第一图书网

麦田里的守望者

[美国] J. D. 塞林格 译林出版社
出版时间:

2007-3  

出版社:

译林出版社  

作者:

[美国] J. D. 塞林格  

页数:

448  

译者:

孙仲旭  

Tag标签:

无  

内容概要

从第二次世界大战结束到今天的当代美国文学中,有两部小说经过三十多年时间的考验,已被认为是“现代经典”:一部是黑人作家拉尔夫·艾里森的《无形人》(The
Invisible Man,1952),一部就是本书。
  小说一出版,就受到国内青少年的热烈欢迎,认为它道出了自己的心声,一时大、中学校的校园里到处都模仿小说主人公霍尔顿——他们在大冬天身穿风衣,倒戴着红色鸭舌帽,学着霍尔顿的言语动作。甚至在六十年代初期,外国学者只要跟美国学生一谈到文学,他们就马上提出了《麦田里的守望者》。
  《麦田里的守望者》之所以受到重视,不仅是由于作者创造了一种新颖的艺术风格,通过第一人称以青少年的说话口吻叙述全书,更重要了资本主义社会精神文明的实质。人活着除了物质生活外,还要有精神生活,而且在一个比较富裕的社会里,精神生活往往比物质生活更为重要。
  主人公是16岁的中学生霍尔顿·考尔德是当代美国文学中最早出现的反英雄形象之一,霍尔顿出身中纽约一个富裕的中产阶级家庭。学校里的老师和自己的家长强迫他好好读书,为的是出人头地,以便将来买辆凯迪拉克,而在学校里一天到晚干的,就是谈女人,酒和性,他看不惯周围的一切,
根本没心思用功读书,因而老是挨罚,到他第四次被开除时,他不敢回家。便只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会滥交女友他在电影院里百无聊赖地消磨时光,糊里糊涂地召了妓女,情不自禁的与虚荣的女友搂搂抱抱,与此同时,他的内心又十分苦闷,企图逃出虚伪的成人世界去寻批纯洁与真理的经历与感受。这种精神上无法调和的极度矛盾最终令他彻底崩溃,躺倒在精神病院里。
点击免费阅读更多章节:麦田里的守望者

作者简介

作者:(美国)J.D.塞林格 译者:孙仲旭塞林格,全名杰罗姆•大卫•塞林格,一九一九年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。一九三六年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。从一九四○年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》出版后,他写作的进度越来越慢,十年只出版三个中篇和一个短篇,后来甚至不再发表作品。

