我爱过而又失去的女人
(智利) 聂鲁达
外国文学出版社
出版时间:
1998-10
出版社:
外国文学出版社
作者:
(智利) 聂鲁达
页数:
158
译者:
王央乐/等
Tag标签:
无
内容概要
外国情诗集萃包括《我曾
经爱过你》《我看到开满了花
的小径》《我愿意是急流》等
共十本书。集萃内容以爱情诗
为基调,以国别为分册标准,
精选了世界四十七个国家三百
多位诗人的菁华之作。既有英
美俄等大国文学大家脍炙人口
的精典名篇,又有我国读者不
甚熟悉的小国诗人的诗歌珍品,
这些真挚动人的诗从各个方面
阐释描绘了人类的爱情生活。
丛书自1988年初版后已重印多
次。
书籍目录
目录
智利
米斯特拉尔十首(王央乐 吴雪译)
维多夫罗二首(赵珊珊译)
聂鲁达十四首(程步奎 王央乐译)
阿根廷
卢贡内斯二首(赵珊珊译)
斯托尔尼一首(陈光孚译)
博尔赫斯五首(王央乐译)
墨西哥
米隆二首(孟继成译)
纳赫拉二首(孟继成译)
帕斯七首(王央乐 赵珊珊译)
贝尔特兰二首(赵振江译)
乌拉圭
阿古斯蒂尼五首(王央乐译)
伊巴博罗三首(陈光孚、赵振江译)
巴西
迪亚斯二首(陈光孚 赵珊珊译)
阿尔维斯二首(亦潜译)
米埃雷斯一首(赵珊珊译)
斯密特二首(赵珊珊 陈光孚译)
古巴
马蒂四首(孟继成、赵珊珊、乌兰汗译)
巴利亚加斯一首(赵珊珊译)
秘鲁
普拉达一首(陈光孚译)
巴利霍一首(赵珊珊译)
尼加拉瓜
达里奥一首(陈光孚译)
哥伦比亚
西尔瓦一首(赵珊珊译)
图书封面
图书标签Tags
无
广告
下载页面
一本精致的小书一本优秀的情诗选^_^,我喜欢
不知道现在还有多少人在读诗,不能否认的是,好的诗歌,永远都是很美很美的。
虽是几年前出版的,但是价格便宜。
翻译欠火候,缺了原诗的韵味。