第一图书网

源氏物语图典

(日)紫式部 三联书店
出版时间:

2005-05  

出版社:

三联书店  

作者:

(日)紫式部  

页数:

246  

译者:

叶渭渠  

Tag标签:

无  

内容概要

  日本的所谓绘卷,是将从中国传入的“唐绘”日本化,成为“大和绘”的主体组成部分。丰富多彩的绘画,可以加深“物语”的文化底蕴,立体而形象地再现作家在文本中所要的美的情愫。而“词书”则反映物语的本文,帮助在“绘卷”中了解物语文本。这样,既可以满足人们对文本的审美需求,也可以扩大审美的空间,让人们在图文并茂的“物语绘卷”中得到更大的愉悦,更多的享受,更丰富的美之宴。  《源氏物语图典》规模宏大,它不仅将各回的故事、主人公的微妙心理和人物相互间的纠葛,还有人物与自然的心灵交流,惟妙惟肖地表面在画面上,而且将《源氏物语》的“宿命轮回”思想和“物哀”精神融入绘画之中,将《源氏物语》文本审美的神髓出色地表现出来,颇具优美典雅的魅力与高度冼炼的艺术美。  《源氏物语》在艺术上是一部有很大成就的作品。它开辟了物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。这部作品是以源氏及其岳父在大臣为代表的皇室一派同以弘徽女御及其父右大臣为代表的皇室外戚一派之间的权力斗争和爱情故事,描写当时贵族社会政治的腐败、生活的奢侈和一夫多妻制下妇女的悲惨命运。比较完整地反映了平安王朝贵族阶级个方面的生活。故事涉及4个朝代,历时80余年,出场人物400余人。小说对这些人物描写得细致入微,表现了各自的性格特色和复杂的心理。《源氏物语》以散文为主,插入近八百首和歌,歌与文融为一体,行文典雅,笔意缠绵,富有日本民族古雅的风格。

作者简介

作者:(日)紫式部 译者:叶渭渠紫式部,(973~1014)日本女作家、歌人。《源氏物语》的作者。本名无可考。出身于书香门第。父亲藤原为时是有名的中国文学学者,和歌和汉诗均长。任地方官,地位不高。紫式部自幼从父亲学习中国诗文和和歌,熟读中国典籍,并擅乐器和绘画。信仰佛教。约22岁,和比自己年长20多岁、已有妻室子女的地方官藤原宣孝结婚,因而亲身体验了一夫多妻制家庭生活的滋味。婚后3年,丈夫逝世。在寡居生活中,因创作《源氏物语》而文名远扬,受到藤原道长等高官显贵的器重。宽弘二~三年(1005~1006)间入后宫,任藤原道长之女,一位天皇的中宫彰子的女官,为她讲佛授《日本书纪》和《白氏文集》(注:居易)等汉籍古书。官名为藤式部,后改称紫式部。据传,紫,是《源氏物语》的主人公的名字,式部源于她父亲的官名“式部丞”。1013年离开后宫。《源氏物语》直到逝世前才成书。该书被誉为日本古典文学的高峰,是歌物语和传奇物语两种传统的集大成者。另有《紫武部日记》和《紫式部集》等著作。前者又名《紫日记》,属日记文学,主要记述侍奉彰子时的宫廷生活、所见所闻,如宫仪庆典、宫中女官的容貌、才华和性格等。后者又称《紫式部家集》,收和歌作品123首,按年代顺序排列,描述了作者从少女时代到晚年的生活和感受。和《源氏物语》一样,两书充满对人和社会相当敏锐的观察,是研究作者生平和《源氏物语》的重要参考资料。 叶渭渠,中国社会科学院教授,著名翻译家、日本文学专家。曾任日本国际交流基金特别研究员,早稻田大学、立命馆大学客座研究员。著有《日本文学思潮史》、《日本文学史》、《樱园拾叶》等著作,并译有《雪国》、《伊豆的舞女》、《睡美人》等,主编有《川端康成文集》、《大江健三郎作品集》等。