章节摘录

版权页: 在潘西,我们每星期六晚上都吃同样的饭菜,按说这是件了不起的事,就因为有牛排。可是我敢赌一千块,他们之所以这样安排,是因为有一大帮家伙的父母星期天会来学校,老瑟默很可能算计每个当妈的都会问她们的宝贝儿子昨天晚上吃什么了,儿子就会告诉她:“牛排。”骗人骗到了家。你该见识一下那些牛排,又硬又干的小块块,想切开都难。晚饭时跟牛排一起来的,是里面有很多小块块的土豆泥,甜点是谁也不吃的苹果布丁,不过初中部那些小孩儿可能会吃,他们根本不开窍——还有像阿克利那种家伙会吃,他们什么都吃。不过从食堂出来还算不错。外面已经下了有三英寸厚的雪,而且还在没头没脑地下,看上去真他妈漂亮。我们就四下里玩起来了,扔雪球,逗乐子,很小孩子气,不过大家都挺开心的。我没有约会什么的,就跟一个叫马尔·布罗萨德的朋友——他是摔跤队的——商量好坐巴士去埃吉斯镇吃汉堡包,也许再看场破电影。我们都不想整晚傻坐着。我问马尔介不介意叫上阿克利一块儿去,我这样问他,是因为阿克利星期六晚上除了待在房间里挤粉刺,向来无事可做。马尔说他不介意,但对这主意也不是很感冒——他不太喜欢阿克利。这么着,我们就回到房间准备出发。穿胶套鞋什么的时候,我吆喝着问阿克利想不想去看电影。他隔着浴室帘子听得一清二楚,可是没马上搭腔,他这种家伙,老是不愿意马上搭腔。最后他还是从破帘子那边过来了,站在淋浴台上问还有谁去——他总要问问都有谁去。我敢发誓,要是这家伙去哪儿坐船失事,在你救他上他妈的小艇之前,他还要问问是谁划桨的呢。我说还有马尔‘布罗萨德,他说:“那个杂种……好吧,等会儿。”你会觉得他赏了你一个大面子。他这一去准备了有五个小时才好。等他时,我走到窗户前并把它打开,赤手捏了个雪球。雪很好捏,不过我没往哪儿扔。一开始想往路对面一辆汽车上扔,但看到那辆汽车白乎乎的挺好看,就没扔。后来又想往消防栓上扔,也白乎乎的,挺好看,就也没扔。到最后我哪儿也没扔,只是关上窗户,手拿雪球在房间里踱来踱去,把它捏得越来越瓷实。过了一阵子,我和布罗萨德、阿克利一块儿上巴士时,手里还捏着雪球。巴士司机把车门打开,要我扔掉它,我告诉他我不会砸谁,可是他不相信。人们从来不相信你的话。布罗萨德和阿克利都看过正在放的电影,我们只是买了几个汉堡包吃,还玩了一会儿弹球机,然后就坐巴士回潘西。没看成电影我根本无所谓。电影应该是部喜剧片,加里·格兰特主演,全是那种垃圾。再说,我以前也跟布罗萨德和阿克利一块儿看过电影,他们俩看到根本不可笑的地方,就会笑得跟野狗似的,我甚至不喜欢跟他们坐在一起看电影。回到宿舍后才九点差一刻。布罗萨德这厮是个桥牌瘾君子,开始到处找人凑局。阿克利这厮又黏到我的房间里,算是换个地方待。只是他没坐在斯特拉雷德那张椅子的扶手上,而是趴在我床上,脸就搁在我的枕头上。他开始一边声音很单调地说话,一边挤粉刺。我跟他暗示了上千遍想让他走,他就是赖着不走,只是声音很单调地聊着去年夏天一个据说跟他干了那事的小妞儿。他跟我说了上百遍,每遍说的都不一样。一会儿说是在他表哥的别克汽车里干的,一会儿又说是在哪儿的海滩木板路下面,自然全是一派胡言。要让我说有谁是处男,那就得数他了,我怀疑他碰都没碰过女人。


编辑推荐

《双语译林:麦田里的守望者(英汉对照)》编辑推荐:美国当代文学中的“现代经典小说”之一《麦田里的守望者》。现在大多数中学和高等学校已把它列为必读的课外读物,正如有的评论家说的那样,它“几乎大大地影响了好几代美国青年”。《麦田里的守望者》以主人公霍尔顿自叙的语气讲述自己被学校开除后在纽约城游荡将近两昼夜的经历和心灵感受。它不仅生动细致地描绘了一个不安现状的中产阶级子弟的苦闷仿徨、孤独愤世的精神世界,一个青春期少年矛盾百出的心理特征,也批判了成人社会的虚伪和做作。霍尔顿是个性洛复杂而又矛盾的青少年的典型。主人公的经历和思想在青少年中引起强烈共鸣,受到读者,特别是大中学生的热烈欢迎。他们纷纷模仿主人公霍尔顿的装束打扮,讲“霍尔顿式”的语言,因为这部小说道出了他们的心声,反映了他们的理想、苦闷和愿望。

名人推荐

我虽生活在这个世界,却不属于这个世界。——J.D.塞林格大学生对塞林格作品的响应,说明他比任何人都更贴近时代,并且捕捉到了当前正在自我与文化之间发生着的具有重要意义的斗争。——菲利普·罗斯塞林格是我最痴迷的作家……也许是那种青春启迪和自由舒畅的语感深深地感染了我。它直接渗入我的心灵和精神……——苏童塞林格的寿命不止91岁,塞林格将和他的作品一起永生。——郑渊洁本性不适应这个世界的人应该都很喜欢《麦田里的守望者》。——苗炜《麦田里的守望者》诞生在美国战后上世纪50年代,那时候美国经济刚刚开始高速发展,但人们内心还很保守,物质和精神的反差让年轻一代心理很压抑。主人公霍尔顿面临青春期的压抑和焦虑唤起了许多美国人的内心共鸣,在战后美国文坛确实影响很大。——北京大学中文系教授、著名评论家 张颐武《麦田里的守望者》的主人公霍尔顿的愤怒就是我的愤怒,他的迷惘正是我的迷惘。此后,我把这本书视为对我影响最大的书,感情很深。——译者 孙仲旭

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


麦田里的守望者 PDF格式下载



有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏.几千几万个小孩子,附近没有一个人——没有一个大人,我是说,除了我.我呢,就站在那混帐的悬崖边.我的职务是在那守望,要是有哪个孩子望悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住.我整天就干这样的事.我只想当个麦田里的守望者.

