第一图书网

双重幻想

(日) 村山由佳 文化艺术出版社
出版时间:

2011-6  

出版社:

文化艺术出版社  

作者:

(日) 村山由佳  

页数:

284  

字数:

300000  

译者:

高培明  

Tag标签:

无  

内容概要

  三十五岁的女剧作家高远奈津,有位“完美”丈夫(辞去工作专心做她的经纪人与家庭煮夫)。两人住在宁静的乡间,从事剧本创作。
曾几何时,本来是亲密战友的丈夫,却变成了碎念狂与控制狂,不仅监控奈津的日常生活,还修改她的剧本,扼杀了奈津想突破自我的创作欲望;更糟糕的是,日渐安稳的日子让丈夫的性欲也愈发淡薄,反而嘲笑妻子的性欲、挑剔她的身体。生性体贴又害怕冲突的奈津,内心充满郁闷与不满,每每与丈夫争执之际,又败下阵来,独自煎熬,一再妥协。这样一直为了他人创作、没有激情的生活,让她快要干涸。
  在家庭以外的世界,她第一次清楚了解到男人信口的谎言、丈夫强烈的支配欲,还有自己长久以来饱受压抑的炽热情欲。她决定豁出去──然而,绝对的自由与自主,还是敌不过爱情的残酷与善变……她要追求的是爱与性的极致,也就是──永恒的孤寂。
  村山由佳以清澈透明的笔触写尽肉欲、情爱纠葛的各种样貌:言语的调情、肉体的诱惑、盲目的崇拜、窒息的掌控、稚气的依赖、飞蛾扑火的冒险、将爱未爱之际的心机算计……爱欲交缠,字里行间却散发着挥之不去的孤寂感与淡淡的愁绪,令人低回不已。

作者简介

  村山由佳(Murayama
Yuka):1964年7月10日出生于日本东京。高中时期便立志当作家,后来考上立教大学文学部日本文学系。1993年11月,以《天使之卵》荣获第六届小说“昴新人奖”,日本文坛从此诞生了一位超级女作家,备受各界瞩目。2003年,以《星星之舟》荣获第129届直木奖大奖。
  “如果过去我在人们头脑中的印象是白色或者蓝色的,那么这回就要变成黑色了。”村山由佳称《双重幻想》是自己“破壳而出的冒险之作”,她总想尝试新的东西。前不久她考取大型二轮机动车的驾驶执照,买了一辆重达330公斤的美国原装哈雷戴维森摩托车。作为一名女性,骑这样的车颇有难度,可她却说:“我不想为自己的人生设定界限。”

