第一图书网

最新通俗美语词典

高克毅,高克永 北京大学
出版时间:

2006-1  

出版社:

北京大学  

作者:

高克毅,高克永  

页数:

634  

Tag标签:

无  

前言

《最新通俗美语词典》1994年初版,内容是根据1992年以前搜集的资料写成的。整整十年后的今天,我们重整旗鼓来编写这本增订版。过去十年不是一个平常的时期,它不但跨过两个世纪,而且随着电脑科技的发展及其瞬息万变的Internet(互联网),带来了世界性的信息和文化革命。在此期间,国际战火、政治动乱连绵不绝,惨无人道的行径,在“9.1”恐怖分子袭击美国的高潮前后,随时随地不断发生。从世界大事到日常琐闻,时代的迈进替通俗美语平添了许多新的词语,使美语较前更加全球化。增订版脱稿于2002年年底(因此没来得及包括2003年出现而可能上榜的条目,例如伊拉克战中被称为embedded的美国随军记者和从中国蔓..

内容概要

本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语,包括单词、词组、段落及句子,从世界大事到日常琐闻,新词新语一应俱全。本书是一部可以随时翻阅,文笔生动,内容有趣,为学习英美语言文化的一种别出心裁、独创一格的工具书。本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语,包括单词、词组、段落及句子,从世界大事到日常琐闻,新词新语一应俱全。本书是一部可以随时翻阅,文笔生动,内容有趣,为学习英美语言文化的一种别出心裁、独创一格的工具书。

作者简介

乔志高是高克毅的笔名,1912年生于美国,在中国长大以至大学毕业,久居美国是个中英文可以左右开弓的作者。
乔志高在自己的序言中说,他在1960年就开始给香港报刊写专栏文章介绍英语的好玩之处,这一次是将他写过的小品文结集出版,共有《言尤在耳》、《听其言也》

书籍目录

增订版前言Preface to the Second Edition初版序Introduction关于本书正文缩写词字母连缀词混合词押韵词主要参考书目


编辑推荐

《最新通俗美语词典(增订版)》并非一般翻译词典,而为学习英美语言文化的一种别出心裁,独创一格的工具书。《最新通俗美语词典(增订版)》特色如下:1.专门处理美国人每天习用的词语及俚语。2.条目包括单词、词组、短语及句子。新词新语一括俱全。3.概括作者旅居美国多年的经验,以个人的观点和随笔体裁编写成。

名人推荐

书评本书并非一般翻译词典,而为学习英美语言文化的一种别出心裁,独创一格的工具书。本书特色如下:专门处理美国人每天习用的词语及俚语。条目包括单词、词组、短语及句子。新词新语一括俱全。概括作者旅居美国多年的经验,以个人的观点和随笔体裁编写成。中英双语专家对本书的评论:它非但是一部翻译美语时用的好词典,而且是一部可以随时翻阅,文各行其是生动。内容有趣的读物。……至于不少词语的文化,社会及历史背景,以生动的文笔写来,如读散文,岂只开卷有益而已。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


