第一图书网

汉学菁华

丁韪良 世界图书出版公司
出版时间:

2010-4  

出版社:

世界图书出版公司  

作者:

丁韪良  

页数:

333  

译者:

沈弘  

Tag标签:

无  

前言

《汉学菁华》与《花甲忆记》实际上是互为补充的姊妹篇。《花甲忆记》忠实记述了作者在华长期生活过程中的各种经历和亲身感受到的中国社会的外部生活。而《汉学菁华》则反映了作者在长期与中国文人、学者密切交往中所观察注意到的中国人的内在精神生活和学识,以及中国教育的定位。本书的内容包括经过修改和扩充并增加了许多新素材的《翰林论文集》。书中所引用的材料完全取自中文典籍,本书是作者原创性研究的成果。作者在书中详尽地论述了从中国教育到中国炼丹术的一系列不同的题目;冒昧地相信自己对于东方文学、科学和哲学的某些领域具有一些新的见解;而且作者还可以丝毫不过分地宣称,古代中国的国际法和外交是他独自发现的一个研究领域。《三国志》中有一个说法已经得到了历史的印证,并被视为国家事务中的一个基本法则,那就是中国“合久必分,分久必合”。目前,那些离心的力量正表现得异常活跃。即使它们最终导致中华帝国的分裂,这种分裂状态也不可能是永久性的,尽管它也许会使中国人民加速获得西方的文明。在新生活的刺激之下,中国人民必将重建国家,使其成为文明世界强国中的一员。除了光绪皇帝之外,满族统治者在不情愿地对西方列强作出让步的同时,在心底深处对中国人民总是潜藏着一种“顾虑”。然而奇怪的是,随着大清国每一次被外国列强所打败,这种“顾虑”目前已经降低,而且在甲午战争之后光绪皇帝所发动的戊戌变法中几乎消失了。

内容概要

 本书分为五卷,分别从中国古代的科技、文学、宗教、哲学、教育、外交等几个领域,对博大精深的中华文化一一进行了阐述,这些题目是作者的原创性研究成果,书中所引用的材料完全取自中文典籍。让中国沟通世界,让世界了解中国,实现中西文化全方位的交融,这是作者撰写此书的目的。  在第一卷论述中国的古代技术和科学的章节里,尊崇孔孟之道的丁韪良告诉世界,中国的孟子早在公元前400年就已经提出了进化论。这一卷还论述了中国人的“四大发明”、中国人的炼丹术对西方化学工业的影响。  第二卷论述了中国文学的发展渊源,详细介绍了李白等重要文学家。  在第三卷中常常使用对比的手法,阐述中国的儒、道、佛三教,以及中国人的祭祖行为。  第四卷论述了中国的教育,着重介绍了他所青睐的中国科举考试制度,并指出:西方世界若能采用这一制度来选拔人才,必将取得巨大的成就。  在本书的第五卷,作者对中国的历史和史官、国际关系和外交等议题进行论述。值得注意的是,丁韪良是第一个将国际法——《万国公法》译成中文,并由清政府拨专款付印出版的人。

作者简介

  丁韪良(William Alexander Parsons Martin,1827-1916),美国北长老会派至中国的传教士,在中国生活了62年(1850—1916,其间有四年时间不在中国),曾任北京同文馆和京师大学堂的总教习。他精通中国语言和文学,对晚清中国社会有微细的观察和独到的见解,是清末在华外国学者中首屈一指的“中国通”,同时也是一位充满争议的历史人物。著有《中国觉醒》和《花甲忆记》等。

书籍目录

前言序篇 中国的觉醒第一卷 中国对于技艺和科学的贡献 第一章 中国人的发现 第二章 中国人在哲学和科学领域里的冥思 第三章 中国的炼丹术:化学的起源第二卷 中国文学 第四章 中国的诗人和诗歌 第五章 儒家伪经  圣人受教于小儿 造假的酬金 孔子拒绝神化 第六章 孔子与柏拉图:一个偶然的巧合 第七章 中国的散文作品 第八章 中国的书信写作 第九章 中国的寓言 第十章 中国本土的说教作品第三卷中国的宗教和哲学 第十一章“三教”或中国的三大宗教 附一:光绪皇帝在天坛 附二:衍圣公——孔子的继承人 第十二章 中国的伦理哲学 第十三章 中国人有关灵感的看法 第十四章 为基督教作准备的佛教 第十五章 中国人的祭祖 祭祖与三教的关系 祭祖与社会秩序的关系 祭祖与基督教的关系第四卷 中国的教育 第十六章 学校和家庭训练 对于国民性的影响 家庭教育 学校生活的开始 学习的阶段 学校的等级 政府机构 第十七章 科举考试 第十八章 翰林院 第十九章 中国一所古老的大学第五卷 中国历史研究 第二十章 中国历史研究 附录:中国的主要朝代 第二十一章 古代中国的鞑靼人 第二十二章 古代中国的国际法 第二卜三章 古代中国的外交译后记一 位被世人所遗忘的汉学家出版后记 用一生传播汉学的“福音”