章节摘录

男人的臀部怎么这么凉啊?无论什么体格和年龄,屁股都是凉的。把手从他背后伸到肩胛上,朝下一节一节数着脊骨,然后斜着滑下去,绝对会摸着冰凉的臀部。摸到臀部的瞬间,奈津心里嗖地一下冰冷下来,手也凉了。她赶紧两手紧紧抓住男人的臀部,不想让他觉察到自己的感觉。男人低低呻吟着开始吻她,肆意伸进来的舌头带着明显清新的薄荷气味,这让奈津的情绪又低落了几分。“怎么啦?”男人喃喃问道,“您是不是还有点紧张?”——你自己这么笨手笨脚的,我情绪还上得来吗?奈津只是在心里责怪,脸上还是笑了笑,摇了摇头。虽然可以装着不习惯的样子小心翼翼地朝他点点头,但跟这种男人做的话哪能指望舒服地枕在他手臂上睡到天亮啊……“嗯!”奈津不由地哼了一声,男人用嘴来吸她的乳头了。湿热舌头的细细蠕动倒还舒服,可那么使劲揉捏乳房怎么一点儿都没有用呢?干吗那么揉来捏去呀,又不是面包师傅在搓面团。其实,女人浑身最敏感的部位就是在胸口凸起的端头上。奈津不露声色地伸手按住男人的两个手腕,望着他不解的眼睛直截了当地轻轻说道:“你就用舌头舔吧。”男人立刻规规矩矩地按她说的舔了起来。奈津松了口气,闭上了眼睛。对,这样就对了……嗯,那样挺舒服……她头顶着枕头挺起了背,男人趁势把手臂从她背和床单之间滑了进来,轻轻地抱住了她的身体。啊,不对!不是那样,得再使劲点抱。不行,跟这个男人没法合拍。奈津感到自己像是抽奖没中似的,现在想来,刚开始跟他交往就有那种预感。这个男人——他叫什么来着?这个男人——他倒是挺知道跟着我迈小步走,讨厌的是浑身的香水味太刺鼻了。个头长相还马马虎虎,却不能给人留下什么印象,身上那种只适合意大利男子用的浓烈香水跟他彻底不相配。他就不知道那种香味要是沾到跟他交往的女人身上就麻烦了?真不知道他是怎么想的。奈津跟他一起走路的时候就觉得那股味道让人难受,一进屋子,立刻叫他去冲了个淋浴。等他洗完了出来,身上的气味似乎少了点。递给他一罐冰啤酒,他不拉开,只是手指头扣在易拉罐的拉环里,仔细地把奈津的屋子打量了一番,然后才好像有点惊讶似地说了一句:“真不错啊!”六十来平米的四楼大单间,从窗子里看得见舒缓弯曲的运河、远处的高楼和彩虹大桥。这幢楼原来是一家企业的仓库,屋顶很高,现在除了奈津住的这间之外,其他的房间几乎都当作摄影棚或办公室在用。光秃秃的水泥墙壁和屋顶,各种管子都露在外面,地上铺着黑色的地毯。楼里每个房间的装修全都是这样,但讲究造型的厨房器具、电脑工作台和窗边的那张双人铁床全是奈津自己配置的,屋里的不少摆设都很时尚雅致。“真不错啊。”那男人又说了一遍,“就是不像人住的房间。”“是吗?”“嗯,有点像舞台上的大道具。”奈津吃惊地看了他一眼。“……你说什么呀?”“噢,我没跟您说过?我的本行是演员,在一个小剧团里干。继续演戏得有钱呀,所以我才打打这份零工。没戏演的时候不好好挣点钱可不行。”见奈津一言不发,他苦笑了笑:“啊,对不起,瞧我自说自话的……”“对了,记得您说过您的工作是写文章?写什么文章啊?”“杂志上的报道之类的东西。”这是奈津早准备好了的回答。“是室内装饰方面的吧?”“有时候也写那方面的东西……这屋子的布置只是我的兴趣。”“噢?……您是单身?”奈津耸了耸肩。 “总之今天晚上您是一个人啰?”这不是明摆着的吗?奈津差点没说出这句话来。“哦,对了,这屋子里最值钱的家具是哪个呀?”这个问题有点出人意外,奈津稍微想了一会儿,指了指两人中间的玻璃咖啡桌。这是伦敦一个艺术家的得意之作,是奈津去伦敦时一眼看中当场买下来的。厚厚的玻璃背面贴着植物与昆虫的浮雕,四条铁腿做得像是长着尖刺的荆棘。桌子本身的价钱就贵得咂舌,用结实木箱包装和运输的费用也不菲,以至于她没敢告诉丈夫省吾为这玩意一共花了多少钱。尽管不敢告诉丈夫,可一旦迷上了什么,她还是会立刻变得不顾一切,无论如何想把它据为己有,甚至无法忍受那东西会落入他人之手的一丝想象。奈津身上就是有着这种孩子般的强烈欲望。男人把喝光了的啤酒杯放到咖啡桌上,又四下看了看整个房间,像是明白了什么。“过这样的日子,人生真是其乐无穷啊。”他其实是在等着奈津怎么回答。奈津模棱两可地对他笑了笑,不痛不痒地答道:“没那么便宜的事。我这工作又没什么保障。”说话之间,男人伸手到带来的包里,掏出一支说不上什么颜色的小蜡烛,接着又掏出了杯形的烛台和打火机。干吗特地带蜡烛来?心里刚问了这句话,奈津立刻明白了男人的打算。顿时,他在奈津心中的形象天平上更加朝呆板一方倾斜了。而男人却是非常认真地请她关了屋里的灯,自己点亮蜡烛,又小心谨慎地把它放到床头柜上。直到完全布置好了这个他心目中最浪漫的环境,才向奈津伸出了手臂。现在,男人在用舌头舔着她的全身,从胸口到腰肋。从髋骨到肚脐。每当舌尖变干不滑爽的时候,他都会再添些唾液继续舔舐。他如此地兢兢业业,却缺乏做爱的浪劲与蛮劲。手指卷着他未干的头发,奈津下意识地朝他轻轻喘息着,喘息中夹带着叹息。说到底,这个男人根本就不明白女人的心思。也许当初跟他面对面一起吃饭就是个错误。“我都是尽量要求先跟女方见见面,然后才做的。”男人当初在电话里这样说道。“我觉得,一见面就做,是不是太没情趣了?先聊聊天,互相多少了解一点以后再做的话,女方就会更放松的。”


编辑推荐

《双重幻想》:朝夕相处的那个人和朝思暮想的那个人,他们手中都握有我身体的地图,但我想要的,不是城里稳定安逸的灯光,而是空中绚烂骤逝的烟火。日本中央公论文艺奖,岛清恋爱文学奖,柴田炼三郎奖,三冠之作。直木奖女作家破壳而出的冒险之作,颠覆日本文坛的官能小说,渡边淳一,我一生都无法这样“双重幻想”做到了。村山由佳总想尝试新的东西,她曾考取大型二轮机动车的驾驶执照,买了一辆重达330公斤的美国原装哈雷戴维森摩托车。作为一名女性,骑这样的车颇有难度,可她却说:“我不想为自己的人生设定界限。”《双重幻想》书名源泉自约翰•列侬与小野洋子最著名的专辑《Double Fantasy》,这为该作品植入了一种先锋、自由、颠覆传统的爱情理想。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


