第一图书网

新编韩中词典

姜银国 主编 世界图书出版公司
出版时间:

2010-9  

出版社:

世界图书出版公司  

作者:

姜银国 主编  

页数:

1290  

前言

自1992年中韩建交以来,中韩两国在经济、文化等各领域的交流取得了突飞猛进的发展。2007年中韩双边贸易总额已经超过1500亿美元,两国的文化交流和人员往来日益频繁。尤其是随着“韩流”的盛行,在中国掀起了学习韩国语、了解韩国文化的热潮。目前我国已有180多所大专院校开设了韩国语专业,另外每年有3万多人赴韩留学,每年报名参加韩国语能力考试的人数在全球20多个国家中位居榜首。随着韩国语学习者的日益增多,对于工具书词典的需求也越来越大。编撰一本兼收并蓄、详尽实用的综合性词典一直是我们的一个愿望。这本词典既要适合业余学习者又能满足专业学习者的需求,既要收录常用词条也应涵盖各行业各学科的基本常用术语。然而,庞大的工作量像是横亘在面前的一座高山,令人望之生畏。幸而得到上海交通大学出版社余志洪先生的大力建议和鼓励,我们从2003年开始投入词典编撰工作,到2009年完成初稿,历时六年有余,全书百万余字。回首往昔,其间艰辛令人嗟叹,所幸编委同仁们和衷共济,才得以积少成多,累足成步。

内容概要

本书是一本兼收并蓄、详尽实用的综合性词典。收录内容全面。本词典中的词条既适合业余学习者又能满足专业学习者的需求,既有学习中的常用词也涵盖了各行业各学科的基本常用术语。标注形式详细。汉字词所对应的汉字、外来词对应的词源、发音时的音变以及不规则活用等信息,均在词条后的括号内加以注明。  既通俗义专业。大量反映当今经济、贸易、科技、金融等领域的新词做收录其中,力求在通俗性的基础上兼备专业性,以满足不同使用者的需求。  释义准确明了。对词条的不同义项做了精确细致的区分和解释,除人名、地名等同有名词外,大部分词条均配有例证,以充分体现其语义和用法。  名家主撰,问鼎经典!不管您从事的是教育、经贸、媒体、科技还是其他哪个与韩国语相关的工作,相信本词典将一定会成为您最得心应手的工具书。

作者简介

姜银国,1949年2月生,朝鲜族,毕业于延边大学朝文系,文学博士。现任复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师。主要从事有关现代韩国语/朝鲜语、韩国语/朝鲜语学史、比较语言学、应用语言学等方面的教学与研究。

章节摘录

插图:


编辑推荐

《新编韩中词典》由世界图书出版公司出版。

图书封面

广告

下载页面


新编韩中词典 PDF格式下载



自从复习了以后就没有头绪了,老师说买本词典会有所帮助,有事没事就在网上搜索,最终看到这本。到货很快,送货大哥非常热情善良,非常喜欢,内容很详细很丰富,对于提高韩语水平有很大帮助。


厚厚的。然后词应该很全
对于我这样的初学者很足够!


很实用的书,孩子的最爱


我觉得对初学者挺实用的,有中文解释也有例句,挺好的。


很好用的工具书,对学习韩语有帮助


很好很喜欢很实用


书不错,质量很赞、实用。卖家发货好快……


学语言总得有本字典在身边啊!


刚看到觉得好小 应该没多少东西吧 还有点失望呢 不过翻阅了以后 觉得东西还比较全 挺好的


我是自学的,就靠这本书了,帮助很大,我是用过很久之后才发表此评论


初学者 这本字典还是挺好的


好是好,词汇不全,字号编排的挺大的


字典很正


挺全的,字清楚,纸张也不错。


非常好的书 和书店一样 要便宜很多


今年看了不少韩剧,勾起了我对韩语学习的兴趣,于是在网上视频学习了15章的初级韩语,有了一定的初级基础。但还是有很多韩语看不懂,于是买了这本字典,查起来很方便,也很全面,覆盖了很多方面的词汇。大家在看之前一定要先仔细阅读前面的说明,这样你就知道怎么使用这本字典了。


今天收到的,还不错,就是表皮有点脏脏的,但是还是比较新的,就是没有像书店那样的保护膜,整体还是不错的,一直在当当买书,价格真的没话说。内容大概浏览了一下,初学者应该够用了。


对数而言,这书还不错,纸张也还行,只是收到的时候包装袋刮破了,书的一角也被折了下,


还没怎么用,纸张质量一般


唔知点解哩本词典无包装,且睇上去似旧书,无奈~~~


原价实在是高得离谱,幸好有打折,不然肯定不值那价。虽然很厚,但是感觉收词量不算太多,估计也就2-3万吧。不过,词条的解释很详细,标有词性、词源、音变、解释和例句。比起外研社那本黄的,就是少了中韩部分;字比那本大,看起来不累。如果不是有折扣,也不会有人买吧


辭典雖然厚, 但不是特別大(小32開), 拿在手上感覺也很輕.紙質略偏差, 紙色略偏黃, 應該不是辭典專用的那種潔白的紙張.全書僅前言, 編寫說明和正文三個部份, 連目錄都沒有, 也沒有其它附錄, 很難相信花了六七年編出來的內容就這些.商務館的精選韓漢漢韓辭典(姜信道主編, 以前外包裝是紫皮)同該辭典相比,該辭典缺點是: 1, 辭典收詞量沒有註明, 收詞量顯然偏少. 2, 用韓文標註詞性優點是: 1, 漢字詞標註漢字, 漢字用傳統的舊字型, 方便了中國學生更好地理解並記憶這些漢字詞. 商務館的那本最大的不足就是這點. 此外外來語也標註了原文. 2, 書頁邊緣有字母索引(不知道那個該叫甚麼), 現在很多辭典都有這個, 但是商務館的那本沒有這個索引. 3, 特殊音變或特殊變形的詞彙都會標註音讀或變化形式. 4, 字體中等, 不傷眼.這本辭典還有個缺點就是審校不嚴, 有些很明顯錯誤, 比如漢字詞的漢字寫錯.總的來說, 這本辭典若跟商務館的配合使用, 基本能應付普通的需要, 加之攜帶方便, 很適合隨身翻閱. 但若要想專業嚴謹的話, 就要買其他辭典了.


中午到货,迫不及待拿出来看,比我想象中要大要厚,挺好的,具体还没看,不过买了才发现只是韩中,不能中韩。跟牛津英语词典有些像。应该还不错


相关图书