第一图书网

夜莺与玫瑰

王尔德 王尔德 (Wilde O.) 清华大学出版社 (2012-11出版)
出版时间:

2012-11  

出版社:

王尔德 (Wilde O.) 清华大学出版社 (2012-11出版)  

作者:

王尔德  

页数:

250  

前言

奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),英国著名作家、诗人和戏剧家。 1854年10月16日,王尔德出生在爱尔兰都柏林的一个贵族之家。他的父亲是一名外科医生,母亲是一位诗人和作家。王尔德自幼便显示很高的语言和文学天赋,他精通法语、德语和古典文学;他从小就受到浓郁的文学熏陶,对写作怀有浓厚的兴趣。都柏林圣三一学院毕业后,王尔德于1874年进入牛津大学学习。在牛津大学,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美观念影响,并广泛地阅读了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家奠定了基础。从牛津大学毕业后,王尔德开始从事文学创作。1881年6月,王尔德出版了首本诗集,并开始在文坛上崭露头角。 1887年,王尔德成为一家妇女杂志的执行总编辑,在杂志上发表了他的一些小说、评论和诗。1888年,他出版了童话故事集《快乐王子及其他故事》,该书一经出版便成为当时最受欢迎的童话故事书,不但受到广大青少年读者的欢迎,成人读者也对该书偏爱有加。王尔德的作品以词句华美、立意新颖和观点鲜明闻名,他的唯一的长篇小说《道连·格雷的画像》发表于1891年,之后他又发表了散文《社会主义下人的灵魂》,这两部作品都十分成功。除此之外,还相继出版了童话故事《石榴屋》,诗集《斯芬克斯》,剧本《温德摩尔夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎乐美》、《无足轻重的女人》、《真诚最要紧》、《理想的丈夫》等。1895年4月,王尔德因“有伤风化罪”入狱,被判服苦役两年。这两年,王尔德停止了戏剧创作,在狱中写下了诗作《瑞丁监狱之歌》和书信集《深渊书简》。在这两部作品中,他的写作风格发生了转变,已很难寻见唯美主义的踪迹。1897年,获释后的王尔德定居法国巴黎。1900年11月30日,王尔德病逝于巴黎。他在巴黎的墓地,按照他在诗集《斯芬克斯》中的意象,雕刻成了一座小小的狮身人面像。20世纪末,在遭到毁誉近一个世纪以后,英国终于给了王尔德树立雕像的荣誉。1998年11月30日,王尔德雕像在伦敦揭幕。雕像的标题为“与奥斯卡·王尔德的对话”,同时还刻有王尔德常被引用的语录:“我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空”。(We are all in the gutter, bue some of us are looking at the stars.) 王尔德被誉为“才子和戏剧家”,他是当之无愧的戏剧家,而使他扬名世界却是他的童话作品。一百多年来,他的童话作品集在全世界产生了巨大的影响,至今拥有大量的读者,被译成世界上多种语言,是世界上最伟大的童话名著之一。在中国,王尔德的童话故事也广受读者的欢迎。本书收录了王尔德的全部童话故事共9篇,采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。读者在欣赏名著故事的同时,还可以提高英语阅读水平。 本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、熊金玉、李丽秀、熊红华、王婷婷、孟宪行、胡国平、李晓红、贡东兴、陈楠、邵舒丽、冯洁、王业伟、徐鑫、王晓旭、周丽萍、熊建国、徐平国、肖洁、王小红等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

内容概要

  《夜莺与玫瑰(插图·中文导读英文版)》收录了英国著名作家、诗人、戏剧家王尔德的全部童话故事作品,“夜莺与玫瑰”、“星孩”、“自私的巨人”、“少年国王”、“小公主的生日”和“快乐王子”等都是世界儿童文学宝库中的经典之作,这些唯美、脍炙人口的故事伴随了一代又一代人的童年、少年直至成年。  无论作为英语语言学习的课本,还是作为通俗的儿童文学读本,《夜莺与玫瑰(插图·中文导读英文版)》对当代中国的青少年学生都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每篇英文传故事的开始部分增加了中文导读。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。

作者简介

作者:(英国)王尔德(Wilde O.) 译者:王勋 纪飞

书籍目录

渔夫和他的灵魂/The Fisherman and His Soul 小公主的生日/The Birthday of the Infanta 真诚的朋友/The Devoted Friend 自私的巨人/The Selfish Giant 快乐王子/The Happy Prince 夜莺与玫瑰/The Nightingale and the Rose 神奇的火箭/The Remarkable Rocket 星孩/The Star-Child 少年国王/The Young King

章节摘录

版权页: He bowed his head in wonder, and, taking me by the hand, he raised me up, and led me into the temple. And in the first chamber I saw an idol seated on a throne of jasper bordered with great orient pearls. It was carved out of ebony, and in stature was of the stature of a man. On its forehead was a ruby, and thick oil dripped from its hair on to its thighs. Its feet were red with the blood of a newly-slain kid, and its loins girt with a copper belt that was studded with seven beryls. And I said to the priest, "Is this the god?" And he answered me, "This is the god." "Show me the god," I cried, "or I will surely slay thee." And I touched his hand, and it became withered. And the priest besought me, saying, "Let my lord heal his servant, and I will show him the god." So I breathed with my breath upon his hand, and it became whole again, and he trembled and led me into the second chamber, and I saw an idol standing on a lotus of jade hung with great emeralds. It was carved out of ivory, and in stature was twice the stature of a man. On its forehead was a chrysolite, and its breastswere smeared with myrrh and cinnamon. In one hand it held a crooked sceptre of jade, and in the other a round crystal. It ware buskins of brass, and its thick neck was circled with a circle of selenites. And I said to the priest, "Is this the god?" And he answered me, "This is the god." "Show me the god," I cried, "or I will surely slay thee." And I touched his eyes, and they became blind. And the priest besought me, saying, "Let my lord heal his servant, and I will show him the god." So I breathed with my breath upon his eyes, and the sight came back to them, and he trembled again, and led me into the third chamber, and lo! there was no idol in it, nor image of any kind, but only a mirror of round metal set on an altar of stone.


编辑推荐

《夜莺与玫瑰(插图)(中文导读英文版)》编辑推荐:无论作为英语语言学习的课本,还是作为通俗的儿童文学读本,《夜莺与玫瑰(插图)(中文导读英文版)》对当代中国的青少年学生都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每篇英文传故事的开始部分增加了中文导读。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。

图书封面

广告

下载页面


夜莺与玫瑰 PDF格式下载



相关图书