双重幻想 PDF格式下载



三十五岁的女剧作家高远奈津,有位“完美”丈夫(辞去工作专心做她的经纪人与家庭煮夫)。两人住在宁静的乡间,从事剧本创作。
  
  曾几何时,本来是亲密战友的丈夫,却变成了碎念狂与控制狂,不仅监控奈津的日常生活,还修改她的剧本,扼杀了奈津想突破自我的创作欲望;更糟糕的是,日渐安稳的日子让丈夫的性欲也愈发淡薄,反而嘲笑妻子的性欲、挑剔她的身体。生性体贴又害怕冲突的奈津,内心充满郁闷与不满,每每与丈夫争执之际,又败下阵来,独自煎熬,一再妥协。这样一直为了他人创作、没有激情的生活,让她快要干涸。
  
  在家庭以外的世界,她第一次清楚了解到男人信口的谎言、丈夫强烈的支配欲,还有自己长久以来饱受压抑的炽热情欲。她决定豁出去──然而,绝对的自由与自主,还是敌不过爱情的残酷与善变……她要追求的是爱与性的极致,也就是──永恒的孤寂。
  
  村山由佳以清澈透明的笔触写尽肉欲、情爱纠葛的各种样貌:言语的调情、肉体的诱惑、盲目的崇拜、窒息的掌控、稚气的依赖、飞蛾扑火的冒险、将爱未爱之际的心机算计……爱欲交缠,字里行间却散发着挥之不去的孤寂感与淡淡的愁绪,令人低回不已。


一直很喜欢村山由佳老师的纯爱小说,依稀还记得当年阅读《星星舟》时候的那种纠结起伏的心情。这本书期待已久。读完发现这完全是另一个村山由佳,内心极为震撼。虽然讲的是女主角高远乃津的爱欲纠结,幻海奇情,可到最后竟有种繁华落尽的沧桑与失落,这也是人生的一种练达与升华吧。也是村山由佳老师的升华!


男有渡边淳一,女有村山由佳。很棒的小说! 


这本小说在日本是被归入“官能小说”之列的。可能由于作者是女性,写得颇为细腻(特别是心理描写),比渡边淳一千篇一律的东西好多了。但由于出版时做了“技术处理”(据说删去了一万六千余字),有些地方显得有点干巴巴。但看来也只好如此了吧,谁让它是译成“特色”国家文字的出版物呢!


日本作家喜欢写感官,从这本书中可以了解一二,也可以对当今日本人的生活和情感有一个认识。


描写女剧本家的感情,真实,感人。心理描写很到位,结局也非常日本化。


放在购物车里至少有一年的时间了终于等到便宜的半价了我觉得这本书再怎么低也低不过半价了就赶紧出手了很大的一本书跟想象的没什么差质量没有问题总之买到就踏实了~


在机场看到这本书,嫌沉回来才买的,还没有看,期待着……


看完之后,对事物,人性的了解都不同了!


发货快 投递员态度很好 纸张也不错 赞一个


描写的很细致,很有渡边淳一风格,而且女性的视觉更是大不一样。


经常看渡边淳一的书,既然是他推荐的,那一定要看看


书一到,就打开看,根本就是别人翻阅很多次的旧书,最不喜欢我的书被人动,书页呈黄色。内容是不错。


这本书穿插了很多了故事,线索始终为第一主人公。


书的印刷和包装都不错,但是内容不是很喜欢。


额。。。。。


书质量不是很好,内容还是不错的.很吸眼球...


内容还可以,翻译的也挺不错的,作者心理描写挺细腻的


觉得一个女人要是这样生活的话,简直没有自己的目标的,看不出小说中的主人公到底要做什么,尽管我通读了,但是没有好的评价,就这样!


面临夫妻关系的冷淡,自食其力现代女性已经不甘于像父母辈一样忍气吞声熬到颐养天年,而追求个人生活圆满的同时也必定面临自由带来的孤独,值得一看。


可以体会不同的风格!


个人多这本书 真的不知道怎么说 看到书的四分之一的时候 真的有点不想再看下去了 越发觉得 如果要看到好的外国文学 译者的存在时多么的重要 我不知道中国那些翻译文学作家书的人 到底是一个怎样的群体 这样的群体鲜少为社会公众读者所了解 我想作为很多阅读书的读者 大部分人很少会去关注译者这样一个人物的存在 总的来说 不知道是译者的问题还是作者的问题 其中文字的叙述 莫不是重复反复的以自我为论调的 循环不断地重提着 实在让人厌恶 情感的东西看到中间就异常觉得乏味 空洞 哎 个人的感受罢了


只是能看下去吧,但是怪怪的。


第一次遇到,还有那本迟到的间隔年也没有


国内也能出翻译的官能小说了,这是一个进步。或许是因为带有自传色彩的缘故吧,作者的描述极为真挚动人,震撼力也远远超过了渡边淳一,这恐怕是渡边淳一自叹不如的一个原因吧。


看到渡边淳一的话才买的书,然后发觉有惊喜,比如说翻译方面,读起来感觉很好很顺。常看外版书的都知道的,翻译是一本外版书的致命点。这本书很不错。


相关图书