第一图书网

雪国

川端康成 青岛
出版时间:

2012-1  

出版社:

青岛  

作者:

川端康成  

页数:

220  

字数:

150000  

译者:

林少华  

Tag标签:

无  

内容概要

  《林译经典:雪国》收集了日本文学大师、诺贝尔文学奖得主川端康成的《雪国》、《千鹤》两部中篇小说,均为川端代表作,在读者中产生了深远的影响。
  《雪国》以有钱有闲的舞蹈研究者岛村三进雪国为契机,描写了岛村与艺伎驹子和一位纯情少女之间的感情纠葛。作者以雪乡为背景,为人们烘托出一个虚幻而又美丽,浓艳而又淡泊的艺术境界。
  《千鹤》描写富家子弟菊治在不经意间与父亲生前的情人太田夫人发生肉体关系,而这段孽情最终导致了他所真正钟情的姑娘文子--太田夫人的女儿自杀的悲剧,表现了美的孤独、虚空与悲凉。

作者简介

  川端康成(1899—1972),日本新感觉派作家,小说家。生于大阪。一生创作小说一百多篇,中短篇多于长篇。代表作有《伊豆舞女》、《雪国》、《千只鹤》等。1968年获诺贝尔文学奖,瑞典文学院称其“以卓越的感受性、小说技巧表现了日本人心灵的精髓”。他的多部作品被搬上了电影银幕,深受观众喜爱。根据其成名作《伊豆舞女》改编的同名电影在川端生前就曾五次被搬上银幕,可见其小说的魅力。
1972年,以自杀的形式离开了人世。
  林少华:著名文学翻译家,学者。祖籍山东蓬莱,生于吉林九台。毕业于吉林大学研究生院。曾在暨南大学、日本长崎县立大学任教,现为中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席、《外国文艺》编委等职。居青岛。著有《乡愁与良知——林少华散文百篇》、《村上春树和他的作品》、《落花之美》、《为了灵魂的自由》、《高墙与鸡蛋》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《在世界中心呼唤爱》、《世界在你不知道的地方运转》、《相约在雨季》以及《心》、《罗生门》、《金阁寺》等日本名家之作凡五十余种,广为流布,影响深远。无论翻译或创作,文字之美、意境之美、情思之美始终是其明确的指向和追求,笃信美的不二与永恒。

书籍目录

雪国
千鹤

章节摘录

  穿出两县之间长长的隧道,就是雪国了。夜空深处已经泛白。火车在信号所停了下来。  少女从对面座位起身,放下岛村面前的玻璃窗。雪的冷气涌进车厢。少女从整个窗口探出身子,朝远处喊道:“站长,站长!”一个男子提着灯缓缓踏雪走来。他把围巾一直围到鼻梁上边,让帽子的毛挡住耳朵。  已经那么冷了吗?岛村向外看去,只见山脚下星星点点瑟缩着仿佛铁路职工宿舍的木板房。雪光没等延伸到那里就被夜色吞没了。  “站长,是我,您好啊!”  “啊,这不是叶子吗!回来了?又冷了哟!”  “弟弟这回在这里工作了,让您费心了。”  “这种地方,马上就寂寞得受不了的。小小年纪,够可怜的!”  “还是个毛孩子,站长您要好好教他,拜托了!”  “放心,干得来劲儿着呢!往下就要忙了。去年雪大,常闹雪崩,火车动弹不得,村里也忙着给旅客烧饭送饭来着。”  “您好像穿得不少啊。弟弟信上倒是说连棉背心还没穿呢……”,  “我套了四件衣服。年轻人一冷就喝酒。结果感冒了,在那边东倒西歪着呢。”  “弟弟也喝酒吗?”  “不不。”  “您要回去了?”  “我受了伤,正在跑医院。”  “哎呀,可得注意!”  和服上面套着外套的站长像要结束这站在寒冷中的交谈,一边转身一边说:  “那么,多保重。”  “站长,我弟弟现在没出来吗?”叶子的目光在雪地上搜寻,“站长,求您关照我弟弟,求您了!”  声音好听得让人悲伤。响亮的语声仿佛从夜雪中回荡而来。  火车开动后她也没将上半身收回车厢。车很快赶上在铁路旁行走的站长。  “站长,请告诉我弟弟下次休息时回家。”  “好嘞!”站长大声应道。  叶子关上车窗,两手捂住发红的脸颊。  这是两县之间一座备有三辆除雪车的大山。从隧道南北两端伸出的雪崩报警电线已经通了。除雪阵容早已齐整:除雪夫五千,外加消防组青年团两千。  及至明白叶子这位少女的弟弟是从这个冬天开始在这种不久将被雪埋住的铁路信号所工作的,岛村更加对她有了兴致。  不过,这里称为“少女”,是因为在岛村看来如此。至于同行的男子是她什么人,岛村当然无从知晓。两人的举止倒像是夫妇,但男方显然是个病人。陪同病人,男女间的距离自然缩短,照料得越勤快,看上去越像夫妇。再说实际上照看比自己年长男子的那副年轻母亲的样子,在外人看来也是夫妇。  ……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


雪国 PDF格式下载



相关图书