最新通俗美语词典 PDF格式下载



最近在捧读一本《最新通俗美语词典》,读得兴味盎然。此词典1994年首版,2004年香港中文大学推出了增订版,2006年由北京大学出版社引进在内地出版。词典的两位编者高克毅、高克永先生兄弟两人已进入耄耋之年,他们均为在美生活多年的新闻界、学术界人士,对几十年来美国英语的发展了如指掌,最有资格为中国的英语爱好者编写这样的词典。其实对于主要编者之一高克毅(笔名乔志高)先生,内地读者不算太陌生,他被认为是中英双语写作、翻译的典范,著译丰富,其中关于美国通俗语言的的两册“美语录”——《言犹在耳》,《听其言也》——几年前就由世界图书出版公司在大陆出版。两本书都是在海外出版后过了二十多年才同内地读者初次见面,读来却未有时过境迁之感,书中的随笔文章别开生别地从语言的角度介绍美国文化,以其文笔平实、知识性强而颇受好评。再说回这本词典,它问世之初就得到了如夏志清、白先勇、董桥等专家的盛赞,其最大的特点,在于一改普通词典刻板的面孔,介绍条目时,常常读到的就是一篇语言方面的微型随笔,文字朴实而信息量充足。对每一条目,既介绍用法,又介绍渊源,深入浅出,轶闻趣事源源而来,所用例句常常取自报刊,编者的收集之功不可不赞。例如对“check”这个用途十分广泛的词,作者用了上千字解释得头头是道,从“买单”到因雨停赛,以后补看而发的“雨票”(“raincheck”,又另有引申之意),读完后差不多可以清楚这个词的各种搭配在多种场合的意义。又如对“Chinese”有关短语的解读,从侧面说明了华、美两族几百年来交流、相互影响的情况。读这些条目,读者知其然又知其所以然,看下来几乎是在看一部介绍特别是美国近、现代的历史、文化、科技方面的小型百科全书,真是获益非浅。另外还要提一下这本词典采用了双色印刷,词条以蓝色字体印出,收醒目之效,足见出版者对读者的体贴。回想自己以前在校学习时,通俗口语方面所受教育比较欠缺,结果后来在看英语原版影视节目时,经常看得一头雾水。只是在这方面恶补一番后,才略有进步。如今看到两位高先生苦心编撰的这本词典,不觉有相见恨晚之感。虽然不少条目并非全然陌生,但是看了二位高先生撰写的词条,仍时时有茅塞顾开之感。犹记国内的著名教授、《英汉大词典》主编陆谷孙教授在为乔志高先生的“美语录”作序时,特别提到了“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”的古训,主张学外文时淡化功利,加强兴趣。这本《最新通俗美语词典》无疑就是培养学习英语兴趣的读物,它积知识性、趣味性于一身,既可当作工具书不时查阅,又可当作好玩的学术小品文集来随意阅读。鼓吹价值不大的书,我所不为也,但为这本有用又有趣的词典说好话,我则乐意之至。学习纯正的美国英语,积累知识,就从阅读这本《最新通俗美语词典》开始吧!


我想,应该是不能把它看作是一本词典的,我更觉得是反映美国生活和社会的一本趣味盎然的书。书中所有的词条都非常严谨细致,有详细的资料为每个词条进行考证——为此,我相当佩服作者广博的知识面和严谨的思维——而且有些词条还有作者精辟的点评,通常是一针见血,还有生动的表述来说明怎样用这个词。读这本书,即使学习语言,也是学习美国文化,还是学习一种怎样看待美国文化的态度。怎么看怎么都不像一本词典,如果仅仅把它当做一本词典来用,就太辜负高先生的心血了。


非常喜欢的一本书,不过必须指出,要想拿它当词典你可能会比较失望。因为其中涉及的词汇还是很有限的。这本书的价值在于它是本非常有趣的英语书。寻根溯源,并且涉及许多美国文化的东西,从词了解美国的文化很有趣。当时就是冲着作者去的,和介绍的一样,真的很棒。


文化的鸿沟最难跨越,这本书凝聚了乔治高先生一生的研究心得,他毕生在美国文化里浸淫,所得资料全面丰富,当然比当年董乐山、刘炳章先生编撰《英汉美国社会知识小词典》时条件好多了。当作文化读物,真乃一大享受也。但是据网友透露,大陆版还是有很多bugs,听了还是觉得有点泄气。


高克毅,高克永兄弟写的这本书选料真实鲜活,语言地道,是学习美国文化不可或缺的资料,我常常睡觉前读几页,很好。


说的质量很好,内容很丰富,讲了很多俚语的来源,解说很有趣稍微不足的就是没有音标~但大多是词组,没有音标也能理解了~总的还说很不错~


既是词典,也是一篇篇有趣生动的文化赏析,大概没有哪部词典可读性这么强吧。


高克毅先生曾翻译过《大亨小传》,译笔精良,为翻译界之楷模。今又见此书,收到以后,不停翻阅,的确如书评所言,不能将它看成一部学院派的字典,而应看做一部随笔集。每个词的解释详简得当,颇见学问,而且很实用,故向同好者推荐!


