先知沙与沫
2009-4
湖南文艺出版社
纪伯伦
199
李唯中
无
纪伯伦是“旅美派”作家中的杰出代表,被誉为“旅美文学家们的头号领袖”、“旅美文学的旗手和灵魂”。纪伯伦又是一位成功的画家。祖籍大马士革。先祖迁往巴勒贝克,后来他的祖父优素福•纪伯伦迁到黎巴嫩北部的卜舍里村,1883年纪伯伦就出生在这里。1894年,母亲带着他和其他三个孩子逃难到美国。为了满足母亲的愿望,同时也实现自己童年时代梦想,纪伯伦于1898年回到黎巴嫩,进入著名的“希克玛”学校学习四年。1908年得到波士顿一所女子学校校长玛丽•哈斯凯勒的鼓动和资助,前往艺术之都巴黎,入美术学校,受教于世界艺术大师罗丹门下。罗丹十分欣赏纪伯伦的才华,誉之为“20世纪的威廉•布莱克”。纪伯伦以优异成绩获得美术学校毕业文凭。后去美国,定居纽约。旅美叙利亚作家成立“笔会”,一致选举纪伯伦为会长。在美期间,纪伯伦继续从事文学创作.同时也很重视绘画。他的画被法国国际美术馆收藏,他被选为英国美术家协会“荣誉会员”。 《先知》是纪伯伦的巅峰之作,探讨爱与美、生与死等生命的奥秘。欧美评论家把《先知》和泰戈尔的《吉檀迦利》并称为东方最美妙的声音。纪伯伦称之为“我的第二次诞生,第一次洗礼”。 《沙与沬》用格言阐释生命、艺术、爱情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虚幻,寓意深刻,充满智慧,音韵妙曼,宛如天籁。 作品独具风韵,他的文笔轻柔、凝练、隽秀,宛如行云流水般;语词清闲奇异、俏丽,色彩斑斓夺目,哲理寓意深邃,比喻别致生动,想像力无比丰富。
黎巴嫩著名画家及哲理诗人纪伯伦(1883—1931),和泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱,是二十世纪当之无愧的东方乃至全世界最杰出的诗人之一,“是东方赠给西方最好的礼物”。他那些精雕细琢、千锤百炼的作品使整个英语系国家及阿拉伯世界都深深为之着迷。他那些咏叹式的浪漫文字,不仅兼具了散文“形散而神不散”的凝聚力和诗歌优美曼妙的音韵,更是以其中蕴含的严肃而冷峻的理性思考著称。那独特的“纪伯伦风格”用东方深邃隽永的哲理感动了西方,同时,也用西方自由平等的人文精神浸染着东方。
先知 船的到来 论爱 论婚姻 论孩子 论施舍 论饮食 论劳作 论悲欢 论房舍 论衣服 论买卖 论罪与罚 论法律 论自由 论理智与热情 论痛苦 论自知 论传授 论友谊 论说话 论时间 论善与恶 论祈祷 论逸乐 论美 论宗教 论死亡 道别沙与沫
插图:你们祈祷时,心灵升入云天,以便会见那些同时祈祷的人们;除了祈祷之时,你们不会见到他们。就让你对冥冥中神殿的朝拜,成为微微陶醉、甜蜜柔美的聚会吧!因为你进神殿只是求乞,那将一无所获:假若你进神殿的目的只在于屈尊,那你的灵魂难以升华,即使你进神殿是为他人求吉利,谁也不会听你的呼声。只要你进入了那冥冥之中的神殿,也就够了。我不能教你们用言语祈祷。上帝不会听你们的言谈,除了那些上帝通过你们的口舌说的那些话。我也不能把大海、森林、山岳的祈祷教给你们。你们是大海、森林、山岳的儿子,你们能在你们的心中寻到它们的祈祷。夜静之时,只要你们侧耳聆听,便可听到它们说道:”我们的上帝啊,你是我们那展翅高飞的自我。”你的意志就是我们的意志。你的愿望就是我们的愿望。你赐予我们内心深处的动力将我们的黑夜转化为白天:
《先知沙与沫(风尚图文版听读典本)》作者的作品独具风韵,他的文笔轻柔、凝练、隽秀,宛如行云流水般;语词清闲奇异、俏丽,色彩斑斓夺目,哲理寓意深邃,比喻别致生动,想像力无比丰富。
无
一直很喜欢纪伯伦的书,本书对生活中的很多方面都写出了简短而又很有哲理的看法,多读这样的书,对人生都会有很大启发!