书籍目录

导读 源氏物语译文(节译) 桐壶 帚木 空蝉 夕颜 小紫 末摘花 贺红叶 花宴 葵姬  杨桐 花散里 须磨 明石 航标 蓬生 关屋 赛画 松风 薄云 槿姬  少女 玉鬘初鸣蝴蝶萤火虫篝火台风驾临泽兰真木柱梅枝藤花末叶嫩菜续嫩菜柏木横笛铃虫……

章节摘录

插图

媒体关注与评论

书评《源氏物语》是日本古典名著,被誉为日本物语文学的高峰之作,有日本《红缕梦》之称,它比《红缕梦》问世早七百余年,是世界第一部长篇写实小说。作者紫式部的名字,不仅永载于日本文学史册,而且享誉世界文坛,1964年联合国教科组织将她选定为“世界五大伟人”之一。 “日本古典名著图读书系”一幅接连一幅地展现了日本古典美的世界、日本古代人感情的世界、日本古代历史画卷的世界。观赏者可以从中得到人生与美的对照!可以从中诱发出对日本古代的历史想象和历史激情! 从“日本古典名著图读书系”中,可以形象地观赏这几度彩虹的美,发现日本美的存帮,得到至真至纯的美的享受!


编辑推荐

  《源氏物语》是日本古典名著,被誉为日本物语文学的高峰之作,有日本《红缕梦》之称,它比《红缕梦》问世早七百余年,是世界第一部长篇写实小说。作者紫式部的名字,不仅永载于日本文学史册,而且享誉世界文坛,1964年联合国教科组织将她选定为“世界五大伟人”之一。 “日本古典名著图读书系”一幅接连一幅地展现了日本古典美的世界、日本古代人感情的世界、日本古代历史画卷的世界。观赏者可以从中得到人生与美的对照!可以从中诱发出对日本古代的历史想象和历史激情!从“日本古典名著图读书系”中,可以形象地观赏这几度彩虹的美,发现日本美的存帮,得到至真至纯的美的享受!   日本的所谓绘卷,是将从中国传入的“唐绘”日本化,成为“大和绘”的主体组成部分。丰富多彩的绘画,可以加深“物语”的文化底蕴,立体而形象地再现作家在文本中所要的美的情愫。而“词书”则反映物语的本文,帮助在“绘卷”中了解物语文本。这样,既可以满足人们对文本的审美需求,也可以扩大审美的空间,让人们在图文并茂的“物语绘卷”中得到更大的愉悦,更多的享受,更丰富的美之宴。  《源氏物语图典》规模宏大,它不仅将各回的故事、主人公的微妙心理和人物相互间的纠葛,还有人物与自然的心灵交流,惟妙惟肖地表面在画面上,而且将《源氏物语》的“宿命轮回”思想和“物哀”精神融入绘画之中,将《源氏物语》文本审美的神髓出色地表现出来,颇具优美典雅的魅力与高度冼炼的艺术美。 《源氏物语》在艺术上是一部有很大成就的作品。它开辟了物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。这部作品是以源氏及其岳父在大臣为代表的皇室一派同以弘徽女御及其父右大臣为代表的皇室外戚一派之间的权力斗争和爱情故事,描写当时贵族社会政治的腐败、生活的奢侈和一夫多妻制下妇女的悲惨命运。比较完整地反映了平安王朝贵族阶级个方面的生活。故事涉及4个朝代,历时80余年,出场人物400余人。小说对这些人物描写得细致入微,表现了各自的性格特色和复杂的心理。《源氏物语》以散文为主,插入近八百首和歌,歌与文融为一体,行文典雅,笔意缠绵,富有日本民族古雅的风格。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


源氏物语图典 PDF格式下载



包装很好,快递速度也不错,最重要的是价格比其它网站便宜很多。


这书比经典,图也不错


本书是原氏物语图集,内有故事梗概,但非原著作品,配以日本物语图画。图的数量还算多,但是印刷不甚精细,也许与古卷本身已多有损有关。对于了解日本画以及源氏物语来说还是不错的,但要做收藏或研究则较为遗憾


等了好久才买到这本书,所以尽管外观有点损伤也没退。本来封面的纸很特别的,可惜书脊磨损了,有点遗憾。


我有源氏物语的书了,里面是图画为主还是配图的文字呢,其它《物语》的故事也有图么?