真是太喜欢这本书了。他确实是非常有用。作者对每个词条都作了详细的解释,有例子,较容易记忆,并且很好的渗透了美国文化,是一本很好的学习工具书。只是,我个人觉得唯一的缺点就是没有音标。如果再附上音标就会更方便了。


非常的不错,本书言简意赅的用风趣的口吻讲述美国常用的俚语,让我们发现,原来字典还可以这样写


作者对单词的历史由来,及其使用都做了详细的介绍~这本书对了解美国文化也很有帮助~这个是我学外语的朋友推荐的我向大家推荐~


看金圣华老师的书才知道这本书,马上就**当看了,看了评论之后,有说好有说不好的,自己还是果断地买了,书刚到就翻看了,个人觉得很好很有用。里面有些词以前是知道的也用过的,但是所谓温故知新,而且很详尽的解释,能帮助从根源上更好的了解美语文化。


很好的字典,词的来源、文化背景介绍很周全,例句也很经典,很棒的介绍文化的书!


朋友推荐的,很好的词典。学英语不可少!


印刷、装帧都不错,正文内容也好,高克毅的书果然好看!


一有空闲就看,本开卷有益


专家写的书,一般的人是写不出来的


解释详尽,很有趣的一本书。我很喜欢!


能掌握这本书,就像老外会用中国的成语一样。保证你牛气不少。好好学习,天天向上!


书很不错,印刷很好,内容就请看产品介绍吧,它已经很详细了


很有用的一本工具书!但又不像其他工具书那么无聊。


这是一本很实用的工具书,强力推荐!


内容很不错,作者分析得很透彻,用笔很地道,赞一个


很厚的一本书,内容很丰富,还在读,觉得很实用,每句话都有出处


内容地道,学习方便,扩大词汇量


非常实用的一本书 可以学到很多实用的英语


实用,一直在当当上买书,支持。


作为一本休闲书。。。玩的时候也可以增长一些知识


可以当成一本书来细细品阅


挺好的,不少人推荐的


里面的解释很吸引人。


纸张各方面都很好 实用!


推荐,很好,简单,易懂,对于各方面都有很大的提高


内容丰富,考证讲究,你会忍俊不禁的不断看下去,不知不觉已经翻了一大半。


很好,有助于提高视野


每个词条都有相应的中文解释以及由来很容易理解和掌握


老师介绍过的,老师就有一本,同学也买了,平时没事可以翻翻


从外包装上看 还不错 不过是代买的 就没拆开包装


比较实用,还不错吧


Very useful and interesting.


喜欢,不像常规字典,但是很有用。


真是本好书但不知和美语录重不重复


很实用的一本词典,除了学习单词外,还学到了很多有关美国英语的故事。唯一的缺点是:书有点厚,不便于在坐公车时翻阅。


《最新美语通俗词典》是在阅读夏志清的《岁除的哀伤》中认识的,夏志清对其尤为推崇。因而为其吸引,购阅后觉得在众多的词典读物中,这本词典的内容是相当丰富也是相当有趣味的。南方都市报曾经对此书做过推介。此书的最大特点就是,将读书的乐趣和读本的学术性结合起来,让人读来不觉疲倦。


蛮使用的对于学英语的我来说,上学期间听老师口头传授的知识并不能好好记住现在这本乔治高先生的最新通俗美语词典(增订版)让我重新理清了脑袋里混乱的知识


书挺好的,就是词稍微有点早了,语言是不断在变的。要是能有再版的,多些新词多好啊。


关于这本书的好评已经够多了,应该说,真的是一本难得的好书,强烈推荐给热爱英语的朋友。很多解释,解开了我平时看英文报刊的很多疑问.这样的书,就怕过时。不过还好,书中引用了很多20世纪初的原文例子,对已经不太使用的词也加了说明,我觉得这个是最值得肯定的。唯一的遗憾就是,如果能体现最近几年的新变化,就更完美了。不过,已经是目前很好的书了。呵呵


的确如其他读者所说,这本词典更像是休闲读物。


看了一部分写的不错词语的来历讲的很清楚


书很有意思,适合有些基础的人。不过看这个书可能对想突击考试的人来说,不实用。适合想了解西方文化,常用语,口语提高,轻松学英语,快乐学英语的人。


这本书是我的大学老师推荐给我的,里面收集了恩多我们平时在电影或在书上还有口语里不能解释的习语俗语。有很多在字典上也找不到的,对于喜欢英语的人来说致死一本很棒的书。


说是工具书有点牵强,当阅读书看还是可以的


感觉不错,看到学习英语的资料往往比较枯燥,不过这本书看起来像故事,已经看了50页了,还想接着往下看!推荐一下!


有趣的一个字典。引发学英语的兴趣~


买来就没怎么看了,现在的外语资源太多了,看一部美剧就可以学到很多常用俗语


看推荐买的,很大一本书,内容也很丰富!


