永远的布谷鸟-最佳儿童文学读本(小学卷)
2008-6
明天
方卫平 编
268
无
2007年六一国际儿童节前夕,《中华读书报》的一位编辑朋友来电要我向该报的读者朋友们推荐一部优秀的儿童文学作品。放下电话,我既高兴又颇为踌躇。作为一位儿童文学研究者,有机会向读者推荐、介绍自己喜爱的儿童文学作品,让自己多年的阅读积累和心得有机会成为一种公共阅读服务资源,这当然是一件令人开心的事情。可是,一部作品的推荐限制,还是令我犹豫再三,颇有鱼与熊掌无法兼得的焦虑和遗憾。于是,在编辑朋友的要求和我的推荐愿望之间,衍生出了一场小小的数字和心理的博弈。我不顾编辑朋友的限制,一口气推荐了四五部我喜爱的各类儿童文学作品,但是事情过后,我又想,这种配合节日气氛的仪式性的推荐,终究只能如此。这样的遗憾,只能通过另外的方式来弥补了。 事实上,自2001年我用整整一年的时间参与主编了《新语文读本·小学卷》之后,就一直盼望着能够有机会用新的理念和眼光为读者朋友们编选一套儿童文学读本。2007年秋天,明天出版社为我提供了这样的机会。这次合作的初步成果,就是现在读者朋友们看到的这一套《最佳儿童文学读本(小学卷)》。 长久以来,一些读者朋友对儿童文学抱有一种也许并无恶意的误解和偏见,对儿童文学的艺术性和美学内涵缺乏相应的体验与信任。这实在是由于各种原因,他们还没有机缘亲近、认识、享受儿童文学。我相信,优秀的儿童文学作品构成了人类审美历史和文化的一个独特而巨大的“文本”,这个文本以其独特的文化积淀、人生内涵、艺术魅力,成为人类共同拥有的精神财富。这套读本以我个人二十多年来从事儿童文学教学、研究工作的专业积累为基础,以我近年来的儿童文学阅读和思考为基本支撑,收录了中外历史上一些优秀的或我个人相当珍爱的儿童文学作品。这些作品触及到了关于童年、人生、人性、社会、命运等最基本的价值命题,因而具有相当的思想深度和情感力度。我也希望借助这些作品来展现儿童文学的纯真和质朴,幻想和幽默,玄思和深邃,丰富和大气……我以为,从这些作品中,读者朋友们既可以享受儿童文学的天真和趣味,也可以领略其中的人生智慧和生活哲学。 书中那些对作品评析的文字,是想为读者的阅读提供一些思路和参考。这些文字不应成为读者朋友们阅读时的羁绊和限制。很显然,作品本身所呈现和提供的思想和艺术图景,一定会比任何说明文字都要丰富和有趣得多。 把最好的儿童文学作品献给读者,为小读者的课外阅读和大读者的闲暇生活提供来自儿童文学领域的文学精品,是我选评这套书时的全部动机和激情所在。我盼望着,这些优秀的儿童文学作品,能够滋润、塑造我们童年的心灵和情感世界,陪伴、感动我们成年后的生命和岁月。
《永远的布谷鸟》在2007年六一国际儿童节前夕,《中华读书报》的一位编辑朋友来电要我向该报的读者朋友们推荐一部优秀的儿童文学作品。放下电话,我既高兴又颇为踌躇。作为一位儿童文学研究者,有机会向读者推荐、介绍自己喜爱的儿童文学作品,让自己多年的阅读积累和心得有机会成为一种公共阅读服务资源,这当然是一件令人开心的事情。可是一部伤口的推荐限制,还是令我犹豫再三,颇有鱼与熊掌无法兼得的焦虑和遗憾。
方卫平教授,浙江师范大学儿童文化研究院副院长、儿童文学研究所所长、人文学儿童文学系主任、中国作家协会儿童文学委员会委员、《中国儿童文化》主编、《另儿童文学》编委、意大利《教育史与儿童文学》杂志国际学术委员;著有《方卫平儿童文学理论文集》共4卷等 ,与人合作主编有《新语文读本·小学卷》;获“浙江省劳动模范”称号,享受国务院政府特殊津贴。
难忘的老师难忘的八个字〔加拿大〕玛丽·安·伯德著晚安,教员先生〔意大利〕菲尔南坦·玛巧基著许文焕译大作家改写的故事聪明的牧童 〔德国〕格林兄弟改写杨武能杨悦译三只熊 〔俄国〕列夫·托尔斯泰改写吴徘之译童诗中的心灵和天空善良 〔比利时〕莫里克·卡列姆著阎颖译一首诗的诞生 高洪波著别人谁都不晓得 路卫著海带 谢采筏著水城威尼斯〔意大利〕姜尼·罗大里著任溶溶译与动物交朋友十二只小狗的命运 费正平编译卡罗尔和她的小猫 〔美国〕梅布尔·瓦茨著陈苏译我的蜥蜴朋友 王世跃编译口水龙 管家琪著快乐的狮子 〔美国〕路易丝·法蒂奥著王积和译在同一个世界里共有名字 莫小米著孩子与乞丐 魏剑美著爸爸的看护者 〔意大利〕亚米契斯著 夏丐尊译别人的妈妈 〔英国〕玛丽·布里恩著 周易译我的接线员朋友 〔美国〕保罗·维里厄德著汪强范进译三个有关陌生人的故事 