英诗200首赏译
周永启
海南出版社
出版时间:
2003-9-1
出版社:
海南出版社
作者:
周永启
页数:
701
字数:
380000
Tag标签:
无
内容概要
本书所选诗歌尾英美历代名作,大多已有不同的汉语译文,但译诗不同于译散文,同一首诗在不同的译者笔下会有很大的风格差异,这部诗歌诗集的译者力求在保持原作精神风貌的前提下,做到使读者看了译文能懂、读起来上口,较容易也领会原诗的意境。然而,对于诗歌翻译,确是“仁者见仁,智者见智”,译者各有各的原则考虑,读者各有各的欣赏角度。
作者简介
北京大学毕业,在北京大学与南开大学任教英语多年,1988年退休,退休前为南开大学教授,曾参加编写《英语教科书,经济类与文史类》,由其分任主编之《英语教科书,哲学类》曾获南开大学科研奖;翻译过哥尔斯密和索因卡的剧本,斯蒂文斯的小说《驱驴旅行记》和《巴兰特雷公子》(与人合作)雪莱和济兹的抒情诗,萨克雷的散文集《势利鬼文集》,高尔斯华绥的几篇中篇小说和几篇西方文艺论文。
书籍目录
序言:怎样鉴赏英美诗歌佚名著者的歌谣帕特·里克·司本斯爵士两只乌鸦巴巴拉·爱莲无名氏歌曲西风我歌颂一位处女白天鹅托马斯·韦阿特莫遗忘菲利普·锡德尼呈月亮短歌爱德蒙·斯宾塞预祝婚礼曲爱情小诗詹姆斯·舍利持平的死神克利斯托弗·马娄多情的牧人的情歌华尔特·罗利威廉·莎士比亚本·琼生约翰·邓恩乔治·赫伯特罗伯特·赫立克约翰·弥尔顿……
图书封面
图书标签Tags
无
广告
下载页面