慢
2003-03
上海译文出版社
米兰・昆德拉
179
马振骋
无
速度是出神的形式,这是技术革命送给人的礼物。跑步的人跟摩托车手相反,身上总有自己存在,总是不得不想到脚上水泡和喘气;当他跑步时,他感到自己的体重、年纪,就比任何时候都意识到自身与岁月。当人把速度性能托付给一台机器时,一切都变了:从这时候起,身体已置之度外,交给了一种无形的、非物质化的速度,纯粹的速度,实实在在的速度,令人出神的速度。 慢的乐趣怎么失传了呢?啊,古时候闲荡的人到哪儿去啦?民歌小调中的游手好闲的英雄,这些漫游各地磨坊,在露天过夜的流浪汉,都到哪儿去啦?他们随着乡间小道、草原、林间空地和大自然一起消失了吗?捷克有一句谚语用来比喻他们甜蜜的悠闲生活:他们凝望仁慈上帝的窗户。凝望仁慈上帝窗户的人是不会厌倦的;他幸福。在我们的世界里,悠闲蜕化成无所事事,这则是另一码事了。无所事事的人是失落的人,他厌倦,永远在寻找他所缺少的行动。
米兰·比德拉(1929— ) 米兰·昆德拉:捷克小说家。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,连出三版,印数惊人,每次都在几天内售馨。1968年,苏联入侵捷克后,《玩笑》被列为禁书。1975年移居法国后,他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的存在之轻》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1936)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。昆德拉原先一直用捷克语进行创作。但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
昆虫学家是些奇怪的粗人:他们竟把那名少女冷落了,尽管她怀着世上最好的诚意听着他们发言,应该笑时她会笑,他们神情严肃时她也神情严肃。显然好不认识这里任何人,她勤奋的反应引不起谁的注意,隐藏着一颗受怠慢的灵魂。文森特从桌前站起身,走近那群人,向里面的少女说话。不久他们脱离其他人,忘情地谈个不已,这种谈话很容易入题,一谈就没有个完。她叫朱丽,打字员,给昆虫所所长干过点杂事;下午她就没事了,利用这个机会来到这座著名的城堡,在这些即使她敬畏,又引起她好奇的人身边度过夜晚,因为在这天以前她还不曾见过一名昆虫学家。文森特跟她在一起感觉很好,他不用提高声音,相反要降低声音,不让别人听见。然后他挽了她朝一张小桌子走去,在那里他们可以相互靠着坐,他的手放在她的手上。 ……
最细腻真挚的文字,最鲜明震撼的观念,让您深切体悟不能承受的生命之轻! ·独家中文简体字版权 ·北京、南京、上海翻译大家联手 ·作者特别指定、根据2002年最新修订法文版全新翻译
无