佚名鱼儿在向我们说些什么这条小鱼在乎佚名小鱼儿〔英国〕莉·佩格著王志冲译收获 方素珍著小叶夫塞的奇遇 〔苏联〕高尔基著任溶溶译古老的童谣风来咯雨星月奶奶落叶小耗子小绵羊小黑驴儿阿狗阿猫老鼠嫁女颠倒歌东西街稀奇稀奇真稀奇一个老头七十七你说好笑不好笑快乐的烦心事一块儿水果糖 〔苏联〕尼古拉·诺索夫著 陈祖莫武立峰 译丁一小写字 任溶溶著老篷的故事 任霞苓著不见不散 杨红樱著若奇的烦心事 〔法国〕勒内·戈西尼著戴捷译快乐的老提 谢华著洛贝尔的童话故事信 〔美国〕阿诺德·洛贝尔著 楼飞甫译惊喜 〔美国〕阿诺德·洛贝尔著党英台译花园 〔美国〕阿诺德·洛贝尔著 匙河译讲故事 〔美国〕阿诺德·洛贝尔著 党英台译台湾儿童诗选插秧詹冰著蘑菇林良著小猫走路没有声音林焕彰著手套谢武彰著了不起的爷爷爷爷一定有办法 〔加拿大〕菲比·吉尔曼著宋佩译爷爷的毡靴 〔苏联〕普里什文著惠树成尤建初译萨姆和外公 〔美国〕安·胡德著禹汉玲编译老祖父和孙子 〔德国〕格林兄弟改写 魏以新译儿子和爸爸大头儿子和小头爸爸郑春华著重逢 〔苏联〕康斯坦丁·梅利罕著圣诞节礼物 〔美国〕赛珍珠著毛荣贵译成绩单 〔法国〕勒内·戈西尼著戴捷译变幻的时间时间坐标 陈建民著猴子变人 邱惠瑛著放慢生活的舞步佚名永远的布谷乌 谢立文著小说里的幽默和悬念曹迪民先生的故事 梅子涵著留守父女 张婴音著表哥驾到 秦文君著暗号 张之路著报告文学的力量夏令营中的较量 孙云晓著
难忘的八个字 [加拿大] 玛丽·安·伯德著 随着年龄的增长,我发觉自己越来越与众不同。我气恼,我愤恨,我怎么会一生下来就是裂唇!我一跨进校门,同学们就开始讥嘲我。我心里很清楚,对别人来说,我的模样令人厌恶:一个小女孩,有着两片畸(ji)形的、难看的嘴唇,一个弯曲的鼻子,一口歪歪扭扭的牙齿,说起话来还结巴。 同学们问我:“你嘴巴怎么会变得这样?”我撒谎说我小时候摔了一跤,被地上的碎玻璃割破了嘴巴。我觉得这样说,比告诉他们我生出来就是兔唇要好受点。我越来越敢肯定:除家里人以外,没人会爱我,甚至没人会喜欢我。 二年级时,我进了老师伦纳德夫人的班级。伦纳德夫人很胖,很美,很可爱。她有着一头金光闪闪的头发和一双黑黑的、笑眯眯的眼睛。每个孩子都喜欢她、敬慕她,但是,没有一个人比我更爱她,因为这里有个很不一般的故事。 我们低年级同学每年都有耳语测验。孩子们依次走到教室的门口,用右手捂着右边的耳朵,然后老师在讲台上轻轻说一句话,再由那个孩子把话复述出来。可我的左耳先天失聪,几乎听不见任何声音,我不愿把这事说出来,因为同学们会更加嘲笑我的。 不过我有办法对付这种耳语测验。早在幼儿园做游戏时,我就发现没人看你是否真正捂住了耳朵,他们只注意你重复的话对不对,所以每次我都假装用手捂紧耳朵。这次,和往常一样,我又是最后一个。每个孩子都兴高采烈,因为他们的耳语测验做得挺好。我心里猜测着,老师究竟会说些什么。以前,老师们一般总是说“天是蓝色的”,或者是“你有没有一双新鞋”等等。 终于轮到我了,我把左耳对着伦纳德老师,同时用右手紧紧捂住了右耳,然后,稍稍把右手抬起一点,这样就足以听清老师的话了。 我等待着……然后,伦纳德老师说了八个字。这八个字仿佛是一束温暖的阳光直射我的心田,这八个字抚慰了我受伤的、幼小的心灵,这八个字改变了我对人生的看法。 这位很胖、很美、很可爱的老师轻轻说道: “我希望你是我女儿!” 牵手阅读 如果我们能够设身处地地感受故事中这位小女孩因为生理上的缺陷而承受着的沉重的自卑的话,我们就多少能够体会到故事最后这位老师简短的一句话所具有的不平凡的力量。故事写到这句话就戛然而止,不再继续添加“我”的感受,但恰恰是这样的处理,让我们强烈地体会到了这句话对“我”所产生的难以言传的影响。只是在生活中,我们是否也能够用足以说出这句话的爱与耐性,来对待每一位普通和不普通的孩子呢?
让最美好的文字,陪伴孩子们度过生命中一个完整的春天。 展现儿童文学的纯真和质朴、幻想和幽默、玄思和深邃、丰富和大气、滋润童年的心灵,塑造情感的世界,陪伴我们成长的岁月…… 近年来,儿童阅读选本的出版成为出版界的一大热点。尽管此类选本数量不少,却往往缺乏独特而有个性的编选理念和编选眼光。该读本的选文,旨在将人文精神的陶养、文学感觉的打磨、语言文字的砺炼整合在儿童文学这一特殊的文类样式中,让读者在经典儿童文学的阅读中,体味儿童文学所能够包蕴的思想的光华、情感的厚度和语言的妙趣。
无
不错的书籍,很好。
别人推荐的一本好书