第一图书网

唐诗三百首

胡品清 北京大学
出版时间:

2006-8  

出版社:

北京大学  

作者:

胡品清  

页数:

365  

Tag标签:

无  

内容概要

关于译诗,有三种流派:第一派是绝对的逐字翻译,不顾目标语言之文法。因为中国古诗的内容过分简洁,所以有时缺少介系词、逻辑词、第一人称单数的主词,甚至动词。因此,逐字翻译很可能使译文变得不可理解。 第二种是押韵的翻译。意思是,译者尊重目标语言之文法,但强调诗是该有韵的。因此,在译文中发明韵脚,然而韵脚只代表不完整的格律,因为中国诗之格律并非只由韵脚构成,而且有平声和仄声以及诗句之字数,比方说,押韵的诗句应该字数相等。因为中文是单音语言,译文中的押韵句子绝对无法由字数相等的诗句构成。 第三种流派,该派主张忠于诗之精神。换言之,诗是要诗人译的,因为译诗时,并非文法对了就足够。

书籍目录

虞世南 蝉 咏萤孔绍安 落叶王绩 过酒家 野望寒山 杳杳寒山道上官仪 早春桂林殿应诏王勃 送杜少府之任蜀州 腾王阁诗杨炯 从军行骆宾王 在狱咏蝉韦承庆 南行别弟宋之问 渡汉江沈佺期 杂诗贺知章 咏柳 回乡偶书二首陈子昂 登幽州台歌 送东莱王学士无竞……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


唐诗三百首 PDF格式下载



书不错可惜我没太看清,是中法文对照的,希望孩子以后能看得懂。


书是不错,只是送来的这本侧面折得比较厉害,略失望,还是希望以后不再收到压皱了的书。


出书的质量不错,但品相不佳


本来想买一本有解释的唐诗三百首,谁知道是翻译成法语的,很失望!没有用了啊。


相关图书