《麦田里的守望者》通过第一人称以一个青少年的说话口吻,生动而细致地描绘了一个中产阶级子弟的苦闷,彷徨的精神世界,从主人公这一个侧面揭露了资本主义社会追求物质生活精神生活荒芜的社会风气,道出了资本主义的实质.

主人公霍儿顿是我读过的文学作品中为数不多的反面形象之一.他的性格深受资本主义社会的耳濡目染, 既有丑恶的一面,也有反抗现实,追求自己的理想的纯洁的一面.书中,霍尔顿是一个不肯用功读书,整天鬼混的沉沦少年,他为什么不肯用功读书?难道是资本主义社会物质极大丰富,不需要读书吗?看一看霍尔顿所处的环境,便不难明了.学校里的老师和他的家长强迫他读书,只是为了让他出人头地,以便将来可以买辆混帐卡迪拉克,学校里的老师大部分是势利的伪君子,连他起初所唯一敬佩的一位老师后来发现也可能是个搞同性恋的,而这位老师对他说:一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇的死去,一个成熟男子的标志是他原为某种事业卑贱的活着.老师的谆谆教导却是一条渗透着浓厚利己主义和功利主色彩的资本主义信条,生活在这样的环境里霍尔顿又怎能找到可贵的精神寄托或崇高理想呢?他不愿意与他们同流合污,自然也就无法好好读书,他的不用功表面是颓废,沉沦,实质上是对资本主义的价值观的最无情的揭露.作者把霍尔顿身边的人,全都描绘成假模假式的人,他看不惯周围的一切,想逃离这个噩梦般的现实世界,到偏远的小山村去遁世,但要真正这样做是不可能的.他最讨厌看电影,但百无聊赖中又不得不在电影院中消磨时间;他讨厌爱慕虚荣而又毫无主见的女友去又迷恋她的美色,;他看不惯这个世道,却无法改变;他甚至痛恨自己,却没有参照的标准来改正自身缺点(亦或是说没有毅力),这样的世界观和人生观注定了他只能生活在矛盾中,霍尔顿只能用幻想解脱自己,自欺欺人,最后仍妥协于他所深恶痛绝的社会,继续陷入矛盾的漩涡,无法自拔。


这本书听很多朋友说过,一直没有时间买。拿到书后,界面是暖暖的黄色,看上去很舒服。翻开书页,淡淡的黄色,感觉很温和,纸质不错哦。而且惊喜的是,是中英的,前面是中文,后面是英文的,对喜欢英语的朋友帮助很大哦。该书的主人公霍尔顿是个中学生,出身于富裕的中产阶级家庭。他虽只有16岁,但比常人高出一头,整日穿着风雨衣,戴着猎帽,游游荡荡,不愿读书。他对学校里的一切——老师、同学、功课、球赛等等,全都腻烦透了,曾是学校击剑队队长,3次被学校开除。又一个学期结束了,他又因5门功课中4门不及格被校方开除。他丝毫不感到难受。在和同房间的同学打了一架后,他深夜离开学校,回到纽约城,但他不敢贸然回家。当天深夜住进了一家小旅馆。他在旅馆里看到的都是些不三不四的人,有穿戴女装的男人,有相互喷水、喷酒的男女,他们寻欢作乐,忸怩作态,使霍尔顿感到恶心和惊讶。他无聊之极,便去夜总会厮混了一阵。回旅馆时,心里仍觉得十分烦闷,糊里糊涂答应电梯工毛里斯,让他叫来了一个妓女(十五块钱到第二天,五块钱一次)。妓女一到他又紧张害怕,给了妓女五块钱打发她走了,可妓女要十块钱。后来妓女找毛里斯来找事,毛里斯把霍尔顿打了一顿,拿走了他们要的五块钱。   第二天是星期天,霍尔顿上街游荡,遇见两个修女,捐了10块钱。后来他和女友萨丽去看了场戏,又去溜冰。看到萨丽那假情假义的样子,霍尔顿很不痛快,两人吵了一场,分了手。接着霍尔顿独自去看了场电影,又到酒吧里和一个老同学一起喝酒,喝得酩酊大醉。他走进厕所,把头伸进盥洗盆里用冷水浸了一阵,才清醒过来。可是走出酒吧后,被冷风一吹,他的头发都结了冰。他想到自己也许会因此患肺炎死去,永远见不着妹妹菲苾了,决定冒险回家和她诀别。   霍尔顿偷偷回到家里,幸好父母都出去玩了。他叫醒菲苾,向她诉说了自己的苦闷和理想。他对妹妹说,他将来要当一名“麦田里的守望者”:“有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑。我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只想当个麦田里的守望者。”后来父母回来了,霍尔顿吓得躲进壁橱。等父母去卧室,他急忙溜出家门,到一个他尊敬的老师家中借宿。可是睡到半夜,他发觉这个老师有可能是个同性恋者,于是只好偷偷逃出来,到车站候车室过夜。   霍尔顿不想再回家,也不想再念书了,决定去西部谋生,做一个又聋又哑的人,但他想在临走前再见妹妹一面,于是托人给她带去一张便条,约她到博物馆的艺术馆门边见面。过了约定时间好一阵,菲苾终于来了,可是拖着一只装满自己衣服的大箱子,她一定要跟哥哥一起去西部。最后,因对妹妹劝说无效,霍尔顿只好放弃西部之行,带她去动物园和公园玩了一阵。菲苾骑上旋转木马,高兴起来。这时下起了大雨,霍尔顿淋着雨坐在长椅上,看菲苾一圈圈转个不停,心里快乐极了,险些大叫大嚷起来,霍尔顿决定不出走了。   回家后不久,霍尔顿就生了场大病,又被送到一家疗养院里。出院后将被送到哪所学校,是不是想好好用功学习,霍尔顿对一切一点儿也不感兴趣。


