第一图书网

人文陕西

赵荣 赵荣 陕西旅游出版社 (2012-06出版)
出版时间:

2012-6  

出版社:

赵荣 陕西旅游出版社 (2012-06出版)  

作者:

赵荣  

内容概要

  “陕西旅游文化”系列丛书 第一卷《人文陕西》,经我会三位理事杨红英、陈汉良、吉文凯近一年的辛勤努力,日前已翻译成英语,由陕西旅游出版社正式出版。陕西省副省长景俊海作为这套丛书的总编为该书作序,陕西省文物局局长赵荣担任第一卷主编。全书15万字,分十个章节,首次以图文并茂的形式全面勾勒出陕西作为中华民族的发祥地的历史风貌和文化底蕴。担任翻译任务的杨红英副教授系我会社科翻译委员会理事,西安外院旅游研究所所长,陈汉良系我会副秘书长,西北大学副教授,吉文凯系我会文学翻译委员会理事,西安外国语大学英文学院讲师。三位译者均为我会自2008年实施 SLOT计划以来的重要参与者和翻译骨干。我会常务副主席兼秘书长马珂译审为《人文陕西》英文版牵头组成审校组,严格把关,一丝不苟,体现出陕西译协在学术问题上一贯的治学精神。

书籍目录

PrefaceIntroductionThe Land of Abundance and the Cradle ofChinese CivilizationLantian Ape-man--from Ape to ManSplendor of the Matriarchal Clan Society—Banpo ManAncestors of the Chinese and Home to Yandi and theYellow EmperorCang Jie Inventing the Chinese Writing System—Farewell to the Uncivilized SocietyA State of Rituals and MusicBirthplace of Agriculture in ChinaThe State Capital of Feng and HaoA Civilization Featuring Advanced Music and RitualSystemHome to Bronze WareThe First Unified State--the Qin EmpireShang Yang's Political Reforms--Drive of SocialDevelopmentPursuit of Bigness and GrandnessXianyang--the No. 1 Capital City of ChinaA Political System of Far-reaching Influencechi dao andzhi dao---the Oldest Express WayThe Greatest National Treasure--Mausoleum of EmperorQin Shihuang and the Terra Cotta Warriors and HorsesZhang Qian Opening the Path into WesternRegions and the Starting Point of the Silk RoadTransport Center in Ancient China--ShaanxiZhang Qian Opening the Silk RoadHeavenly Horses and Pomegranate Blossom from WesternRegions--Economic and Cultural Exchange Brought bythe Silk RoadOfficials in Dresses from all over the World Worshipped the Emperor the Prosperity of the Silk Road in the TangDynastyReligions Converge at the Birthplace ofBuddhism and TaoismBehold a High Mountain with Awe -Louguantai, the Dissemination of Classic of the Virtue of theTao and the Birthplace of TaoismBuddhism Capital Shaanci--Buddhism Has EightSchools, Six of Them Originated from ShaanxiStone Tablet Proves the History—the Introductionand Development of Nestorianism and OtherForeign ReligionsCity of Military Importance in NorthwestChina Guarantees Long-term Peace andStabilityHanjiang River, Hanzhong Area and the Han PeopleHanjiang River, Hanzhong Area, Guanzhong Area and theHan DynastyChang'an--the First International Metropolis in ChineseHistoryReforms during the Reign of Emperor Wendi and EmperorJingdi of Han and Emperor Wudi 's Territory ExpansionSima Qian and Shiji--a Renowned Historic RecordThe Pyramid of China--the Imperial Mausoleum of theWestern Han DynastyThe Splendid Arts in the Han DynastyA Blend of Ethnic Minorities--Rule under theSui DynastyCenter of National IntegrationSpread of Buddhism and Center of Buddhist ScriptTranslationCenter of North-south Cultural ConvergenceSui Dynasty~Reunifieation and Institutional InnovationCity of Military Importance in Northwest China—Xi’an CityThe Treasure House of Oriental Culture Xi 'anBeilinThe Practical Thinking of GuanxueThe No. I Temple of Wuyue--Xiyue TempleRed Torch Brightened the Holy Land of China's RevolutionConstitution Protection Movement againstYuan Shikai and the Northern ExpeditionThe Torch of Revolution in Northwest China—Weihua UprisingXi'an lncident—Turning Point of the PolitiealSituationThe Red Holy Land for Revolution—Yan 'anPicturesque Qinling, China's Dragon VeinA Miraculous MountainParadise of Animals and PlantsChina's Central National ParkChina's "Dragon Vein"


编辑推荐

《人文陕西(英文版)》编著者赵荣。 “陕西旅游文化”系列丛书 第一卷《人文陕西》,经我会三位理事杨红英、陈汉良、吉文凯近一年的辛勤努力,日前已翻译成英语,由陕西旅游出版社正式出版。陕西省副省长景俊海作为这套丛书的总编为该书作序,陕西省文物局局长赵荣担任第一卷主编。全书15万字,分十个章节,首次以图文并茂的形式全面勾勒出陕西作为中华民族的发祥地的历史风貌和文化底蕴。担任翻译任务的杨红英副教授系我会社科翻译委员会理事,西安外院旅游研究所所长,陈汉良系我会副秘书长,西北大学副教授,吉文凯系我会文学翻译委员会理事,西安外国语大学英文学院讲师。三位译者均为我会自2008年实施 SLOT计划以来的重要参与者和翻译骨干。我会常务副主席兼秘书长马珂译审为《人文陕西》英文版牵头组成审校组,严格把关,一丝不苟,体现出陕西译协在学术问题上一贯的治学精神。

图书封面

广告

下载页面


人文陕西 PDF格式下载



相关图书