第一图书网

诗的时光书

苏缨,毛晓雯 湖南文艺出版社
出版时间:

2011-11-1  

出版社:

湖南文艺出版社  

作者:

苏缨,毛晓雯  

页数:

288  

Tag标签:

无  

前言

一个时代的风华与隐痛:我读《诗的时光书》文/桑柔花有两种。一种是喜欢争奇斗艳的,可以在城市花坛的方寸之地变幻出专业色标上的所有颜色;你有时仅仅给了它们一座阳台,但它们仍然疯长得一如原野尽出的春草。尽管我们时时遇见这样的花儿,它们却总能够带给我们一些惊喜,尤其当我们侧身挤过人群或趁着最后两秒钟的闪烁绿灯跑过斑马线的时候。另一种花儿并不艳丽,只静静地开放在某个崖壁的最高处,你若盯着它看,即便在无风的日子里也会感到一丝眩晕。你还会恼它,因它过于珍惜每一针花蕊与每一线叶脉,不可理喻地以优雅的姿态小心抑制着生命力的喧腾,使每一片花瓣的生长都如同死去的森林在亿万年的地底生成墨色的煤——那“前劫之灰”记载着史前时代大地板块剧烈撞击的信息,在露水的冰凉里潜藏着火焰的温度。两种花儿分别是两种文字,我更欣赏第二种,所以我会喜欢苏缨和毛晓雯的文字,尤其是这本《诗的时光书》。她们的文字大气、从容——绝不雕琢辞藻、玩弄符号,或设计一些空有华丽外表却不知所云的句子,就连意象都用得极之开阔,鲜有一盏昏灯、一树桃花、一帘夜雨之类的自伤自怜(这是女作家的通病),不吝于为画面铺设深邃而苍茫的底色。我有幸在《诗的时光书》出版之前就成为它的读者。苏缨和毛晓雯两位作者意图以这本书带我们“重返高贵的诗歌时代”,她们谈论久远历史中的诗歌与诗人,而她们的谈论本身亦不逊色于她们所谈论的。她们的谈论,甚至有种史诗般的力量:一篇不过几千字,却时常让人感觉荡气回肠,还有什么文字,比这部作品更适合拿来解说所谓“文字的张力”呢?所以我不是喜欢,而是迷恋这样的文字,它从不用浮夸的姿态和琐屑的情爱来刺激泪腺,若你落泪,那定是心受到了震荡。在这本书所有的篇章中,我尤其偏爱叶芝那一篇。作者的语气,似老者追忆某段晦暗模糊的往事,没有完整情节,不过一些碎片。絮絮叨叨,断断续续,想起来说两句,忽而又沉默下去。维特根斯坦说:“语言的极限就是世界的极限。”对此,我曾深以为然,但是这篇文字,使我重新审视维特根斯坦的观点:语言的极限,确是世界的极限;但世界的极限,并非灵魂的极限。语言所能表达的疆域,往往不及灵魂疆域的千分之一。就像贺连的故事,作者说多少伤心、挣扎,你也未必能全然体会她的痛惜。她索性只言说她所能言说的,那些无法形容的哀痛,她交给灵魂去诉说,以及交给另一些灵魂来倾听。阅毕全篇,不禁深深叹息:与其说作者写的是贺连们的个人悲剧,不如说她们写的是一个时代的悲剧;与其说让作者写的是一个时代的悲剧,毋宁说作者哀悼的是理想主义的飘零。《诗的时光书》中,每一篇文字各不相同:或缱绻,一如月光流淌的痕迹;或清新,散发着青柠檬的香气;或悠扬,像舒伯特的小夜曲;或铿锵,给文字最有力的节奏和秩序……而对理想主义的感怀,贯穿全书始终。这本书最令我珍惜的,便是两位作者通过她们精致的文字,不仅给予我们美的享受,使我们重返高贵的诗歌时代;更使我们在这个“理想渐逝”的时代,重新获得向理想奔跑的力量与勇气。 唠叨了这许多,打住。最后祝愿正在翻阅这本书的你,与我一样,在她们的文字中找回你所失去的东西。

内容概要

  让我们一起旅行。
  让我们一起在时光的中途,
  遇见叶芝、艾吕雅、惠特曼,
  遇见唱着葬礼蓝调的奥登和驾着醉舟的兰波,
  遇见诗的时光里所有的阳光与阴霾,圣洁与堕落。
  透过文字,和21位大诗人交换灵魂的秘密……
  本书收录了西方诗歌史上一流的诗作,包括叶芝、艾吕雅、兰波等著名诗人最具代表性的诗歌作品,并通过作者细腻、空灵的才思进行品鉴。
  诗人的命运与品评者的心绪交融,再现这些经过时光淘洗的诗歌韵味。