不知道这个译本与丰子恺的译本哪个更好些


   不知道是因为版本的关系,还是时间心情的不合适,总之觉得名著之余差强人意。
  不少名著重在文学史上的意义,在文本上不忍读的实在不胜数。按道理,犹记得读书时读的源氏物语,仿佛就是慢镜头的电影,放映一个又一个不同女人的故事。以为再读,且故意放在图典系列的最后读,应该能有点点新思。
  现实却是,这本图典呈现的,慢镜头与女人兼有之,却是零散的,不成气场的。让人置身事外了。
  比之《长恨歌》,刻画内心可圈可点,情节就差了一截。再比之红楼,女人的数量确实有得一拼,架构上就没那么磅礴了。
  这所谓的名著,读得愣是让人分神,倒是夕颜一章,读来有中国古典作品中薄命弱女子的怜人之处。


  闲来无事就翻开了买了很久的这本书,大家说起总是以日本红楼梦置之一笑,说起主人公也难免说是日本的贾宝玉。然而,我倒觉得他与印象中的贾宝玉相去甚远。
  不同之处在于,即使源氏公子有最爱的紫姑娘,但他仍是个多情男儿,美人皆爱。而贾宝玉虽对女孩儿温柔备至,心中所爱却只林妹妹一人。
  其次是,源氏公子对所爱慕之人各个难以忘却,照顾之至,心胸开阔,虽常眷恋女色,但也不见得失男儿本色,宝玉则让人倍觉阴柔,概是电视剧中形象作祟。


  这本书里面的“源氏抱子图”勾起了我当年的无限orz回忆。
  
  当年选了这门课的时候是非典,作为300多人的大课,传染机率很高,滕老师讲完茶道就被迫停课了.日本文化方方面面我都喜欢得不得了,也喜欢买有田烧,但日本茶腥腥苦苦的味道实在是不敢恭维,于是基本对日本茶道一窍不通,仅限于书本上的知识。无奈滕老师的专攻就是茶道,于是期末开卷考试出现了众多茶道相关题目,比如看图认点心。我现在还记得那点心真名叫做“唐衣”,当时我心血来潮给其起名叫 “扬羽”,下了考场突然想到 “扬羽”一般好像是花街的游女们常用的名字,顿时傻了...
  
  好在最后两道大题,一道是看图猜神社的神体(石头或者镜子,或者什么都没有。这道题好时髦,莫不是为了顺应当时刚出版的〈海边的卡夫卡〉哇),另一道就是看〈源氏抱子图〉讲前因后果。
  
  这张图就是一个毫无表情的饼脸大叔抱着一截东西,后面有飘飘的屏风和美人们。构图和大和和纪版源氏物语“年幼的薰君在啃竹笋”有某种相通之处...但实际上是美男子光源氏抱着婴儿的薰君。我终于看到了可以拿分的地方,于是开始狂写,包括什么“源氏脸上苦闷的表情”啊,“悲痛欲绝的三之宫”啊,“现世报”啊,云云云云。当时和comic众坐在一起,大家彼此鼎力协作,然后坐我旁边的老牌宅男由于不控幼熏染,完全没看过这本名著,看到我洋洋洒洒大段的自由发挥,竟茫然地不知道到底要借鉴哪一点才好。于是我说“你就写小孩是他老婆和别人生的就行了”。
  
  后来看到标准答案,最后一题的得分点上,赫然连奸夫的名字都出现了,我顿时石化。果然八卦是女人的天性,千年前的一顶绿帽子,千年后我唐土众人都还铭记在心。柏木在天有灵,你没有白白牺牲。
  
