第一图书网

朗文英语联想活用词典

萨默斯 第1版 (2006年10月1日)
出版时间:

2006-10  

出版社:

第1版 (2006年10月1日)  

作者:

萨默斯  

页数:

1530  

字数:

460000  

Tag标签:

无  

内容概要

  本词典是世界上第一部联想生成表达词典,第一版面世时,因其创新性及实用性而广受读者好评。经全面修订的第二版继承了第一版的编写宗旨及特色,并有以下改进:检索方式全新设计,查词更便捷  关键词由1052个精简为866个,编排组合更科学合理  “使用指南”彩色印刷,让读者轻松领略本词典的妙用  根据最新词料库,更新60%的例证,保证了语料的“鲜活”  常用搭配和语法结构着重标志,用法一目了然。

书籍目录

发音表(Pronunciation table)使用指南(彩页)出版说明致谢(Acknowledgements)前言(Preface)导言《联想活用》的编排方式如何借用关键词查询《联想活用》如何使用《联想活用》检索表体例图解词典正文(The Dictionary A-Z)检索表(The Activator index)语法信息(Grammatical information)


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


朗文英语联想活用词典 PDF格式下载



在英国留学时打算买一本,因为有了一本简明版的,而且在国外买了一本朗文高阶后送的光盘中有这本词典的电子版,所以就没有买。还是国内书便宜哈。学习用书,还是纸质的方便并且有感觉!


书的内容非常好,是学习地道英语表达的必要工具书,对每个词条的注释都非常清晰、也很浅白,适合要让英语迈向新台阶的读者选购。美中不足的是,词条还是少了些,有的词不全面。


虽然纸张有些单薄,但是内容极为“丰厚”。我觉得,这本全英文的字典对英语专业的学生以及从事英语教学的工作者来说绝对是必不可少的案头辞典。其中的解释清晰,例句很地道,闲下来可以捧着这本字典,如同读小说一样,确实可以学到不少正确地道的用法。不得不承认,朗文的工具书确实在很多方面要超过“牛津”。总之,这本字典物超所值。


很实用的一本词典,解释好,例子更好。推荐!


老师强力推荐的,很实用,再也不用一个意思重复用一个词了,很好


朗文LLA的内容很好,只是外教社的中文翻译略显多余。前言保留英文原版的就可以了,无需再翻成中文,反而显得啰嗦。


纸质好,举一反三,同一内容不同表达。


不错的书,适合英语专业学习,推荐!


对英语学习非常有帮助的一本工具书.虽说是工具书,但也完全可以当作一本英语读物,在闲暇的时候拿来阅读.


这本书很适合英语专业的学生,很好用。


缺货这么久后终于抢到一本,不容易啊......希望能再多补点儿货。


举一反三,很好。


货已收到,很好的,谢谢


打破一贯的单词字典的规律。很好用!


我们老师推荐


正是我想要的,全英的解释,对词义的区分很透彻。对我的工作学习帮助很大。


非常好的书尤其对老师有帮助


全英文,但是读起来不费力。


非常值得一买的工具书,对外语教师和中高级水平人士尤为适用。


送货速度很快,服务也很好这是我第一本全英文词典,粗略看了一下感觉很实用相信通读之后会受益匪浅:)


词少了些


以前一直用牛津,现在开始喜欢朗文,更亲切!


这本书对单词的解释很简明,很通俗易通。我个人认为这是一本英语学习者值得考虑的英语参考字典。


内容不错,对于写作有帮助


书很好,尤其对于构建词汇可惜没怎么看


老师推荐的买的比较好的学习工具,适合于相关序列单词学习


居然定价98元,第一本是从本地新华书店买的,因为多处严重印刷质量问题,当天就退了。当当给我的这本也好不到哪儿去,前面的几十页根本就没粘上,还有就是纸相当的薄,超薄,真节省成本啊。书的内容是英文的,不知为何上海外教出版社将英文前言和使用指南都给译成中文了,吃力不讨好。若不是看在朗文该书内容的面子上,相信没人会买。


词汇量不是很大,如果不熟悉这本字典编排顺序的可能会觉得不好用


不知为何卓越只有76折,而且好像第三版已经出了,感觉有点亏哦还有书的装订不是很好,但是已经被莫名其妙退过一起了,这次不敢换了


建议做好后面的服务!


   近来听说葛传槻先生所编的《英语惯用法词典》乃一本神作。于是想上图书馆猎猎看,搜索系统里边是出现了,可是到了书架边来回了数次仍不见其踪。可忽然间眼前一亮,出现了这本《朗文英语联想活用词典》,我记得上学期她把它借走了,当时我也就借看了一眼,后来也没放在心上了。心想,既然借不到惯用法词典,空手而归也不好,于是把它从书架上取了下来。开心地去了。
   到了自习室里面,认真地研究了一会这本。哎呀。发现新大陆了。
   说是英语联想活用词典,也可以说是Thesaurus的进一步细化,把同义的单词词组的区别十分详细地做说明。但是这本是全英版的。还是比较适合基础比较好的学习者使用。特别是英语学到了一定程度了,各种同义的单词短语之间的区别更加有必要去细细去区分开来。什么情况下用甲,什么情况下用乙,这对于英语写作的帮助也是极大,它会使用语更加符合语境,更加地道。而且对于正在学习高级英语的我会提供很大的帮助。
  
   下面我找了词条中关于"teach"同义的第一项,例句就省去了,仅供大家参考:
  1.to teach someone a skill or how to do something
  
  #train[v T]
  to teach someone the practical skills and knowledge that they need to do a job.
  train sb to do sth
  train sb in sth
  fully trained
  
  #coach[v I/T]
  to teach a person or a term the skills they need for a sport
  
  #instruct[v T]
  to teach someone about something, especially a practical subject or skill, by explaining it and showing them what to do
  instruct sb in sth
  
  #show sb the ropes[v phrase]
  INFORMAL to show someone how to do something such as a job that they are new
  
  本来案头放置的是一本Collins Thesaurus,现在换成它了。
  


举的例子很有用。


相关图书