作者简介

  苏缨作品:
  《纳兰词全编笺注》(2011)《诗经讲评》(2009)《人间词话讲评》(2009)《纳兰词典评》(2008)
  苏缨、毛晓雯作品:
  《纳兰容若词传》(2009)《唐诗的唯美主义》(2010)
  《只为途中与你相见——仓央嘉措传与诗全集》(2011)

书籍目录

序一:一个时代的风华与隐痛:我读《诗的时光书》
序二:神使赫尔墨斯的学问
朝圣者的心以及朝圣者陨落的年代
只一人爱你朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
——叶芝《当你老了》
爱比死更冷
玫瑰尽情盛开……而后凋零……
这就是故事的全部……
只除了我听到响声:
在那地面之上
众多细碎的脚步……
——阿加莎?克里斯蒂《野玫瑰》
求生
我是你路上最后一个过客
最后一个春天,最后一场雪
最后一次求生的战争
——保尔.艾吕雅《凤凰》
谁也不知道在那些未被选择的选择里究竟会发生什么
小路在缀满黄叶的树林里分了岔,
可惜我只能选择其中的一条…… ——罗伯特?弗罗斯特《那条未走的路》
令人困惑的人生哲理
凡存在的都合理,这就是清楚的道理。 ——亚历山大?蒲柏《人论》
从“一见钟情”到“不期而遇”
既然素不相识,他们便各自认定
自己的轨道从未经过对方的小站;
而街角、走廊和楼梯早已见惯
他们擦肩而过的一百万个瞬间。
——辛波丝卡《一见钟情》
炽热或倦怠的爱情
有时半夜醒来,她听他的均匀的呼吸
而感到安心,但又不知道
这一切是否值得,
那条河流向了何处?
那些白花又飞到了何方?
——麦克尼斯《仙女们》
意象的种子在无边的宇宙里疯长
为什么我非得离开你,
在夜的利刃上劈伤自己?
——艾米?洛威尔《出租车》
植物的爱情与诗歌的理趣
我那植物的爱情缓慢滋长,
超出了所有伟大帝国的辉煌版图。
——安德鲁?马维尔《致他娇羞的女友》
被阳光刺穿的夜晚
人孤独地站在大地的心上
被一束阳光刺穿:
转瞬即是夜晚。
——卡西莫多《转瞬即是夜晚》
我的小葡萄牙人
我爱你像最朴素的日常需要一样,
就像不自觉地需要阳光和蜡烛。
——勃朗宁夫人《葡萄牙人十四行诗集》第43首
爱情三种
世界上最遥远的距离不是生与死的距离,
而是我站在你面前,你却不知道我爱你。
——[托名]泰戈尔
当时只道是寻常
还记得吗,有一次我忘了提醒你那是一个正式舞会,
结果你穿着牛仔裤亮相了?
——一个普通美国女子的无名诗歌
麦田里的守望者
你要是在麦田里遇到了我……
——罗伯特?彭斯《走过麦田来》
宿命与爱
我以为爱可以永远,但我错了。
不再需要星星了,把它们都摘掉吧,
包起月亮,拆掉太阳,
倒掉大海,扫清森林,
因为现在一切都没有意义了。
——奥登《葬礼蓝调》
因为我还没有听到波斯人的说法
爱好真理的波斯人不多谈
在马拉松打的小小前哨战。
——罗伯特?格雷弗斯《波斯人的说法》
猫与踩着小猫脚步的雾
雾来了,
踩着小猫的脚步。
——卡尔?桑德堡《雾》
找到一只醉舟逍遥向海
如果我想望欧洲的水,我只想念
那黑冷的小水洼,到芳香的傍晚,
一个满心悲伤的小孩蹲在水边,
放一只脆弱得像蝴蝶般的小船。 ——兰波《醉舟》
有阳光、空气和土地的地方,就有草叶在疯长
啊,船长!我的船长!我们完成了惊险的远航……
——瓦尔特?惠特曼《啊,船长!我的船长!》
当人们不再相信“怀才不遇”
世界上多少晶莹皎洁的珠宝
埋在幽暗而深不可测的海底:
世界上多少花吐艳而无人知晓,
把芬芳白白地散发给荒凉的空气。 ——托马斯?格雷《墓畔哀歌》
空虚时代的无用诗人
我只是个空虚时代的无用诗人。
——威廉?莫里斯《大地乐园》
后记:用风餐露宿的一个季节,走过手机短信的一个按键

