第一图书网

中译英技巧文集

/国别:中国大陆 中国对外翻译出版公司
出版时间:

1992-10  

出版社:

中国对外翻译出版公司  

作者:

/国别:中国大陆  

页数:

302  

字数:

250000  

Tag标签:

无  

内容概要

本书由两部分稿件组成,第一部分收编了有关负责有志在全加译英学术研讨会上的讲话以及部分代表的发言和提交的论文;第部分收编了近几年来发表在报刊上有关中译英技巧的文章。如果本书出版能对我国中译英工作的开展有所帮助。那将是我们最大的心愿。

书籍目录

第一部分
要十分重视中译英的工作
——在全国中译英术研讨会上的讲话
全国中译英学术研讨会开幕词
改进中译外工作,更好地向世界介绍中国
——在全国中译英学术研讨会上的发言
应该建立翻译的质量管理制度
——在全国中译英学术研讨会上的发言
中国文学的英文翻译
——在全国中译英学术研讨会上的发言
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传
汉英翻译问题
——在全国中译英学术研讨会上的发言
外事汉英翻译中的几点体会
——在全国中译英学术研讨会上的发言
……

媒体关注与评论

  出版说明  我国对外开放以来,国际交往日益频繁,全国各地、各行各业已形成一支人数众多的中译英翻译队伍。为了交流、总结中译英工作中的经验,探讨中译英翻译原则和翻译技巧,中国翻译工作者协会于1990年12月在北京召开了全国中译英学术研讨会。会议期间,与会代表就对外宣传的中译英问题、各种体裁作品的中译英问题以及中译英教学和人才培养等问题进行了认真的讨论和交流。不少代表希望能将会议有关文件和代表的发言汇编成册,以引起各方面对这项工作的重视,并对翻译工作者提供一些具体的指导与帮助.本书正是为了这一目的而编辑出版的。  本书由两部分稿件组成,第一部分收编了有关负责同志在全国中译英学术研讨会上的讲话以及部分代表的发言和提交的论文;第二部分收编了近几年来发表在报刊上有关中译英技巧的文章。如果本书的出版能对我国中译英工作的开展有所帮助,那将是我们最大的心愿。


编辑推荐

  我国对外开放以来,国际交往日益频繁,全国各地、各行各业已形成一支人数众多的中译英翻译队伍。为了交流、总结中译英工作中的经验,探讨中译英翻译原则和翻译技巧,中国翻译工作者协会于1990年12月的北京召开了僵中译英学术研讨会。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


中译英技巧文集 PDF格式下载



相关图书