语言翻译学
杨仕章
上海外教
出版时间:
2006-9
出版社:
上海外教
作者:
杨仕章
页数:
249
字数:
218000
Tag标签:
无
内容概要
本书以翻译学的理论和语言翻译学的基本理论为出发点,对翻译与翻译学、翻译过程、翻译单位、翻译标准及翻译的技艺等进行了论述。尤其是语言翻译学的基本理论一章,它概括了翻译的普通语言学理论、翻译的语义研究、翻译的语用学研究、翻译修辞学研究、翻译的文本学研究和翻译的社会语言学研究等问题。 翻译中的语言学派是前苏联译坛的主要流派,因此对它加以研究具有现实意义。弄清这一学派在前苏联形成、发展和成熟的内外部原因,对中国译坛,乃至世界译坛均有借鉴意义。
书籍目录
绪论第一章 翻译与翻译学 第一节 翻译的本质与分类 第二节 可译性问题 第三节 关于翻译学第二章 语言翻译学的理论基础 第一节 翻译是语言学研究的客体 第二节 翻译理论的语言学基础 第三节 翻译理论的地位第三章 语言翻译学的基本理论 第一节 翻译的普通语言学理论 第二节 翻译中的语义问题 第三节 翻译的语用学研究 第四节 翻译修辞学研究 第五节 翻译的文本研究 第六节 翻译的社会语言学研究第四章 翻译过程 第一节 翻译是一种社会活动 第二节 翻译过程的描写第五章 翻译单位 第一节 翻译单位的概念 第二节 六个层面的翻译单位 第三节 恒定的翻译单位第六章 对等·对应·等值第七章 翻译标准 第一节 翻译的五条标准 第二节 翻译评价第八章 翻译的技艺 第一节 文本类型和语句种类 第二节 语体与翻译 第三节 语言的转换外国人名索引参考文献
图书封面
图书标签Tags
无
广告
下载页面