第一图书网

国际商务英汉·汉英口译

张立玉,王红卫 编著 武汉大学出版社
出版时间:

2008-8  

出版社:

武汉大学出版社  

作者:

张立玉,王红卫 编著  

页数:

356  

Tag标签:

无  

前言

  自从实行对外改革开放的政策以来,我国与世界各国的商务往来日益增多。随着近年来中国的政治和经济实力不断的提升,特别是中国加入世界贸易组织以来,中国经济以前所未有的深度和广度继续对外开放,日益融入到区域经济和全球经济一体化的框架中,国际间的商务活动和接触愈加频繁。国外著名跨国集团公司、金融机构、工商企业纷纷抢滩中国市场,在中国设立分支机构、分公司及合资企业,引发了新一轮对高素质复合型外经贸人才的需求:要求他们具备良好的英语听、说、读、写、译以及对外交流、沟通的能力,同时熟知外经贸专业知识及国际贸易惯例。所有这些对高等院校在人才培养方面提出了新的挑战,如何充分利用现有教育资源,培养大批社会急需的复合型商贸人才是我们所面临的重大研究课题。  目前,许多高等院校关于如何利用翻译技巧,准确处理商务资料,处理不同信息,进行商务谈判的书籍较少;从文化的角度向读者介绍商务沟通技巧,不同民族商务活动的差异、作用、影响等的实用书籍也不多;此外,随着现代商务活动国际化程度的不断提高,目前全国从事商务领域活动,包括财贸、金融、商务、经济、法律、外交等部门的专业人员和从业人员也越来越多,为了满足当前社会经济发展的需要,也为了满足高等院校师生及从业人员的需要,我们结合近年来国际商务(贸)活动发展趋势及具体案例,从现代商务结合国际贸易的基本原则,从实用的角度向读者推出了《2l世纪实用商务英语教程》(Know-How for 2lst Centurys International Business)丛书。该丛书为“高等教育百门精品课程教材建设计划一类精品项目”。  本套丛书分为《国际商务英语中级口语》、《商务旅游英语》、《商务英语写作技巧》、《外贸英文制单》、《商务英语听说》(上)、《商务英语听说》(下)、《国际商务英语谈判》、《电子商务英语》、《国际商务英语翻译教程》、《国际商务英汉、汉英口译》。  《国际商务英语中级口语》针对国际商务活动的各个侧面,提供了充分的素材,以使学生掌握真实的、准确的商务知识,并根据口语教学的特点,设置了不同类型的教学形式如热身训练、个人训练、双人训练、小组训练、班级训练等,通过语音练习、实践对话、话题讨论等活动,让学生切实学会在国际商务活动中用英语表达自己,与人交流。书后的参考译文与详解可以帮助学生更好地掌握课堂内容,提高口语表达能力。  《商务旅游英语》力求结合商务工作的实际需要,介绍与中国进行商务贸易的主要国家的风土人情,社交礼仪等,为商务旅游人士,从业人员更好地熟悉不同国家的风俗习惯,礼仪礼节起到引导和指南的作用。

内容概要

本书建议学习国际商务口译的学生需要有一定的笔译基础。因为口译和笔译有许多相似之处,但是口译有其自身的特点,即译员必须做到及时地、独立地进行一次性的翻译,因此,口译员在翻译现场,没有足够的时间反复推敲,也不可能求助于他人或查阅词典和其他资料。这就要求商务口译人员除了具有国际商务知识以外,还要有扎实的语言基本功和较好的汉语和英语表达能力,以及灵活、快速的应变能力。同时,本书还建议学生和自学的人士要关心国内外政治经济大事,了解国际商务活动的新动向,特别是新的政策和新的法规,不断充实和丰富相关知识和英汉互译的能力。 本教材注意商务主题与口译技巧讲解想结合,内容连贯、选材新、示例充分,突出了实用、操作性强的特点。本书分十二章,每一章由口译技巧、听译练习、视译练习、篇章口译、现场口译、模拟口译、商务情景相关句型、文化沙龙、补充练习等几个部分组成。 本书既可以作为本、专科生的教材用书,又可作为有一定英语水平的高校学生,以及已从事商贸领域专业人员在自学时的用书。

书籍目录

Chapter 1 Introduction 口译导论 一、口译的定义 二、口译的分类 三、口译的过程 四、口译的特点 五、口译员的基本素质 六、口译的标准 七、口译员的礼仪 八、用餐礼仪 九、商务知识快餐 十、译员行为准则Chapter 2 Buisness Reception 商务接待 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 3 Buisness Ceremonial Speeches 商务礼仪致辞 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 4 International Exhibition 国际会展 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 5 Buisness Culture 商务文化 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 6 Buisness Cooperation 商务合作 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 7 Buisness Meeting 商务会议 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 8 Buisness Negotiation 商务谈判 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 9 Buisness Policy 商务政策 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 10 Buisness Strategy 商务战略 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 11 Multinationals跨 国公司 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSChapter 12 International Investment 国际投资 Getting-in Interpreting Skills Practice for the Skills Sample Sentences Supplementary Task Culture Salon BBSSupplementary Exercises 口以补充练习Reference VersionsTapescripts for Listening Interpreting 听译录音稿Appendix 1 口译中、高级证书模拟考试题Appendix 2 2007年全球500强前100名Appendix 3 一些国家和首都名称Appendix 4 一些国际和地区性的结构和组织的名称及其缩略词参考书目


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


国际商务英汉·汉英口译 PDF格式下载



不是太难 对于初学口译的人来说是个不错的选择


课堂用的书。。。


翻了翻,还不错


此书我正在阅读当中,思路挺清晰,专业术语比较全,我比较满意


打开箱子发现书很脏,心情很不爽。当当的包装质量有待提高


相关图书