红字
2005-10
北京燕山出版社
霍桑
198
230000
无
《红字》讲述了发生在北美殖民时期的恋爱悲剧。女主人公海丝特·白兰嫁给了医生奇灵渥斯,他们之间却没有爱隋。在孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志“通奸”的红色A字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不说出孩子的父亲。
作者:(美)霍桑
爱的悲剧和爱的追求红 字海 关第二版序第一章 牢门第二章 市场第三章 认出第四章 会面第五章 海丝特的针线手艺第六章 珠儿第七章 州长的厅堂第八章 小淘气和牧师第九章 医生第十章 医生和他的病人第十一章 内心秘密第十二章 牧师的夜游第十三章 海丝特的另一面第十四章 海丝特和医生第十五章 海丝特和珠儿第十六章 林中散步第十七章 教长和教民第十八章 一片阳光第十九章 溪边的孩子第二十章 牧师的困惑第二十一章 新英格兰的节日第二十二章 游行第二十三章 红字的显露第二十四章 尾声故事与小品哈钦森夫人一个老媪的故事布利旺医生尖塔览胜鬼迷心窍的江湖医生孀妇温顺的男孩
书摘第一章 牢门 一群胡子拉碴的男人,穿着色泽黯淡的衣服,戴着灰色的尖角帽,聚集在一所木建的大厦前面,他们中间混杂着一些兜着头巾或不兜头巾的女人。大厦的门是用厚重的橡木做的,上面缀钉着许多粗大的铁钉。 新殖民地的建设者们,无论当初他们可能如何谋划着人类美德和幸福的乌托邦,可从最初的实践需要出发,总是一开始就毫不迟疑地认定,要将一部分处女地划为墓地,而将另一部分处女地夯成监狱的地基。循此惯例,人们可以有把握地推断,波士顿的祖先在谷山附近建设第一个监狱与在艾萨克·约翰逊①领地上围绕艾萨克墓地圈出第一块葬地想必是同一时期。这以后,艾萨克之墓在整个王室教堂的古老墓地中成了众墓供奉的中心。有一点是可以确定的,在这城市建立约十五年或二十年后,此木建监狱便已烙上了气候毁坏和岁月消逝的印记。那橡木大门沉重铁件上的锈垢比这新世界上任何别的东西都来得古老。像一切依附于罪恶的东西一样,它似乎从未有过青年时代。在这丑陋的大厦前,在它与街心车辙之间是一片丛生着牛蒡、茨藜以及各种乱草的草地。这草地与如此早即产生“文明之花”——监狱——的土地显得特别意气相投。不过,在人口的一边,几乎就扎根在门槛上,有一丛野蔷薇。映着六月的时光,它那骄艳的宝石般的花朵撩人遐想,仿佛它的芬芳和柔媚就是奉献给锒铛入狱的囚徒和跨出牢门受刑的罪犯似的,以表示大自然从内心深处对他们的怜悯和温存。 由于某种莫名其妙的机缘,这蔷薇丛竟能永葆青春。仅仅是因为那遮盖在它身上的松树和橡树早已倒落,故使它得以从古老严峻的荒野中侥幸存活下来,还是像人们言之凿凿地所说的那样,是圣徒安妮·赫钦森迈进狱门时,从她的脚下蹦出来的呢?对此,我们殊难言必。我们的故事将从这不祥的门廊开场,而一上来就发现了它,我们很难不摘下一束花敬献读者诸君。我们希望:一路上所发现的甜蜜的道德花卉由她来象征;而这个讲述人性脆弱和悲哀的故事的悲惨的结局也将由她来抵消。 第二章 市场 两个世纪前的一个夏日的早晨,在监狱街牢狱前的一块草地上簇拥着一大群波士顿居民。他们的眼睛全都直愣愣地盯着包有铁夹板的橡木大门。若是换了任何别的居民或是在新英格兰历史的较后时期,这些满脸胡碴的善良人们的脸上所凝聚的严厉冷漠的表情想必表明发生了一件可怕的事。它可能预示着某一要犯即将接受既定的死刑判决,而法庭对他的宣判不过是履行舆论的裁决。不过,说到早期生性严峻的清教徒则要另当别论。也许是一个懒惰的奴仆或是一个被父母送交官府的忤逆之子将被绑缚鞭笞受罚;或者是一个蔑视道德的唯信仰论者,一个教友派教徒或另一个异教徒被鞭打出城;要不就是一个无所事事而又无家可归的印第安人在喝了白种人的烈酒后上街闹事,被打得遍体鳞伤后,撵往深山老林;也可能是一个像刻毒成性的县长寡妇老希宾斯夫人那样的女巫将被处以绞刑。