第一图书网

基督宗教与近代中国

中国社会科学院近代史研究所 比利时鲁汶大学南怀仁研究中心 编 社会科学文献出版社
出版时间:

2011-12  

出版社:

社会科学文献出版社  

作者:

中国社会科学院近代史研究所 比利时鲁汶大学南怀仁研究中心 编  

页数:

639  

Tag标签:

无  

内容概要

  随着由西往东的书籍流通,中国语言学的兴起,传教士与主流学术界的频繁互动,宗教艺术的发展,民教冲突的宏观与微观分析,以及中外文保教权资料的解密等,本书的学术研究成果,彰显了以往时空条件下难以企及的水准。
  古伟瀛和赵晓阳主编的《基督宗教与近代中国》是比利时鲁汶大学南怀仁研究中心,2009年发起第十届国际中华基督宗教史学术研讨会的最新研究成果。23篇论文,10篇英文,13篇中文,涵盖的研究范围甚广,适时反映出新世纪以来中外交流史的研究趋势及展望,为有志于研究宗教与近代中国历史的读者,提供了珍贵的信息及未来研究的方向与启示。

作者简介

  南怀仁研究中心,南怀仁文化协会(Verbiest Foundation)是于1982年由比利时圣母圣心会和鲁汶大学共同创立。协会的目的是希望借助研究社会发展和教会内的合作计划来发展与中国大陆的合作,2007年改名为南怀仁研究中心(Verbiest Institute)。目前中心的董事成员半数是鲁汶大学教授,也有圣母圣心会与仁爱兄弟会的成员。  中心自创立至今,一直致力于历史研究,主要在于:(1)研究中国天主教会史及传教士的贡献,尤其是低地国家传教士在华活动;(2)与蒙古学研究机构合作、翻译、出版圣母圣心会传教士的研究著作;(3)研究传教学,推动对传教士在华工作的动因、方法及影响的学术反思;(4)研究中欧关系史,尤其是中国与低地国家的关系史。  中心鼓励中国与西方学者共同研究上述主题,迄今已举办十次学术会议(每三年举办一次),并将会议上发表的论文汇编成册,出版了二十余本历史方面的外文著作,列入为“鲁汶中国研究”丛书(Leuven Chinese Studies)。  在中文的出版方面,为了使我们的研究成果有助于更多的中国学者使用,我们借助台湾光启文化事业提供的出版机会,以“怀仁丛书”名义,陆续将“鲁汶中国研究”丛书译为中文。

书籍目录


从“调适模式”到“冲突模式”——明末及清末两阶段的传教比较
传教士中医观的变迁
重读《夫至大》通谕
祭祖问题:从历史角度比较罗马天主教和基督教立场的演变
17世纪以来中国礼仪融合的“寓言”:以安多的回忆录为中心
安多的书信:耶稣会在中国以及康熙历史的主要史料
卜弥格与基歇尔
对玛丽亚的崇敬与过去150年来中国圣艺的发展
耶稣会对鞑旦知识的贡献:一个研究计划
欧洲与中国耶稣会之间西书的流通:北京西堂和南堂
图书的历史概要(1610~1810)
科学嵌入宗教使命:圣母圣心会在华传教士与地理学会的
互动(1878~1939)
17世纪西方传教士对中国语言学的贡献
裂开的图景:中华基督教女青年会的形象转换——以1920~1940年代为中心
1746年福安教案
中国基督徒对非基运动提出的“宗教非科学”的回应
二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨
一位兼具传教士与民族学身份的康国泰神父
教宗驻华代表刚恒毅与法国保教权——论1920年代末中梵《政教协定》引发之法梵外交冲突
《坤舆图说》及其《七奇图说》与清人视野中的“天下七奇”
“喜马拉雅低地”的福音传播——中华基督教会在川、康边地的宗教活动
中国基督徒会历史初探(1902~1915)
瞽手通文与识字明道:穆威廉与晚清中文“瞽目教育”的兴起
介于传教、殉道和历算之间:安多与日本

章节摘录

  如今既做起这件事来,以后他们要做的事,就没有不成功的了。我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们语言彼此不通,于是耶和华使他们从那里分散在全地上,他们就停工不是那样了。因为耶和华在那里变乱天下的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(变乱之意)。”据此,约翰·韦伯认为在创造巴别论塔时,人们的原始语言是汉语,即汉语是在耶和华乱了人们的语言前的世界通用的原始语言。这说明当欧洲人第一次面向汉字时,他们只能根据自身的文化,自身的历史来解读汉字,解读中国。他们的文化是基督教的文化,《圣经》是基督教文化之母体,他们的历史观当时仍处在基督教的历史观中。由此出发,他们已把中国文字,中国文化纳入到自身的话语系统。但当我们这样说时,我们并不完全同意后现代史学的观点,因为在他们看来,任何文化对他文化的理解和接受都是一种“集体想象”,如果像后现代主义者巴特(Roland Barthes)所说的“历史推论在本质上是意识形态经营下的一种形式,或者更正确一点,是想象的惨淡经营”。①应该看到欧洲早期汉学中的想象、幻觉部分一直是有的,如上面对基歇尔的分析,但这种想象的成分和幻觉的成分是与他们增长的对中国认识的精确知识交织在一起的。我们既不能说欧洲早期汉学完全是意识形态的产物,是虚幻的,是毫无真实性可言,也不能说此阶段的汉学研究完全以真实材料为准,毫无虚幻。这点在基歇尔的《中国图说》中表现得很清楚,我们研究者的任务是分析出哪些成分、哪些内容是意识形态的产物,是想象的;哪些内容是精确知识的推进。即便是想象部分,我们不仅不否认其价值,还可以从想象人手探究欧洲早期汉学的另一面,即在欧洲文化变迁史中的作用。  ……


编辑推荐

  2009年,比利时鲁汶大学南怀仁研究中心发起第十届国际中华基督宗教史学术研讨会,聚集了中外著名学者的基督宗教研究的最新重要成果。新视角、新史料、多维度,研究基督宗教与近代中国的关系。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


基督宗教与近代中国 PDF格式下载



给别人买的 反映还行


相关图书