  那年最后给分极低,和我一起去的同班同学大多拿了70多,不过我们一票宅男女们基本都是80以上。我不知道现在未名comic版还有没有一起选这个课的传统了,据说后来的压轴题也多是源氏绘卷的某场景,某年更加orz的出了冷泉和夕雾一起吹笛子,旁边还有源氏,复杂的一塌糊涂的情形。(冷泉是源氏私生子,实际上是夕雾的哥哥;夕雾当时用的笛子是柏木送的,夕雾名义上的弟弟薰君是柏木的私生子,然后薰君他娘三之宫是冷泉他娘藤壶中宫的侄女,总之就是一环套一环)我同学去考,考得吐血。能认出来俩人是谁其实就已经很不容易了,能把画面下的狗血说清楚,那就需要几分狂热了。。
  
  不知道近几年的压轴是什么绘卷了,很感兴趣。
  
  


  一直都很想看《源氏物语》这本书,只是只在图书馆找到这本图典。看完这本书很出乎意料,与我想像中的一点都不一样。
  这本书中的画虽然很简单,但是我却很喜欢。老师说,看那样的画很吃力,也觉得画很粗糙。但是却有一种“超自然”的感觉。
  而书的内容老实说,我并没有悟出多少东西。只是看到了一种不同的生活,以及各个人物不同的性格。感觉人真的是多种多样的,种类还真多。这部书中还可以看到一个东西,那就是猜忌。太多的猜疑与不坦诚,让人觉得好累。当然这与历史背景、民族文化有一定的关系吧。有机会的话,还是想看看纯的《源氏物语》


  看<源氏物语>单纯文字版令我觉得有点难以体会描述平安贵族生活的场景,这个图典使书中文字的描写视觉化了,然后我又不必去忍受天海的"男装娘".
  我不能确定图典的绘画风格是否就是大和绘,但是总比把<源氏物语>和浮世绘结合起来的好多了.


  夕颜是一种薄命花,在肮脏的角落绽放它的美丽。
  
  看了源氏物語的“夕颜”,胸中一片刺人的清爽,脑中却一团浑浊。
  只能感叹,这般女子,只得天上有罢了,人间断难寻觅。
  空蝉虽令我赞叹、钦佩,然夕颜之美,岂是我等可望?空蝉之美形于外,说得出,道得明;夕颜之美却无影,捉不着,摸不透。而我等凡夫俗子之心早已为之摄去,玩弄于股掌之间了。
  
  惟愿记之以作留念,提笔之际,脑中却空空。满纸痴癫迷醉,贻笑大方。


  因为很早以前看过源氏物语,一直心里暗暗描画那些女子的模样。无意中看到这本书,立马拿下。可是,文字基本上只是源氏物语的节选,配的插图和文字相关内容又不多。也许是年代久远,原画有的色泽半失,有的磨损不堪。颇为失望
  


这本图典就是看个画儿啦。


内容也得凑合啦,光看图就成画册了…


orz被我找到历届压轴题了...
http://tieba.baidu.com/f?kz=208318948


北大果然是令人orz


话说我去年这个时候考的这门课……卷子已经变得非常多
主要的考察倒是在表演艺术而非大和绘了
当然这几年似乎这门课的内容增加了很多……
但源氏物语里的8g一点也没变少!


我们当年也考了东游,不过还好啦,毕竟都不太懂,都是按照标准答案答的。现在据说加了很多歌舞伎?当年我们都没讲过
我们当年就是茶道花道香道,然后能+源氏物语+神道教+历史上不同文化时代,其它都是一带而过
结果因为非典,唯一认真讲的就是茶道。我最想听的香道完全没讲...


仰望。。。能听能考这样的选修课真是幸福~!


真怀念~ 这课我们宿舍四个人一水儿4.0


写的非常令人仰慕,尽显北大日语系老师的 风采


让我想起了每周那个昏昏睡去的课堂,还要抄笔记,可是真的学到不少东西。。。


o(∩_∩)o...這個蠻喜歡的~


越发后悔当年没有选这课……看到报名人数就退缩了……


我正在上这个课


小学校的学生表示深深滴羡慕嫉妒恨(泪崩)


相关图书