第一图书网

工商企业翻译实务

许建忠 中国对外翻译出版公司
出版时间:

2002-1  

出版社:

中国对外翻译出版公司  

作者:

许建忠  

页数:

344  

Tag标签:

无  

内容概要

本书作者根据现代语言学和翻译学的基本原理总结分析了古今中外翻译工作者的经验并结合长期的翻译实践,对工商企业英语翻译的有关理论与实务问题进行探讨,提出了企业翻译的原则与标准,探讨了工商企业翻译的基本方法和特殊方法,工商企业翻译实务,第一部系统研究工商企业翻译的专著,探讨工商业企业翻译的原则、基本方法与特殊方法,从工商企业翻译四个基本特征的角度论述如何处理具体问题,初步建立了工商企业翻译的理论体系。例证丰富,论述严谨,见解独到,可作为教材及自学参考收,适于翻译工作者、外语工作者和大专院校师生阅读。本书的内容包括序、导言、企业翻译工作者的修养、企业翻译的原则、企业翻译的方法、企业翻译的公关性、企业翻译的科技性、企业翻译的瞬间性、企业翻译的社会性、主要参考文献。

作者简介

许建忠,1962年生。1985年毕业于西安外语学院英语系。现任西北轻工业学院副教授。在国内外刊物发表论文与评论50余篇。著作有《中医英语教程》(合著)、《汉英中药大词典》(合著);译作有《安徒生童话集》(合译)。

书籍目录



导言
第一章企业翻译工作者的修养
第二章企业翻译的原则
第三章企业翻译的方法
第四章企业翻译的公关性
第五章企业翻译的科技性
第六章企业翻译的瞬间性
第七章企业翻译的社会性
主要参考文献
后记


编辑推荐

  理论与实践互动,是翻译事业健康发展的必要条件。在这方面有两个良好趋势值得注意。一是随着新一代翻译工作者和翻译教师、翻译研究家和迅速成长和翻译学科的壮大,以及众多翻译学术刊物的出现,学术论文的发表,学术专著的出版,特别是由于译学研究成果的可信和有用,“翻译无理论”和“翻译理论无用”的声音,除了极个别场合外已经不大扣得到了。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


工商企业翻译实务 PDF格式下载



对企业里的翻译还是很有用的


这本书是我在图书馆发现的,觉得很不错,就上网买了。我们的笔译课老师也用过这本书,确实,这本书对学商务翻译的人来说非常实用,推荐大家使用。


不仅仅是说的工商企业的翻译 也有一些很基础的内容


对于刚刚涉及企业翻译领域经验不足的人来说,是一本比较不错的参考书。书中提到的一些例子,在工作中可以避免用错。


对在企业做翻译的人很有帮助 可以作为指路灯---一名奋斗在一线的翻译留


当当发货很及时,到手后一直在阅读,很有帮助。着重外贸、实业方面的翻译,要是能增加关于法律、金融、新闻方面的内容就完美了。总体来讲还是很实用的。


这方面的是很少。这本书可谓黑夜里的明星。


作者据介绍还是有些水平的。


书是不错,就是例子少了些


相关图书