第一图书网

安徒生童话精选

安徒生 上海译文出版社
出版时间:

1994-10-1  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

安徒生  

页数:

310  

译者:

叶君健  

Tag标签:

无  

内容概要

  安徒生是世界著名的丹麦童话作家,他的作品超越了时间和空间的限制,受到全球一代又一代读者的挚爱。一百多年过去了,安徒生童话仍在世界各国流行,儿童爱看,成年人也爱看。安徒生一生为孩子们撰写了168篇童话,他立志要通过这些故事教育孩子们,使他们热爱生活,喜 欢读书,追求真、善、美,成为诚实向上的人。  本书精选了安徒生创作的31篇童话精品,这些故事叙事生动,寓意深刻情节引人入胜,对启发少年儿童的智慧和思想品德的培养有积极作用。

作者简介

  安徒生,丹麦人。17岁发表作品《尝试集》,24岁出版长篇幻想游记《阿马格岛漫游记》。安徒生是从写成年人的文学作品开始的,不过他对丹麦文学,也对世界文学的最大贡献,却是童话。安徒生是世界上最著名的童话作家之一,《安徒生童话》是他的毕生之作。《皇帝的新装》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》等,早以成为童话宝库中的璀璨明珠。

书籍目录

打火盒豌豆上的公主拇指姑娘调皮的孩子海的女儿皇帝的新装野天鹅天国花园天使丑小鸭雪女王红鞋子卖火柴的小女孩老路灯她是个废物笨蛋汉斯瓶颈老栎树的最后的梦沼泽王的女儿践踏面包的姑娘孩子话老头子做的事总是对的蜗牛和玫瑰树一个银币茶壶看门人的儿子癞蛤蟆蜡烛老约翰妮讲的故事这个寓言是专讲给你听的园丁和贵族人家