章节摘录

【在时光深处遇见】威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats, 1865~1939)爱尔兰诗人、剧作家,1923年诺贝尔文学奖获得者,“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。诗人艾略特曾盛赞叶芝是“当代最伟大的诗人”,而我更喜欢同为诗人的奥登为叶芝写的悼词--“疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗。”这悼词曾使我无限向往爱尔兰:到底是怎样的土地,能将一个人,刺成“唯独一人爱你那朝圣者的心”这般美丽的诗句?朝圣者的心以及朝圣者陨落的年代只一人爱你朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。--叶芝《当你老了》1.A.D.2000掌声响起,帷幕落下。美丽的凯瑟琳匆匆地谢幕,又匆匆地离开。这是1989年的5月,北京的天空无风无雨,燥热不安。“演出还行吧?”贺连问着,点上一支烟(我竟然很怀念这个镜头,怀念那份只有年轻时代才会有的矫情的抽烟样子),“这也算叶芝早年的名剧了。当然了,演员都是业余的,虽然演得有点过火,但的确都挺认真的。”我点点头,若有所思。“凯瑟琳可真漂亮。”贺连接着说。“叶芝当时也是这么想的,他的凯瑟琳名叫茉德o岗,惹得他苦苦追求了一辈子,甚至追不到手,又转而追求她的养女。但是,此时此地,我倒要问你,你是喜欢茉德o岗更多些呢,还是喜欢剧中真正的凯瑟琳?”贺连竟然犹豫了……贺连是个诗人。在那个年头,“诗人”这个头衔既不像李杜时代那样的弥足珍贵,也不像现在这样的无足轻重,只是比较泛滥罢了。是的,贺连就是方圆三公里的数千名诗人当中还算小有名气的一位。写诗之余他也搞搞别的,例如组织几个爱好者演个话剧什么的。据实说来,有些演出尽管稍嫌晦涩(这是那个时代的风气),但的确可以说是很成功的,比如刚刚谢幕的这场《胡里痕的凯瑟琳》。贺连是个诗人,在燥热的1989年,他狂热地迷恋叶芝。我不知道这种近乎青春期式的热情究竟能持续多久。我曾自以为是地对他说过,叶芝的东西并不耐读。但我知道自己并没有能力去劝服一个初恋中的少年让他相信他的梦中偶像其实相貌平平,所以也就从来不与贺连就这个问题作太多的争论,只是说,也许明年,也许后年,时间一长,你就会相信我说的。“那就走着瞧”,贺连一副桀骜不驯的神色,在某一天交给我一本英文版的《叶芝诗集》,“存在你那儿,也许有一天你会喜欢。”就这样,我们都把对胜利的期许交托给了时间。现在,我已经知道了在十年前那场年轻人的无足轻重的争执中,自己早已兴高采烈地败下阵来,但贺连呢?我已无法知道当初自己那个幼稚的预言是否应验,因为就在当年,我们就得到了贺连的死讯。一瞬间,我想起了他未曾回答的我的那句问话:“此时此地,我倒要问你,你是喜欢茉德o岗更多些呢,还是喜欢剧中真正的凯瑟琳?”我至今也不知道那位美丽的业余演员究竟姓甚名谁,只听说在那次演出之后她曾同时受到贺连和另一位格律诗人的追求。在那场短暂的爱情里,她经常同时收到原创或抄录的各式中文与西文的诗作。来自贺连的比如“When you are old and grey and full of sleep……”;来自那位情敌的比如“暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦并飞”。中西合璧,传为一时笑谈。后来,因为怀念,也因为焦灼,我经常翻看贺连留下的那本英文版的《叶芝诗集》,书是英国Guernsey公司出版的,封面是Emery油画的叶芝半身像,色调偏暗,满是忧伤。书也很厚,868页,加上我的英文水准平平,所以看得颇为吃力。但贺连是详读过的,页边页角总是写满了注释,时而中文,时而英语。而且,往往还是以谈话者的口吻--在争论中,多是以我为假想敌;在私语中,应该是向着他的那位茉德o岗了。他的最后一笔像是摘录了一段什么,无头无尾,含混晦涩,唯一可以肯定的是,他谈话的对象绝对不会是我:She is older than the rocks among which she sits, like the vampire, she has been dead many times, and learned the secrets of the grave; and has been a driver in deep seas, and keeps their fallen day about her; and trafficked for strange webs with Eastern merchants, and, as Leda, was the mother of Helen of Troy, and, as Saint Anne, the mother of Mary; and all this has been to her but as the sound of lyres and flutes, and lives only in the delicacy with which it has molded the changing lineaments, and tinged the eyelids and the hands.文字是极美的,后又跟了一行字:“改文成诗,我虽有库霍伦的气概,却没有叶芝的才思。”几天后的一个晚上,游游荡荡的我恰巧在一处小草坪上撞见了那位业余的女演员。她在给几个师妹讲解着《胡里痕的凯瑟琳》的前前后后,最后归纳说:“在叶芝的笔下,爱尔兰是一个又老又丑的妇人,但只要所有的男子汉都具备了库霍伦的武士气概,并决心为她献身,她就会重新变成美丽的皇后。”说完,好像想到了什么,忽然间黯然神伤。我转身离开。一路上都在疑惑着,贺连的那段无头无尾的引文到底是在暗示着什么?那作为海伦母亲的丽达和作为玛丽母亲的圣安尼到底是在伤悼着他曾以一颗纯真的心挚爱过的凯瑟琳,还是那“有着朝圣者的心(叶芝语)”的让他患上单恋的女子?

