第一图书网

老人与海(中英双语)

[美] 海明威 上海译文出版社
出版时间:

2012-2-1  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

[美] 海明威  

页数:

265  

译者:

吴劳  

Tag标签:

无  

内容概要

 欧内斯特·海明威(1899—1961),美国最杰出的作家之一,1954年诺贝尔文学奖获得者。“海明威小说”中既有“迷惘的一代”的代表作《太阳照常升起》,反法西斯作品《丧钟为谁而鸣》,塑造了不朽的“硬汉”形象并因此而获得诺贝尔文学奖的《老人与海》,以及出版六十年后才得到评家赏识的《春潮》,这些作品每一部都称得上经典,反映了海明威在小说创作上的艺术风格和杰出成就,是美国文学乃至世界文学的一份宝贵财产。《老人与海》讲述了老渔夫与大鱼苦斗的故事,主题深刻,为海明威赢得了普利策奖和诺贝尔文学奖,在我国早已受到广泛欢迎。

作者简介

作者:(美)海明威

书籍目录

老人与海
The Old Man and the Sea

章节摘录

《老人与海》的多层次涵义 吴劳 一九五○年圣诞节后不久.海明威在古巴哈瓦那郊区他的别墅“观景庄”动笔写《老人与海》(起初名为《现有的海》,是一部写“陆地、海洋与天空”的长篇小说。的第四也是结尾的部分),到一九五一年二月二十三日就完成了初稿,前后仅八周。四月份开始给去古巴访问他的友人们传阅,博得了一致的赞美。海明威本人也认为这是他“这一辈子所能写的最好的一部作品”。由于原文全文仅两万六千多字·只好算是一篇中等长度的中篇小说,而且故事完全是独立的,才考虑到单独先发表的问题。利兰·海沃德建议请《生活》杂志先在一期上刊出全文。一九五二年三月初,海明威寄出原稿时,在附致斯克里布纳出版公司编辑的信中谈到了这些打算,并说“现在发表《老人与海》可以驳倒认为我这个作家已经完蛋的那一派批评意见”。原来在海明威上一部小说《过河入林》发表后,评论家们评价不高,有的甚至很苛刻,认为他的文才已经枯竭了。 一九五二年九月,《生活》周刊刊出了《老人与海》的全文,售出了五百三十一万多份,后来的单行本也很快销到了十万册。书评家和评论家们一致好评,亲友及读者纷纷来信祝贺。本书终于使海明威获得了一九五三年度的普利策奖金,并且主要由于它的成就而荣获一九五四年度的诺贝尔文学奖。 《老人与海》的故事非常简单,写古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在大,把他的小帆船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边,但在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨。这是根据真人真事写的。一九三六年,海明威曾在《老爷》杂志四月号上发表一篇不长的通讯.名为《在蓝色海洋上》,就是报道这件事的。十五年后,他一气呵成地写成了这部小说,出版后评论家们就纷纷指出这简单的故事富有象征意味,是一则多层次的寓言。尽管海明威在一九五二年九月十三日致侨居意大利的美国艺术史家伯纳德·贝瑞孙的信中写道:“没有什么象征主义的东西。大海就是大海,老人就是老人。男孩就是男孩,鱼就是鱼。鲨鱼就是鲨鱼……人们说什么象征主义,全是胡说。”但他又说过:“我试图描写一个真实的老人,一个真实的男孩,真实的大海,一条真实的鱼和许多真实的鲨鱼。然而,如果我能写得足够逼真的话,他们也能代表许多其他的事物。”①的确,从书中很多内证来看,作者显然有意煞费苦心地把多层次的涵义融合在一个简单的故事中。P3-6


编辑推荐

《老人与海》是一部优秀的中篇小说,世界经典名著,海明威作品,至今,《老人与海》仍被全世界读者所喜爱、推崇。 《老人与海》是一本相当精致的书,精致到无法想象。《老人与海》的精致,由表及里,读者一定会赏心悦目。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


老人与海(中英双语) PDF格式下载



吴劳译的老人与海很好,中英双语也不错。


很不错的一本书,虽然内容有些短,但是还是把老人的一些列的心理描写的惟妙惟肖


值得推荐,看得我心惊老人的生活很凄凉


没有比这个老人更倒霉的了,这里体现的是一种工作、生活态度!


很老很有名的美国小说了!人只有在面对挫折压力时爆发的意志力,很美!