章节摘录

  “那么再见了,再见,你这善良、漂亮的小姑娘,”燕子说,接着他飞到外面阳光中去了。  拇指姑娘目送着他,眼泪盈眶。她非常爱这只可怜的燕子。  燕子飞进绿色的森林时吱吱喳喳地唱,拇指姑娘觉得非常难过。田鼠不允许她到外面温暖的阳光中去。播种在田鼠家上面麦田里的麦子已经长得很高,对拇指姑娘来说成了一个浓密的森林,因为拇指姑娘只有一寸高。  “你就要结婚了,拇指姑娘,”田鼠说。“我的那位邻居已经向你求婚。对于你这样的可怜孩子,这是多么大的福气啊。现在我们得准备你的嫁衣了。毛的布的都要有。做鼹鼠的妻子什么都不该缺。”  拇指姑娘只好摇起纺车来,田鼠还雇了四只蜘蛛,日纺夜织。鼹鼠每天晚上来看她,一个劲儿地讲夏天过去以后的日子。到那时候他就要和拇指姑娘结婚,而现在太阳太热了,把大地烤得像石头一样梆梆硬。只等夏天一过就举行婚礼。但是拇指姑娘根本不愿意结婚,因为她不喜欢那讨厌的鼹鼠。每天早晨太阳一出来,每天晚上太阳一下去,她就爬到门外,这时风吹开麦穗,她可以看到蔚蓝的天空,心里说,外面多么美丽,多么明亮啊,同时渴望重新看到她那只亲爱的燕子。但是燕子没有回来过,这时候他远远地飞到美丽的翠绿森林中去了。  秋天一到,拇指姑娘的嫁衣全准备好了,田鼠对她说:“过四个星期婚礼就要举行。”  拇指姑娘于是哭着说她不要嫁给那讨厌的鼹鼠。  “胡说,”田鼠回答道。“现在不要固执了,不然我就用我的白牙齿咬你。他是一只十分英俊的鼹鼠,就连王后也穿不到更多的漂亮天鹅绒衣服和皮袍。他的厨房和储藏室塞得满满的。你交上这样的好运,就该谢天谢地了。”  于是婚礼日期定下来了,到这一天鼹鼠将要来把拇指姑娘带走,去和他住在地底下深深的地方,再也看不到温暖的太阳,因为他不喜欢太阳。可怜的孩子一想到要告别美丽的太阳,心里很难过,当田鼠答应她到门口站一站时,她就去看太阳最后一眼。  “再见了,光辉的太阳,”她向它伸出双手叫道;接着她离开房子走了一小段路;因为麦子已经收割;麦田里只剩下干枯的麦茬。“再见了,再见了,”她反复说着,用一只手臂抱住就长在她身边的一朵小红花。“如果你看到小燕子,请替我向他问好。”  “啾啾,啾啾,”忽然她的头顶上响起了叫声。她抬起头来看,就是那只燕子在上面飞过。他猛看到拇指姑娘,高兴极了;拇指姑娘于是告诉他,她多么不愿意嫁给那难看的鼹鼠,永远住在地底下,再也看不到明亮的太阳。她一面说一面哭。  “寒冷的冬天就要到了,”燕子说,“我正要飞到温暖的地方去。你和我一起走好吗?你可以坐在我的背上,用你的腰带把自己系紧。然后我们可以离开那难看的鼹鼠和他那些阴暗的房间飞走,——飞得老远老远,飞过群山,飞到温暖的地方去,那里太阳照耀得比这里更明亮;那里一年四季是夏天,花开得也更美。现在就和我飞走吧,亲爱的小拇指姑娘;当我躺在那黑暗的地道里冻僵的时候,是你救了我的命。”  “好的,我和你一起走,”拇指姑娘说;她坐到燕子的身上,把脚放在他伸出来的翅膀上,把腰带系在他最硬的羽毛上。    她想向右走,鞋子却跳着舞向左走;她跳着舞要向房间里走,鞋子却跳着舞要向房间外走,走下楼梯,穿过街道,走出城门。她跳舞,她没法不跳。一直跳进了黑暗的森林。忽然什么东西在树木间亮起来,她相信那是月亮,因为那是一张脸。然而那是有把红胡子的老兵;他坐在那里点着头说:“天啊,多么漂亮的舞鞋啊!”  她吓坏了,要把红鞋子甩掉;但是它们牢牢地黏着她的脚。她扯掉她的长袜子,但是鞋子已经牢牢地长在她的脚上。她跳舞,她不得不跳着舞走过田野和草原,不管是下雨是出太阳,不管是黑夜是白天——但是黑夜最可怕。  她跳着舞来到露天的教堂墓地;但是那里的死人不跳舞。他们有比跳舞更好的事情做。她只想在长着苦蕨的那个乞丐坟上坐下;但是对她来说,既不可能有安宁,也不可能有休息。当她跳着舞经过开着的教堂门时,她看见一个穿白长袍、双翅从肩膀碰到地面的天使;他的脸绷着十分严厉,他的手里拿着一把闪光的宽刃剑。  “你要跳下去,”他说,“穿着你的红鞋子一直跳到脸色苍白和浑身冰凉,跳到你的皮肤皱缩,成为一副骷髅骨头!你要跳下去,一家门口接一家门口跳下去,在住着骄傲的坏孩子的人家,你要敲门让他们听见你和怕你!你要跳下去,跳下去……!”  “饶了我吧!”卡伦叫道。但是她没有听到天使回答什么,因为鞋子已经把她带过大门到田野上去,到大路和小路上去,她得不停地跳舞。  一天早晨,她跳着舞经过一扇门,这门她熟悉极了;里面在唱赞美诗,一口盖着鲜花的棺材被抬出来。这时候她知道,她已被每一个人遗弃,遭到上帝的天使谴责。  她跳舞,她不得不在这整个黑夜里跳着舞。鞋子带着她钻过荆棘和树桩,直到她衣服撕破,浑身是血;她跳着舞钻过灌木丛生的荒野,来到一间孤零零的小房子。她知道这里住着刽子手;她用一个手指敲着窗子说:  “出来吧,出来吧!