后记

用风餐露宿的一个季节,走过手机短信的一个按键文/苏缨这本书,是写给一个时代的情歌,也是写给一个时代的挽歌。除了绝对而彻底的怀旧主义者之外,还有几个人像我一样始终在斗转星移的光影交错里,永远流连在那个泛黄的时代而不肯前行呢?我读诗,有时会用三五天的时间消磨一首三五行的小诗,有时也会用一个没有红茶的下午翻遍一部厚厚的诗集,因此竟会感觉时间忽快忽慢,悬殊如天壤,如读诗与不读诗的人。极少的时候我也会自己写上几行,但随写随丢,不但没有读者,连自己都被自己忘记。我认同本雅明的观点,古典诗歌的光环已经摔碎在水泥大道上,诗歌忽然变成了一种私人语言,不复为传播而存在。那天因写这本书而翻查资料,无意中翻出多年前的几行诗句。令我惊奇的是,它们至今看来居然像是昨天写就的——那种感觉简直有点毛骨悚然,究竟是时光真的不曾流逝,抑或是我,真的被禁锢在了一段时光的牢狱里:房间里空无一人,只有日记的声音,说给羊皮纸和羽毛笔:我选择新左而非自由主义,选择拉斐尔前派而非波洛克之后,我知道十四行有彼特拉克和莎士比亚两种,却读不懂《荒原》,更不明白四月为什么残忍。即便如今光环破碎,谜语连篇,我只留心史留斯高地上精灵的呼唤。就让驿马来传递我的声音——如果可能,用风餐露宿的一个季节走过手机短信的一个按键。

媒体关注与评论

我超级喜欢苏缨的文字,不知道为什么有一种天然的情绪在心中流淌,读她文字的时候那种情绪就会被激发出来,变成一种真正的灵感,在这种与自然碰撞出来的灵感之下,我们能够真正的学会生活,我觉得这是苏缨书能够畅销的一个最大的原因。 ——读者wierd555苏缨的文风,很有侠气,读起来,颇有郭襄的味道。在一个宁静的午后,,在苏缨的文字中,静静地,让自己的情感随之流淌。——读者condi_love


编辑推荐

《纳兰容若词传》《只为途中与你相见》作者苏缨、毛晓雯最新作品!西方经典诗歌之美 深情品鉴!有时仅是一首诗,我们就找回对世界的初恋。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


诗的时光书 PDF格式下载



读完总结,《诗的时光书》优点在于——


一、所选21位西方诗人,具有一定时代和流派的代表性。选择典型代表,进行阐释以说明西方诗歌流派特色,意象派、超现实主义的朋克一派、墓园派、奥登派、拉雯尔前派......态度客观并严肃,不会故弄玄虚,没有卖弄生僻,去选一些不见经传、影响力微弱的诗人。


二、女子写诗评,对诗人生平的叙述、对诗的评价,都很细腻,分析诗人的成长,阐述诗歌的特色,都细致入微。从诗人的生活背景导入,挖掘其诗风形成的渊源,总结其诗歌的主要特点和流派,从多个角度评价其诗作,举出例子,具体点评其作品,细致到一个词的翻译和理解、韵律的转化。


三、特别针对英文诗歌的写作,专门列出“诗礼小札”,讲述英文诗歌所要遵循的“礼”——规律。例如,何谓五音步抑扬格,何谓英雄双韵体,何谓诗歌的音色,何谓诗歌的理趣,何谓西方长诗的传统......这些比较普及的英文诗歌知识,对了解西方诗歌,提高欣赏水平无疑是有益的。