无论如何,作为旁观者,他们总是摆出一副一本正经的姿态。与他们这种几乎总是将宗教与法律混为一谈的老百姓身份相适应,宗教与法律二者确乎浸润着他们的性格,以致公众纪律的一切温和与严厉的法令全都被视为可敬而又可怕的东西。一个站在绞刑架下的犯人从这些旁观者那里所能探求的同情委实既贫乏而又淡漠。反之,那些在眼下每个被人蔑视和嘲笑的处罚,在当时却笼罩着一种末日般的可怕的庄严。 在我们的故事开始的这个夏日的早晨,引人注目的是,人群中的几个妇女对即将发生的任何处罚都表现了特别的兴趣。在那不很文明的时代,穿着衬裙和撑裙的妇女在大街小巷上招摇过市,一有机会便将她们结实的身躯向绞刑架旁的围观人群挤去,这在当时并不认为是什么不得体的事。在古老的英国诞生和成长起来的少女和妇人,无论在精神上还是在体格上较之她们六七代的漂亮的后裔从素质上说显得要粗犷得多,这是因为迭经家世的延续,每一代的母亲如果不是使她们的孩子们在性格上比自己更软弱、更无力,也总要使他们在气质上更萎靡、在姿质上更娇嫩和在体格上更孱弱。当时,站在监狱大门口的妇女离开那富有男子汉气概,堪称女性代表的伊丽莎白仅不过半个世纪。她们是她的同胞,家乡的牛肉、啤酒以及那些毫未经提炼的精神食粮大量地流进了她们的体内。因此,明媚的旭日照耀着的是宽阔的背膀、发达的胸脯以及那在遥远的岛国发育出来、在新英格兰的空气中尚未变得苍白和憔悴的浑圆、红润的脸庞。此外,这些家庭主妇——至少是她们中的大多数,出语之泼辣和鲁蛮,无论在内容上,还是在语调上都会令今天的人惊愕不已。 “诸位太太!”一个面貌丑陋的五十岁光景的老婆子说,“我想谈点我的看法。要是我们这些上了年纪的声名良好的教友能处置海丝特·白兰这样的败类,就是为社会做了一件好事。诸位女士,你们作何感想?若是将这个荡妇交给我们五个姐妹审判,怎么会像可敬的长官这样以轻描淡写的判决放她过去呢?天啊,我决不相信!” “听说,”另一个人说,“她的虔诚的教长,可敬的狄梅斯迪尔牧师为他的教区竟出了这样的丑闻而伤透了心哩。” “长官们都是敬神的绅士,可也确实慈悲过了头。”第三个,一个中年妇女补充道:“至少,他们总该用烧红的烙铁烙海丝特。白兰的额头。我担保,海丝特太太将会因疼痛而有所畏惧。不过,她那个烂污女人并不介意他们在她的罩衫的胸口上贴上什么!喂,你们看,她会用胸针或其他异教徒装饰品一类东西遮住它,于是也就满可以堂而皇之地招摇过市哩。” “啊,不过,”一个手里牵着孩子的年轻的妇人,以比较温和的口吻插嘴道,“就随她遮盖那标记吧,到底痛苦总埋在她的心中。” “我们谈论什么标记和烙印是贴在她罩衫的胸口上,还是烙在她额头的皮肉上?” P35-37
这部小说是19世纪美国浪漫主义作家霍桑的长篇小说。小说以两百多年前的殖民地时代的美洲为题材,但揭露的却是19世纪资本主义发展时代美国社会法典的残酷、宗教的欺骗和道德的虚伪。主人公海斯特被写成了崇高道德的化身。她不但感化了表里不一的丁梅斯代尔,同时也在感化着充满罪恶的社会。它不仅是美国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作是美国心理分析小说的开创篇。
无
真理解不了海斯特白兰为什么最后还要回到哪里去 然后继续带上那个A 难道她还是没法摆脱么
很好的书,语言优美
还没开始看,书的质量一般。
书籍排版的太差了 文字很挤 是适合阅读 都觉得伤眼睛
虽然是旧版书,但北京燕山的书差不了,可卓越怎么经常改价啊?过会儿又下调,这样做有什么意义!优惠活动也是这样,平常满百仅仅送那些压箱底的书,我们只得在满百减二十时才敢整箱整箱地买。相比于其他B2C网站,卓越若不搞这优惠活动就根本没有优势可言!
质量不错,就是不很喜欢内容吧,感觉描述有点太第三人称,剧情不是很喜欢