我不能进去,因为我必须跳舞。”  刽子手说:“我想你不知道我是谁。我把坏人的头砍掉,我注意到我的斧头在颤动着要这样做了。”  “不要砍掉我的头!”卡伦说。“因为这样我就不能忏悔我的罪过了。但是连同红鞋子砍掉我的两只脚吧。”  于是她坦白了她所有的罪过,刽子手连同红鞋子砍掉了她的双脚;但是鞋子带着小脚一起跳着舞穿过田野到林中深处去了。  于是他给她刨了一双木头脚和两根拐杖,教她唱一首罪人一直唱的赞美诗;她吻过那只握过斧头的手,离开这里,穿过长满灌木的荒野。  “现在我为红鞋子已经受够苦了,”她说;“我必须到教堂去让人们看看我。”她赶紧向教堂大门走去;但是她刚到那里,红鞋子却在她面前跳着舞,她吓得转身溜走。  整整一个礼拜她伤心难过,流下了许多痛苦的眼泪,但是当星期日又来到时她说:“现在我受够苦也尽了力了。我相信我已经和端坐在教堂里的那些人中的许多人同样好。”于是她大胆地向前走;但是还没有走到教堂墓地的大门口,她就看到红鞋子在她前面跳来跳去。这一下她又害怕了,回过身来衷心地忏悔她的罪过。    蝴蝶在她周围飞舞,附近有几个蚁冢,每一个蚁冢有千百只忙碌的小蚂蚁很快地来来去去。空中飞舞着无数蚊蚋,一群又一群,还有一群群嗡嗡响的苍蝇、瓢虫、金色翅膀的蜻蜓和其他的飞虫。蚯蚓从潮湿的泥地里爬出来,鼹鼠也爬出来;但是除了这些,周围死一样静;不过人们这样说的时候,连自己也不十分懂得他们说的是什么意思。这里除了一群喜鹊以外,谁也没有注意到黑尔加,它们在她坐着的树顶周围吱吱喳喳飞,极其好奇地在树枝上靠近她蹦蹦跳着。她只瞥瞥眼睛表示要把它们吓走,但是它们还没有聪明到明白她是谁;老实说,她也不清楚她自己是谁。  当太阳快下去,暮色要开始的时候,行将到来的变形使她重新活跃起来。她轻轻地从树上爬下地面,当最后一道阳光消失时,她又变成了一只皱缩的青蛙,长着蹼的双手皮都破了,但是她的眼睛这时候闪着明亮的光辉,比她是最美丽可爱的人形时还要美;它们这时候是一双纯洁的、温柔的少女眼睛在一张青蛙的脸上闪着光。它们显示出她具有深深的感情,显示出一颗人的心,这双美丽的眼睛充满眼泪,哭出使心轻松的宝贵泪珠。  在她为死去的神父垒起来的石头堆上,她找到了那用树枝扎成的十字架,这是如今死了,冰凉地躺在它底下的神父最后做的东西。黑尔加忽然想到一个念头,她把这十字架拿起来,竖在坟上,插在覆盖着他和死马的石头之间。哀伤的回忆使她的眼睛流出眼泪,她用这种温情在坟墓四周的沙上学划同样的十字,当她用双手划出了这个十字时,带蹼的皮像一双破手套那样从她的手上脱落下来。她在泉水里洗手,大吃一惊地看到它们那么柔嫩白净。她再一次当空在她自己和死者之间划了个神圣的十字;她的嘴唇颤抖,她的舌头转动,她骑马穿过森林时经常听到提起的那个名字到了她的唇边,她轻轻地说出了这个名字:“耶稣基督。”这时候,青蛙皮从她的身上脱落了;她又变成了一个美丽姑娘。她的头疲惫地垂下,倦怠的四肢需要休息,于是她睡着了。  不过她的睡眠很短。快到半夜时她醒了;在她面前站着那匹死去的马,它现在腾跳着,充满了活力,从它的眼睛和受伤的脖子放射出光辉。在它旁边出现了被杀死的基督教神父,正如海盗的妻子曾经说过的,他比巴尔都还要漂亮;但是他好像在火焰之中那样来到这里。他温柔的大眼睛闪现出这样的庄严、这样的严峻公正和这样的锐利目光,好像渗透到她心中的每一个角落。美丽的黑尔加一见就浑身发抖,她的记忆有力地苏醒了,好像这是在最后审判日。每一件为她做的好事,每一句对她说的爱语都活生生地出现在她的心中。她现在明白了,在这个她的裁判日子里,是爱保佑着她;而由泥土和灵魂形成的生物却在跟邪恶斗争和挣扎。她认识到,她曾经只是听凭邪恶性格的驱使,她没有为医治好自己做过任何事;一切都给予她了,一切都发生过了,这都出于上帝的安排。她恭顺地弯下腰,在洞察她心中每一个罪过的上帝面前供认自己的严重差错,这时候神父说:“沼泽的女儿,你来自沼地和沼泽的泥土,但你将从这泥土超升。照进你的灵魂深处的太阳光证明了你的真正来源,已经把你的身体恢复到天生形状。我是从死人的国土到你这里来的,你也必须穿过山谷到达慈悲和完美所在的圣山。我不能带你到赫德比去接受基督的洗礼,因为你首先必须把沼泽地水面上笼罩着的厚纱揭开,从水底带出你的存在和生命的活着的创造者。要到这件事完成以后,你才能接受洗礼。”  ……


编辑推荐

  安徒生童话既是写给少年儿童的,又适合成年人的阅读。这些经典童话文学是世界童话园林中的精华,是孩子们最喜欢的故事,对于孩子的成长最有教育意义,是送给孩子的最佳礼物。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


安徒生童话精选 PDF格式下载



相关图书