四、在评介诗歌的时候,评价态度严肃,客观。做到吸收多家观点,不妄下结论,有不少联系不同时期、不同流派的多位诗人的横向比较,从思想、哲理、抒情......各个方面展开对一首诗的点评。总结点评的时候,文辞颇有一些精妙之处。即使不懂英文,也不妨碍从这样精准的中文评价里,吸收到诗歌的妙义。


五、作者推出一首诗一位诗人,用的手法非常自然,联系自身,总是结合作者自己的生活经历和阅读体会来介绍,而不是教条式的灌输理论。自己是在何种情况下接触这位诗人的作品的,如何循序渐进地了解这个流派的。读者可以跟作者一起,从不甚了解向前走,进入一位诗人的内心,进入一首诗歌的思想内核。这是生动而易于为读者接受的方式。


当然有不足。有些章节有些诗人分析得精彩到位,有些略有偏题。如,论述泰戈尔的一章,个人认为最失败,真正正面评价泰戈尔诗歌的话,基本没有,仅仅引述一首被传闻是泰戈尔的诗《最遥远的距离》,而大篇幅记叙自己的故事。也许作者著书的主旨仅仅是写自身和这21位诗人的连接缘分?而不分析他们本身?可是,这样弱写诗人,强写自己,无疑给读者一种笔者笔力不逮的感觉。


最大的不足,就是这点,作者似乎为了使读者易接受,加入自己的生活痕迹过多。交代自己如何接近这首诗的,如何知道这位诗人的。但是,有些接触的“故事”不免“制造”的嫌疑。而且某些引入的起点,和要讨论的诗歌诗人,关系不是非常明显,似有多余。为此,作者联系了差不多所有当前流行的、热门的古今诗人,捆绑在一块分析,有时多少有点牵强。例如,因为活佛仓央嘉措的一句“不负如来不负卿”而兜好大一圈联系到弗罗斯特的诗歌(The Road Not Taken)“那条未走的路”: 小路在缀满黄叶的树林里分了岔,可惜我只能选择其中一条。(Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both).议论半天选择和放弃的艰难。要说牵连,这仅仅是一个句子的意思勉强有点点关系,跟Frost的诗歌格调、写法等等,毫无关联。大篇叙述如此切入,跨度太大,而使章节太散漫,主次颠倒。


再者,不喜欢女性刻意避开女性特色的文字,为了避免被指自伤自怜,就故作洒脱,刻意中性化。在这样做的时候,分寸把握不当,文字会显得“油”。女子写字,发嗲卖萌,当然不好,但是还是尽量斯文典雅的好,不用太不羁,太先锋模样,专门摆出阅人无数的老练来。而且,在讨论历史与艺术的时候,个人认为不宜太不以为然,还是就事论事,让文字显现出庄严尊重好些,太多个人批评,联系琐屑事件,扯得过远过细碎过于私人,都是不当。


