泰戈尔诗选
2012-1
倪培耕、石真、 等 时代文艺出版社 (2012-01出版)
倪培耕 编
石真
《泰戈尔诗选(珍藏版)》包括《飞鸟集》、《新月集》、《采果集》、《园丁集》、《吉檀迦利》等作品,代表了泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一。《新月集》(The Crescent Moon,1903)主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
故事诗集 序诗 无上布施 代理人 婆罗门 卖头 供养女 密约 报答 轻微的损害 价格的添增 比丘尼 不忠实的丈夫 丈夫的重获 点金石 被俘的英雄 不屈服的人 更多的给予 王的审判 戈宾德•辛格 最后的一课 仿造的布迪堡 洒红节 婚礼 审判官 践誓 吉檀迦利 园丁集 新月集 家庭 在海边 源泉 婴儿之道 不被注意的场面 偷睡眠者 开端 婴儿世界 恍然大悟 吹毛求疵 裁判 玩具 天文学家 云和浪 金香木花 小小仙境 流放的地方 雨天 纸船 水手 对 岸 花儿学校 商人 同情 职业 好为人师者 小大人 十二点钟 写作 恶邮差 英雄好汉 结局 呼唤 第一次手捧素馨花 榕树 祝福 礼物 我的歌 孩子——天使 最后的交易 游思集
版权页: 5 我心绪不宁。我渴望着遥远的事物。 我的灵魂在极想中走出,要去摸触幽暗的远处的边缘。 啊,“伟大的来生”,啊,你笛声的高亢的呼唤! 我忘却了,我总是忘却了,我没有奋飞的翅翼,我永远在这地点系住。 我切望而又清醒,我是一个异乡的异客。 你的气息向我低语出一个不可能的希望。 我的心懂得你的语言,就像它懂得自己的语言一样。 啊,“遥远的寻求”,啊,你笛声的高亢的呼唤! 我忘却了,我总是忘却了,我不认得路,我也没有生翼的马。 我心绪不宁,我是自己心中的流浪者。 在疲倦时光的日蔼中,你广大的幻象在天空的蔚蓝中显现! 啊,“最远的尽头”,啊,你笛声的高亢的呼唤! 我忘却了,我总是忘却了,在我独居的房子里,所有的门户都是紧闭的! 6 驯养的鸟在笼里,自由的鸟在林中。 时间到了,他们相会,这是命中注定的。 自由的鸟说: “啊,我爱,让我们飞到林中去吧。” 笼中的鸟低声说: “到这里来吧,让我俩都住在笼里。” 自由的鸟说; “在栅栏中间,哪有展翅的余地呢?” “可怜啊,”笼中的鸟说, “在天空中我不晓得到哪里去栖息。” 自由的鸟叫唤说: “我的宝贝,唱起林野之歌吧。” 笼中的鸟说: “坐在我旁边吧,我要教你说学者的语言。” 自由的鸟叫唤说: “不,不!歌曲是不能传授的。” 笼中的鸟说: “可怜的我啊,我不会唱林野之歌。” 他们的爱情因渴望而更加热烈,但是他们永不能比翼双飞。 他们隔栏相望,而他们相知的愿望是虚空的。 他们在依恋中振翼,唱说: “靠近些吧,我爱!” 自由的鸟叫唤说: “这是做不到的,我怕这笼子的紧闭的门。” 笼里的鸟低声说: “我的翅翼是无力的,而且已经死去了。” 7 啊,母亲,年轻的王子要从我们门前走过,——今天早晨我哪有心思干活呢? 教给我怎样挽发;告诉我应该穿哪件衣裳。 你为什么惊讶地望着我呢,母亲? 我深知他不会仰视我的窗户;我知道一刹那间他就要走出我的视线以外;只有那残曳的笛声将从远处向我呜咽。 但是那年轻的王子将从我们门前走过,这时节我要穿上我最好的衣裳。 啊,母亲,年轻的王子已经从我门前走过了,从他的车辇里射出朝日的金光。 我从脸上掠开面纱,我从颈上扯下红玉的颈环,扔在他走来的路上。 你为什么惊讶地望着我呢,母亲? 我深知他没有拾起我的颈环;我知道它在他的轮下碾碎了,在尘土上留下了红斑,没有人晓得我的礼物是什么样子,也不知道是谁给的。 但是那年轻的王子曾经从我们门前走过,我也曾经把我胸前的珍宝丢在他走来的路上了。 8 当我床前的灯熄灭了,我和晨鸟一同醒起。 我在散发上戴上新鲜的花串,坐在洞开的窗前。 那年轻的行人在玫瑰色的朝霭中从大路上来了。
《泰戈尔诗选(珍藏版)》对我国当代读者和作家起过较大影响,他们的译作功不可没。倘若说,泰戈尔诗作被誉为“高度文化的产物”,那么,这个“桂冠”他们也是受之无愧的。让我们永远铭记那些“高度文化”的已仙逝或还活着的耕耘者和传播者吧。