的经典之作。作为一部综合性研究的著作,它集人口学、医学、宗教学、社会学、艺术文学研究之大成。在丰富资料的佐证下,作者提出了一个完整的、具有权威性的西方死亡史图景:从中世纪黑死病肆虐开始,人们对死亡的认识经过了巴罗克式的大规模仪式的死,自然哲学的“明智”的死,复古派的“英雄”式的死,立遗嘱的“市民阶层”的死,最后进入现代的对死的禁忌。在本书的最新版本(2000年版)中,作者新写的序言又总结了近20年研究的新成果。

作者简介

米歇尔·沃维尔,巴黎第一大学名誉教授,在法国集体思想史领域成就卓著,著述甚丰。多年来从事死亡文化史的专题研究,自1970年先后发表了《从炼狱灵魂祭坛画看普罗旺斯对死和另一世界的认识》、《过去的死亡,17世纪和18世纪对待死亡的态度》、《法国大革命的地缘政治学

书籍目录

死亡研究近况:新版序言新版补充参考书目前言:死亡镜中的人类历史第一部分 1300年的死:中世纪的两种说法 第一章 中世纪死的情况和平衡 第二章 十分古老的死亡制度 第三章 致福千年 第四章 离经叛道分子:从行吟诗人到纯洁派第二部分 死的凯旋 第五章 瘟疫时代 第六章 死者的反叛与骷髅舞 第七章 基督教关于死和后世的新话语 第八章 从死到坟墓:姿态的膨胀 第九章 死后世界的新战略第三部分 文艺复兴,转折或波折 第十章 在10世纪中生的力量和死的力量 第十一章 16世纪对死的三种异议 第十二章 人文主义时代对死的新感知 第十三章 从选择到实践:天主教和新教面对死亡是一种还是两种态度?第四部分 巴罗克时期死的大仪式(1580年至1730年) 第十四章 巴罗克的战栗 第十五章 世纪的悲剧 第十六章 霸占死亡 第十七章 惦记着死的生活 第十八章 在天国和地狱之间 第十九章 盛大典礼 第二十章 我们的二次生命 第二十一章 否定的思想第五部分 启蒙时代中死的问题第六部分 信念和不安:19世纪资产阶级的死第七部分 今日的死参考书目插图目录


编辑推荐

  死的历史扣人心弦。历史需要掂量问题的各种因素,倒过来审视与死亡交叉的目光,从死亡出发,回顾迎接死亡的集体态度,发现人们在这一途程上的各种反应,容不得任何弄虚作假。对死的投入不是对生命期望的延伸,而是对幸福期待的延伸。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


死亡文化史 PDF格式下载



作者是法国年鉴派第二代中有代表性的人物,本书是年鉴派史学中研究心态史的杰出著作。


看在想混卷卷的份上,最写一句。这个书不错。不过要注意这本书的印刷,装订似乎的问题,有错页的现象。我换过一本。


非常不错的一本书资料很翔实让人开了不少眼界


印刷很清晰,纸张质量也不错,比较满意


哦,还可以,插图太少


经过一段时间的等待书在今天终于到了,一开包装,封面那个惨!!!不是一般的脏,感觉书面有人用沙子和土在上面蹭过。实在没有办法只好自己用橡皮擦拭!如果不是里面纸张质量和印刷的清晰度,真的会误认为是盗版书!
当当是个大品牌,我在这里买了好几本就这本书很差!都说创业难守业难,希望当当在这方面有所关注和改进,商品质量和服务质量是最好的广告!希望当当主意一下!


很久以前就买了这本书,结果打开一看,白花花的纸晃得眼睛很难受,因为纸质的问题踮起来很重,隐隐然透着一种厚重感。之前是想查一查黑死病结果并不详细的目录找起来有些麻烦,总之,如果是想要当做参考来看还是可以的,做阅读用,是断没有心情的。


太沉了——不是文字,而是书本身的重量。不适合抱着看,比较累。刚买到,还不及细看,但必须评分,先选择一般吧。毕竟看书需要时间,这么沉的书影响了翻阅的乐趣。


  为了写论文,把此书通览了一遍。
  虽然没有找到些许我需要的材料。
  
  但是对中世纪死亡描述,浪漫主义,哥特文化,宗教崇拜等方面的资料收集还是比较丰富的。至少国内少有这方面的翔实读物。
  
  法国人在社会学方面的造诣和研究方法确实是国人所远远不能及的。
  
  闲来作为兴趣读物细细阅读也不错。有许多值得玩味的地方。
  总之,是一本可以买来放在书架上储存着的资料性书籍。


翻译的如何?


我觉得翻译的没有其他人说的那么差。只是学术文章而已,看起来有些地方或多或少会有些晦涩。总之,还好。晦涩不仅仅是翻译造成的。
我不懂法语,不敢妄加评论。至少,翻译不是阅读的障碍吧。


正在看。。。非常好。。
也许是因为我对这方面很有兴趣吧


我觉得翻译的好差,还是看原版的吧。。


我觉得法国人学术做得很扎实,比起国内的浮躁。。。


相关图书