《诗的时光书》包含纳兰容若和仓央嘉措的经典诗歌,能够让我一次饱读西方经典诗歌。


有一种花,并不艳丽,只静静地开放在某个崖壁的最高处,你若盯着它看,即便在无风的日子里,也会感到一丝眩晕。你还会恼它,因它过于珍惜每一针花蕊与每一线也买,不可理喻的以优雅的姿态小心抑制着生命力的喧腾,使每一片花瓣的生长都如同死去的森林在亿万年的地底生成墨绿色的温度,暖暖的,不吝于为画面铺设深邃而苍茫的底色。
在时光深处遇见,疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗,那种近乎青春期式的热情究竟能持续多久,你说,改文成诗,你虽有库霍伦的气概,却没有叶芝的才思。但是,其实,抛开这些人名、地名、掌故、意象,所有这些只不过是文学的粉饰,剩下的支离破碎,才是这岁月流光里的真实生活的样子。当你老了,当你们老了的时候,我也老了,曾经属于我们那个朝圣者的时代也随着我们这些当事人的老去一同凋谢了。只有诗人和诺斯替异端的信徒们才掌握着时间的隐秘知识,才织得来时间的经线和纬线。然后,经纬散了,我们用诗的时光书徒劳的放缓着记忆的沙,而记忆,一如山坡的青草地上,一只野兔刚刚躺过的压痕。
玫瑰尽情盛开,而后凋零。这就是故事的全部,除了我的不舍离去。只除了我听到响声,在那地面之上,众多细碎的脚步。你不耐烦地挥挥手,撵走最后一声叹息。你能了解这种感觉吗,我深爱那个故事,但是,故事里的主人公,不是我。
假如有一天你孤独而又忧伤,那就再来找我吧。如果我们非得老去,那我们也要在一起老去。我们都知道达利,也因为他知道了加拉,可是,谁还记得艾吕雅。假如有一天你孤独而又忧伤,那就再来找我吧,可是你有没有想过,她再也不会回来了。或许,你根本就不敢想。
在时光深处遇见,缱绻,一如月光流淌的痕迹。你似老者追忆某段晦暗模糊的往事,没有完整的情节,不过一些碎片。絮絮叨叨,断断续续,想起来说两句,忽而又沉默下去。维特根斯坦说,语言的极限就是世界的极限。是啊,语言的极限,就是世界的极限;但世界的极限,并非灵魂的极限。语言所能表达的疆域,往往不及灵魂疆域的千分之一。那个故事,说多少伤心、挣扎,你也未必能全然体会那份痛惜。索性只言所能说的,那些无法形容的哀痛,交给灵魂去诉说,以及交给另一些灵魂来倾听。
一些散碎的文字,你能否读出整个故事。想要唯一,是不是太奢侈、太过分。我们总希望成为某些很重要的人唯一,可是有一天发现,你只不过是那些人拥有的璀璨星空中的一颗,仅此而已,原来,没有唯一的,没有谁是完全属于谁的。我们彼此保留着基本的不信任,与普通意义上的相信无关,我们无法将自己,完全的只展露给某一个人,这是潜意识里,对自己的保护吧。不同的人,看到的是不同的自己。真正的那个自己,也许只有自己才懂,或许,连自己也不懂,因为就连自己,都无法完全相信自己。
在时光深处遇见,所谓的“你”并不是说他,也不是指称任何一个爱着、爱过,或者希望去爱的人,而是这些美丽的字句本身所指向的一个归宿,一个幻想。
在时光深处遇见,我是你路上里最后一个过客,最后一个春天,最后一场雪,最后一次求生的战争。什么时候,可以因为一个人一个眼神而去到地狱,或者天堂?
在时光深处遇见,一横一竖,它们讲述着截然不同的故事,但相同的是,它们都用尽了全力。


内容分为二十首诗,二十个诗人的故事。苏缨和毛晓雯的每一本书我都会去买,每一本都写得非常不错!每一次都不让人失望。强力推荐!


书已看了一大半,很喜欢。两位作者的文字很像夏日微燠的晚风,干净、明澈、清新,却又隐隐携着栀子花的馥郁。我爱极了这样的文字,刚一翻开,心便倏然沉静,继而是无尽的沉醉。

书中选的诗歌很令我讶异,怎么说呢,相当别致,经典中的经典。其中,我最爱艾吕雅的《凤凰》与兰波的《醉舟》,爱艾吕雅的“我是你路上最后一个过客,最后一个春天,最后一场雪,最后一次求生的战争”,爱兰波的“一个满心悲伤的小孩蹲在水边,放一只脆弱得像蝴蝶般的小船”……这些美丽的字句,虽然忧伤,却让我觉得生活都美了起来。

若你热爱文字,这本书值得你收藏,你若不读它,你永远不知道自己究竟错过了多少优美的词句与诗歌。


深情品鉴西方经典诗歌之美。


感受一二:其实是阴差阳错买的这本书,看当当大字介绍,以为是介绍仓央嘉措和纳兰的诗(怪我没仔细看Orz)……但看着看着,还就上瘾了。其实,之前很少接触诗,觉得这种艺术享受不了,读不懂也感受不到,不过,这本书就像个尽职导游,慢慢地就把人引了进去,以至于为诗中的情感而感……
书是硬皮的,拿在手里看的时候很有感觉,挺精致
版面设计也不错,适合闲来无事,品品看看,读读赏赏


用诗一样的语言,娓娓娓而谈,步入时光的隧道,体味无尽的西方诗歌之美!


力挺苏樱的作品啊啊啊。。。
纳兰、仓央嘉措。。。。。。


苏缨的鉴赏文字很优美、雅致,看了TA的有关纳兰容若的书才买的,公众对TA,的评价也不错


很喜欢的 特别喜欢仓央嘉措的诗


很好看
很喜欢
喜欢苏缨和毛晓雯的文字
很浪漫的故事


很好的一本西方诗歌品鉴,内容很号,只是寄到的时候外面的封面被压的皱皱的,有点失望


苏缨的书都不错,将诗歌理解到位,讲解透彻,喜欢


无意中买了这本书,读了才发现真的很好。不仅仅装帧很舒服,内容也很丰满。21首传世之诗,21一位诗人的点点滴滴,林林总总。我最爱的是叶芝的“最爱你哀戚的脸上岁月的留痕”和泰戈尔“世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离,一个在蓝天一个在深海。”期待第二期


从封面到排版,从诗歌到鉴赏文字,从序言到后记,从诗人简介到诗艺小札,无一不美!美翻了!怎么能这么美!