纪伯伦是以为宗教神秘主义作家,他笔下的诗和散文都充满了与别人不同的韵味,值得一读!
喜欢纪伯伦
书中蕴含大量的人生哲理,及其行为和道德观点,借物喻人,发人深思。
跳着看了看“先知”
值得一读
配送方面这次很给力,谢谢
书很好,受益匪浅,配送也很快。
阅读感很好,很适合高中学生的阅读,也适合大众阅读。
还没来得及细细体会!
碟子不错
不知道看完没有
儿子知名要的
需要慢慢吸收的经典
不错,虽有些译得不太好
送货很快 服务也好 喜欢看
我们本来要买英文的,怎么拿到手才发现是中文的,难道里面的CD也是中文朗读?太瞎了 - -
小孩有点看不懂
好啊确实有点好
黎巴嫩著名画家和哲理诗人纪伯伦,一直以其浪漫的文字和散文式的诗歌吸引了一代又一代人去阅读。从现在开始,我也要拜读这部书啦!
内容很好看图文并茂很有艺术美感,就是这次的书送来时没有外包装,还感觉有点旧,像是压箱底很长时间了似的。。。。
一部很好的书
没看到的图片好,由于是送人的所以就不太完美了。里面还不错。
给同学代购的,很好
里面还不错
本以为是英汉对照的,原来是汉译本,书没有问题,可是我很杯具。
送给朋友了,他说看不太懂,但还不错
书质量很好,里面还是彩色的,光盘也不错。重要的是内容,能给人以心灵的洗礼,是本不错的好书。
我很喜欢这书,可是这本书好残旧哦。。这是唯一的小缺陷
质量很好 装订精美 插图也很漂亮 最重要的是本书内容真的很棒 思想很深刻
在大一上学期看的这本书,那时候脑子还没有被系统的汉语言文学体系洗脑,呵呵。当时觉得很好看,但同时发现看得太晚了,应该在高中时候看纪伯伦的文字。比如什么伟人有两颗心一个心流血一颗心宽容。最印象深刻的是一次林志玲那个模特,在面对娱记时打太极说了一句,我所说的话有一半是没有意义的,我说出来是为了让你理解另外一半。当时就觉得咦这女的还是有看一些书的哈。
纪伯伦基本上是跟泰戈尔一卦的,只是泰戈尔比较适合初中生,纪伯伦适合高中生,有思想,但是温和不逼仄。是可以理解和接受的范围内的。
句子也比较优美。
有中国传统文化那种韵味,人生观价值观也比较相似。适合修生养息。
冰心基本上就是纪伯伦和泰戈尔的同门师妹或者是徒弟了。只不过冰心是小清新,他们比较大气一点点点。
冰心也翻译过纪伯伦的沙与沫,但是翻过了其他几个版本之后,觉得李维中的这个比较符合当代人的语法口味?个人意见
个人觉得“沙与沫”和“先知”比较好,其中虽然先知更出名,但是我更喜欢沙与沫。
之前准备比较文学的题目时候,想过写纪伯伦的沙与沫的几个版本,但是发现除了几个文本,自己手头的材料太少了。搜资料的过程中一句话让自己印象深刻,类似于美国人认为纪伯伦的文字太做了,所以得不到诺贝尔、意思就是类似于当年的汪国真了。汪国真的诗歌在文学素养在初高中毕业之后就没有深造的人中也是很受用因而也很受欢迎的。
也觉得李维中翻译的好一些,或者更诗意一些,对比一下,冰心的是在看不下去
(*^__^*) 嘻嘻…… 握爪,所见略同