老师推荐买的书,中英双语的,应该对孩子有帮助


中英双语的,还没有细看。前半部分是中文,后半部分是英文,还是很喜欢的。


不错,可以双语学。只是要是一页上正面是中文反面是英文就好了。


是语文老师推荐买的,不知儿子看得如何,这些文学名著值得孩子一看。


真的是一本好书,很多的文学大家都很推崇,买来看看感觉这个版本特别的好!是好书1


时间的宝贵,珍惜生命,不要浪费时间


经典就是经典,实至名归


这是一部绝无仅有的好书


上海译文出版,加上吴劳先生的权威翻译,使这本书更有份量


我特别喜欢这本书,建议大吉大利都看看在这里你可以学到很多东西。而且这书给人感觉特别高端时尚上档次!嘿嘿


名著,不用多说了,没想到包装很精致。中英文不是正反面对照的,对高年级的孩子英语提高应该会有帮助。


发货速度不是很快,但书的内容很不错,前言很详细,很好!


还没读。但看起来不错


读了几遍还是看不厌,失落时可以激励自己


书已收到,很不错,值得一读!


耐人寻味值得思考值得一读


作为人生的基本品质,需要这个。但人生处处都表现出这个品质,就很难生存。


孩子很喜欢!书的纸质很好,从印刷质量上一看就是正版。推荐!


冲着上海译文出版社,冲着吴劳的翻译去读。当然,从151页起为英文原文,也很值得一读。


孩子要求买的,孩子喜欢就好


印刷很好,还没看完。


书的装帧特别好,儿子正在读,看样子非常投入,有一口气读完的感觉。


中英文对照,版本很简介,阅读起来很舒服


我还没拆开,不过封面很好看,感觉很不错。很值!!!


刚收到,字体清晰,质量很好。


蛮好的,老师让我们作为假期阅读,提前买来看啦!


初一看的。很好的英语读物。


还好,是女儿看


内容很好,双语的,很适合小学高年级初一英语课外阅读,就是字体太小了点,稍有遗憾.


质量还可以,应该是正品,用起来可以


感觉书有点薄,开本小,行间距大,内容不是很多。


书的质量还不错,比感觉里的要薄一些,才开始看,准备日后和孩子一起分享。


看着应该不错 很整洁 不过书是小小的


如果有配录音带就更好


帮同学买的,她很喜欢,不错,硬质的包装很有感觉······


其中一本书有点脏。其他都挺好


孩子边看边学挺不错的。。。


排版简洁,也特别适合小孩阅读。书的硬壳包装便于收藏。


好是挺好,就是太贵!


总体还可以,封面印刷不是特别好


《老人与海》,我小时候读过海观翻译的老版本,封面也是蓝白相间的,但对内容没什么印象,早不知放在什么地方找不到了。后来也看过改编的同名电影,安东尼奎因主演的,也只记得故事情节而已。现在随着年龄的增长,人生体验的逐渐丰富,尤其是有了痛苦的经历后,想起《老人与海》,就想买来再读了。 一位风烛残年的老人,孤苦伶仃,几乎一无所有,简直是吃了上顿没下顿。虽然小说中有一个爱他的小孩子(学捕鱼的徒弟)相伴和照料,但这恐怕是海明威不想让读者绝望而增添的亮色,而在作家早年写这个故事原型的新闻报道中是没有的。设身处地的想一想,就是在这种困境中,老人家依然认为:“人不是为失败而出生的,一个人可以被毁灭,但不能给打败。” 这个版本的译者吴劳(上海译文出版社编审)在卷首的“《老人与海》的多层次涵义”写得也非常棒。特别是关于基督教对本书影响的分析很精辟。可见不读《圣经》就读不懂西方文学。译者对作品的理解越深越透,当然译文的水平也就更高。 虽然作品和翻译都很好,但本书在形式上有两大缺点:一是字体小,尤其是英文的;二是应该左页英文、右页中文这样对照着排版,而不是像现在这样中文全部结束了再来英文。


文如标题,如果不读前沿部分,我就真不知道作者这么写还有另一层意思。什么暗喻耶稣啊,这个暗喻那个暗喻的。突然我就想起来一篇中国笑话:当记者采访一位知名作家,其作品曾被高考语文选用阅读题,询问作者这样写当时心里怎么想的,作者回答:“我也不知道当时我这么写会表达出这么多的意境”。真的弄不明白是作者太有才,还是评论者太有才。整体赶紧作者的写作技巧还是很值得学习的。


书很薄 感觉华而不实的感觉 而且很小 买的贵了了 本是冲着中英文双语 页数相对其他多 可能信息全买的 结果有点失望


如果是左英右中就好了


好薄啊,也比较小


如果再有点词组解释的什么的就更好了


无在线试读,给购买带来不便。商品显示是中英双语,但是描述语言为“简体中文”而没有英文,结果让我无法判断,最终又买了一本英文的,到手之后发现本书的后面有英文全文,很无奈。不过数的质量很好,好评


无论书的质量还是内容,都是女儿的,特别因为是中英双语的,孩子可以增加些单词量


很精致的书,字也大。当然内容也很不错。


挺好的,挺满意,全5分


书的质量不错,就是太小了。


海明威的东西很好,翻译也到家。挺好的


送货速度还行,书也不错,可是怎么没给我个盒子呢?


不错的 质量好


相关图书