苏缨的第一本外国诗歌赏析,值得一读


《诗的时光书》,由于工作时间买来一本书可能要好久才能看完,但是这本书自从第一页起就不舍得在合上,就像作者在里面写的一句话:“高明的诗人并不表态,只是向我们平静的心湖里投下一颗石子,激起一阵涟漪。”这本书更是如此。卡西莫多的《转瞬即是夜晚》,“人孤独地站在大地的心上 被一束阳光刺穿:转瞬即是夜晚。”
这是一本好书,值得大家读读!


喜欢诗歌,喜欢徜徉在诗的时光里


一直都很喜欢苏缨的文笔··细腻真诚···喜欢她解析的每一部作品··都倾注了极为丰富的感情


对于我这样喜欢诗歌且没什么造诣的人,此书可看性很强。语言清新随意,介绍诗人的方式非常轻松,仿佛观电影一般,看着看着就放不下,再放不下中不知不觉读完了整本书!非常可贵的是,外国诗附有英文原诗,也给了读者尝试翻译的机会,可谓乐趣无穷。读书,就是要享受趣味的,我以为。


这本书是大一时教官推荐看的,他很喜欢仓央嘉措,但是比我告诉他班扎古鲁白玛的沉默是扎西拉姆多多写的。


初拿到这本书的时候,其实未报太大期望,因为已有太多的诗歌赏析书了,不外乎满纸的玲珑字眼,华丽的辞藻堆砌出一个个唯美的泡沫,而真正把泡沫散去,留下的仅是片断式的断裂的思索,而这思索的结果也大多是相似的感怀。
但是,这本书真的让我一下子有惊艳的感觉,像是在满眼姹紫嫣红中突然蹿出了一只翠鸟,那清新的绿色比任何嫣红都要夺人眼目。从它字里行间对诗歌、韵律、翻译的学者式点评与思考来看,作者绝不是仅有感性的女作家,她们惊人地将理性与感性控制得如此妥帖,没有一句是夸耀式的学者引用,也没有一句是空洞无物的自哀自怜,全是两个可敬的现实理想主义者在娓娓述说。
读了这本书,会让我对诗歌,对诗人,甚至对爱情有更多的思考。真的很喜欢这本书,甚至开始喜欢上这两位灵魂了。


纸质超级好,爽滑得让人爱不释手。
里边的文字很美,就是看惯了小说,坚持看诗歌挺不容易,希望自己坚持下去啦。
推荐的。都是好诗,翻译得也很美,还附了原文。


诗的时光书,真的如同穿越时光,与曾经那些才华横溢的率性诗人会晤。


一直很喜欢诗歌,难得有一本是西方诗的鉴赏~~~


诗的时光书--很美,很喜欢


这本书让我感受到了许多西方经典诗歌的美。


--西方经典诗歌之美


这是一本需要静心读的书,里面分好多个小篇章分别写了不同的外国诗人和诗。有阿加莎,华兹华斯,还有我最爱的爱尔兰诗人的那首著名的《当你老了》。文笔也很不错。是本不错的书


苏缨的文笔一向是最爱


其实这正是我想写的那种风格的书,此书的风格似乎难以归类,但我觉得,四不像的东西往往有陌生化的效果,我喜欢这种风格,据说苏缨是女版熊逸,呵呵,等着此书的第二季出版,如果她一直写下去,我就一直买下去


诗的时光书,穿过时光寻找一些厚重的灵魂。


封面和包装都很雅致,苏樱的文字功底的确很深,文字清新优美,沁人心脾
外国诗歌给人的是另一番不同的感受,最喜欢叶芝的那句话
“多少人爱过你青春的片影,
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
唯独一人爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。”
淡淡的文字,勾起无数的情愫。


让你更加了解西方诗歌之美


如题,诗的时光书,动人婉约,感动。


看了这本书之后,我特别喜欢西方诗歌,我觉得比中国的唐诗宋词有意思


这里面诗歌与作者浑然一体,讲人生,讲情感,诗人们自身的经历便是对自己诗歌最好的注解。
超级喜欢。


这是我入手的第一本诗集。干净的文字,没有其他。喜欢惠特曼的《船长啊船长》,喜欢她们富有韵味的翻译。喜欢那一首首诗歌,喜欢她们的见解。


21位诗人和你一同领略文字带给我们的美感,喜欢这本时光书~~~


在网上浏览发现的这本书,感觉不错,是个了解西方诗歌的入口,作者的构想和故事的渲染都引人入胜,爱不释手哟


最爱叶芝的 只一人爱你朝圣者的心。 反复研读 在这个世间还有圣洁的爱 不爱你的青春 不爱你的美 爱的是你朝圣者的心


书的包装就很美;诗歌中英都有,伴随作者的故事和间接。由内至外的美丽


喜爱诗歌的人一定要买,里面用是一般的语言展现近代外国名家名篇。以及诗人的一生。


书的排版令人相当的舒服,翻起来一点也不费劲。而内容更是没得说,选的是都是精华,大部分还有原文,可以体会到不同语言带来的不同感受。作者定是个博览群书的人,与哲学一道也有不小的造诣,所以,在解读一首诗的时候,不仅限于诗与背后的故事,还能学习到很多其他的知识。
这本书,觉得值这个价钱了!