很好,不仅可以消遣,同时也可以了解更多的英语知识


可以當作美國語言文化史看,趣味性十足!


书不错,举个例子:greasyspoon看似是油腻的调羹的意思,其实是低级、邋遢的饭馆,多半是做蓝领阶层生意的。e.g.Inthesmallerairportsthereareonlygreasy-spoonrestaurantsservinghotdogsandhamburgers.(小地方的飞机场只有肮里肮脏的餐厅,供应热狗和汉堡包。)


觉得还有很多更常用的没有收入,总体还行


看了一小部分,觉得相当凑合!解释很地道,还了解了在什么时候、什么样的场合下使用,不错不错!


简单地看了一遍好像是很好用的


老师推荐的,真心觉着不错!


挺好的,可以当小说看的,又长知识


不错哦,就是没怎么看。


没事看看,挺有意思。


还不错的一本有难度


厚厚的一本书,很有分量。里面的一些俚语可以帮助我理解报纸杂志上的内容


还行吧,闲来没事可以翻翻


买来做摆设的


可能个人的角度不同,觉得没什么大的用途


放在床上瞄了几眼..就看不下去了


讲的简单,真的不划算。要买就买那本99一本的大书吧


这本很早在香港由香港中文大学出版,并在香港有售,由北京大学引进出版。高氏兄弟的这本书收词量不多,仅2000词,但是解释详尽,可见作者中英双语造诣均深。我觉得叫《最新通俗美语词汇读本/手册》比较好,不太具备可查性。但不失为经典之作,比较适合经常翻阅阅读,积累词汇,增加知识。 只可惜高克毅老先生已故 29 May 1912–1 March 2008,此书恐无新版。另北大引进版跟中文大学版有出入。 建议大家有机会多读双语方面的名家名作,提高语言水平。


呵呵,一本既可以当作工具书,又可以作为休闲书的阅读材料。


看得很开心。学到许多语言之外的东西。


当成闲时的读物看看不错


不仅是一本工具书,也是一本床头书.


大家名作,值得一读!不过本书的封底关于乔志高的简介中“创编《译业》”,让我这个孤陋寡闻之人有点迷惑,我只知道香港中文大学翻译研究中心出版有《译丛》(Renditions),是乔志高和宋淇等名家创刊的,没听说过《译业》。也许是在繁体字向简化字转化过程中,把繁体字“譯樷”误以为“译业”,不过仅此一端,不禁让人怀疑全书的质量,希望错误仅此一点点而已(因为还没有通读全书,不敢妄加评论),同时也希望主其事者能细心从事,提高其业务水平,对原作者负责,更对读者负责!


挺厚的一本。解释很详细。很值得收藏


每天都看一点,不过不怎么能记住。但是作者在每个俗语后面都会提供一些小典故,介绍这个俗语的来源和故事,阅读起来不费劲,很有趣。而且装帧很不错,纸质也不错。


这个是词典+文化解读, 高氏兄弟的作品就是不一样. 赞.


很实用也很有意思,可以增长知识


乔老爷的书绝对经典,不能错过啊.


书很不错,是以前大学老师推荐的~发货速度也很快


当年在图书馆看过乔志高的美语新诠,是港台版,国内复印的书。里面也是妙趣横生,有插图。本书不错,介绍详细有趣,只是中文略嫌多了些(应该多些相应的英文),且排版行距略宽。另外,翻翻后发现有个单词好像是board,印错了,掉了个字母。


很适合学习美国文化,稍微贵了些。还有一本和牛津高阶词典配套的《英美文化大辞典》也需要购买,就是后者更贵。


高老的书真没话说,出版质量也很高。只是装订次了一点,运气吧。值得拥有。


老师推荐我们买的,所以买的很放心。而且里面包含的面很广,不只是简单的一本普通词典哦~~~很实用。


恩 ,还可以!!睡觉前看两页,纯属泛读,当工具书的孩子 就省了!!


最新美语的详细解释


乔志高作品


不是想象中的词典


没看完,希望能很有收获


是一本口碑不错的辞书


速度非常快,正版很喜欢


很喜歡這本書,之前看到過繁文版本的


非常喜欢这本书!当天下单次日即送到手!


应该还可以,总体满意


最新通俗美语词典


相关图书