章节摘录

插图:第一章 中国人的发现作为一个历史跟埃及同样悠久,而因异邦征服造成其连续性被打乱的时间却要短得多的民族,中国人曾经有许多有价值的发现,这一事实本身并不令人感到奇怪。令人感到奇怪的倒是居然没有人肯花一点精力来指出远东古代文明对于西方人所带来的巨大影响。在很多情况下,西方人所受到的这类影响都可以得到证明。即使在另外一些证据还不是非常充分的情况下,根据排序而得出的推定也对中国人有利。传播文明的渠道也许并不容易查明,但毋庸置疑的是,这种传播早在有历史记载之前就已经存在,正如大海的潮起潮落享有一个共同的脉搏,以及遥远的海岸线之间有暗流相牵。也许很难显示中国人具有出众的创新才能,但是像他们那么聪明和注重实际的一个民族,在漫长的岁月中不可避免地会积累大量的技艺和科学基础知识。他们并不缺乏原创性。当西方人在历史的发端与他们初次相遇的时候,中国的政治和社会制度显然是土生土长的。甚至在今天,西方旅行家也会对他所看到的一些中国人所特有的方法感到吃惊。正是这些独特的东西构成了中国人的物质文明。本书中我们主要是(并非全是)想提醒人们注意这些已经流传到了西方世界的发现和发明。

后记

1850年,一个二十出头的小伙子被派往中国完成他“传递神的福音”的使命。可他怎么也不会想到,自己的命运将会和这个神秘而遥远的国度紧紧联系在一起。此后他在中国住了近六十载,用毕生的精力打磨出一把通往汉学最高殿堂的金钥匙。此人就是本书的作者丁韪良。他为中国带来了两样最宝贵的东西,从而帮助中国人和平地打开了沟通世界的第一扇窗:一是翻译《万国公法》,这是中国首次引进国际法;二是带来了现代西方教育,并有幸成为中国近代第一所大学——京师大学堂(北京大学的前身)的西学总教习。《汉学菁华》成书于18世纪末19世纪初,处于世纪之交的这个时期是一个名副其实的乱世,中日甲午战争刚刚结束,光绪皇帝的戊戌变法失败了,八国联军闯入北京城……在这一错综复杂的历史背景下,丁韪良居然能够处变不惊,安心撰写一部二十余万字的汉学专著,这使我们不得不相信,这位老人是极其热爱中华文化的。从某种意义上讲,与其把他定义为一名带着传教士身份来“西化”中国人的洋政客,倒不如说他是一位纯粹的汉学家和教育改革家更恰当。正是基于对中国以及汉学的热爱,促成他撰写这本《汉学菁华》。本书分为五卷,分别从中国古代的科技、文学、宗教、哲学、教育、外交等几个领域,对博大精深的中华文化进行了阐述,这些题目是作者的原创性研究成果,书中所引用的材料完全取自中文典籍。让中国沟通世界,让世界了解中国,实现中西文化全方位的交融,这是作者撰写此书的目的。


编辑推荐

《汉学菁华:中国人的精神世界及其影响力》:一百年前的“中国通”对中国五千年文明的疏理。“谁能够想象得到,学习中文的过程其实并非像在穿越沙漠或热带丛林,而更像是走在一个到处都能听见奇鸟歌声,都能闻到鲜花芬芳的森林里,人们会不时地为眼前那难以形容的美景而感到心旷神怡。”“中国就是以这种真正的民主而傲视世界民族之林的。因为无论它的社会结构和政治制度有何种的缺陷,人们必须承认,中国在鼓励人们发奋努力和奖赏学业成就上设计了最佳的方法。”

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


汉学菁华 PDF格式下载



书不错,值得购买,内容也好


此书较为客观,读过来的感觉


从另一个视角了解自己的民族


应该不错,翻了一下


谈不上是汉学专著,该说是西人对中国文化的观察.


质量好,内容好,送货员也好,总体上都好。


看完这本书后,我很汗颜。一个外国人对中国的文化了解这么深入细致,值得国人学习!话说过来,作者在中国生活了几十年,中国也算是他的故乡了。


相关图书