又是一本被标题打动的书 一直想看看西方的诗


这本书很值得读,会了解许多西方诗歌的知识。。。


拿到书,很开心,书很漂亮,作者苏樱也是我喜欢的,最初是看她的点评的纳兰词,现在又看到了,激动……


以散文笔调写西方诗歌,对西方诗歌初学者很有用。


如果你想了解西方的诗歌,此书便是一个捷径!


西方诗,中英文对照的,意境不错


西方的诗有很多好看的啊~


它让我学到了怎么去读西方的诗。


一直喜欢沉溺在诗歌的韵味中。也喜欢这本书保留了原作和翻译两个版本 再加上作者自己的体会和诗歌背后的故事 读来宁静而感动。值得收藏。


当时是为了叶芝买的这本书 读过后又了解了一些外国诗人 受益匪浅


优美的诗,雅致的文,很美


惠特曼的诗好喜欢啊!


对于纳兰词我一直很欣赏。。。这本也还好。。。。。。


里面有很多自己年轻时候喜欢的诗,正好收在一起,可以经常看看。


作者写过很多这类的书
这次写的是西方的诗词
可以领略不同的美
书很棒,喜欢


爱诗歌经典。


重读经典诗歌,唤起心中美好的会议,原文与翻译对照,更加深了我们对诗歌的理解,对好翻译的尊重。


即使读不懂诗也会陶醉于苏樱优美的文字里。。。


诗的世界是那么的美丽。令人心旷神怡!


不过不是心目中全是诗歌的样子


对外国诗歌名篇的解读,有附外文,两相对照着看很有趣味。书的装帧不错,很精美


好书,值得推荐,诗歌评价书中的佼佼者


很多是我喜欢的诗人,写得很美。


看到很多优美的诗歌


喜欢 精选外国诗歌 期待第二辑


女儿学习诗歌的辅导书。


喜欢这样的著作,喜欢诗歌


很美的诗歌


让我了解了很多不曾了解的内容。感受到了国外诗歌与中国诗歌的不同


都是难得的好诗 特别喜欢这本书


很久不读诗,面目可憎,这本书唤起久违的内心。


值得一看的外国诗


因为里面写阿加莎的一段诗特意买来看 很喜欢 内容很棒


不同的文化,不同的诗,同样的心灵感动


那些诗总在你心里回荡


选的诗都很好,值得一读


诗的感觉,妙不可言!


书本封面很精致、很漂亮。是我喜欢的风格,有的诗是有中英文对照的。特别喜欢。送给朋友,朋友很喜欢。


美妙的诗文,带来心灵的旅程,不在乎目的地,在乎的是诗的内容,以及读诗的心情


一本在书店偶然看到的书,朴实宁静的文字很适合在午后品一杯绿茗时,细细阅读。。。书本的质量也很好。。。推荐!!!


需在夜深人静时慢慢品读,有种重回学生读书的时光


看过了古典韵味的诗词,换换口味看看西方独有的美丽


文字很美,版本不错的


最喜欢的词, 收藏


一直很喜欢西方的诗词,这本书是一个不错的选择


了解到了很多西方诗篇,那些美丽的韵脚,就像一盏清茶,其醇香一直萦绕心间。


太喜欢这本书了,when you are old,第一首,真的很吸引人


我们语文老师推荐的书 很美的诗作


一本超棒的书,一本唯美的书


内容分析的很充分啊,而且是翻译过来的,翻译的真是经典之作啊,我是刚看这类的书,所以觉得不错啊。


很好的一本书哦。我算是口味挑剔的了。喜欢书的设计,字体。每篇文章每个人物都独具特色。作者造诣很高啊。


作者是我很喜欢的,她们的数一直有买,这次虽然出版比较久才买,但拿到书还是很兴奋的。


真是本不错的书,都是作者精心推荐的


经典中的经典~~~~~~~~~~~


硬皮书,一看就觉得典雅大方,文字优美流畅,书页质量也很好!


相关图书