很早就听说过着本书的书名,很好奇它讲的是什么,而那守望者又是谁。偶尔在图书馆发现了这本书变把它借来了。 本书的主人公霍尔顿四门功课不及格而被学校开除的15岁少年。他倒扣鸭舌帽,穿大号风衣,抽烟、醺酒,满嘴“他妈的、混帐”。因被开除而又不感回家而开始了他维时几日的流浪生活。他厌恶这个世界,他认为大人叫他读书就是为了以后能买辆“混帐凯迪拉克”,他讨厌这个金钱至上的社会,自己却挥霍无度,说自己“不是把钱花了就是扔了,是个十足的败家子。讨厌别人谈论酒和女人,自己却醺酒、恋美色,并且在流浪的几天里糊里糊涂地找来了妓女。自己想的和做的无法统一使他痛苦万分。他所唯一敬爱的老师也竟是个同性恋。就在这重重矛盾中,他无法自拔,最终躺在了精神病院中。 表面上霍尔顿是个玩世不恭的坏孩子,但实际上他却有颗纯净善良的心。他爱自己的妹妹,就在见她的那晚,霍尔顿说出了这段话:“我只想当一个麦田里的守望者!”霍尔顿说,他想像着在一大片麦田里,几千几万个小孩子在游戏,周围除了他没有一个大人。他就站在麦田边上的悬崖旁守望着,看哪个孩子朝悬崖奔过来就捉住他,不让他掉下悬崖。”这是他的一个美好幻想,也是他美好心灵的见证,他希望那些快乐的孩子不要跌入悬崖,而是永远快乐的奔跑,而那麦田似乎象征着物质世界,他希望生活在充满物质主义精神世界的孩子不要迷失自我,走向悬崖。相对于他那两个糊涂的室友,霍尔顿更清楚的认识到了自己所处的世界是什么样子的。而他厌恶这一切,因为厌恶,处于青春期的他就越发的那样做,似乎是一种反抗。 很多时候,我们将自己的不满与叛逆小心地匿藏于心中,为了迎合社会,我们学会了伪装,欺骗。为了追名逐利,我们麻痹了自己的心,那些真实的想法渐渐被封存于心底,或许是一种自我保护,毕竟将自己完全袒露于这个陌生的世界中是不安全的。“一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。”一位老师如是教导主人公。这就是理智与成熟吗,我不敢苟同,可能是我还未涉世,单至少现在,我仍希望自己有一颗火热的心去面对世界。 谁的愿望会是去当一个麦田守望者呢?或许因为霍尔顿身为富家子弟才使他表达出了自己最真实的愿望。然而现实总是现实,霍尔顿最终回到了现实世界中,表面上是因为妹妹的挽留,但事实上霍尔顿也无法离开自己所处之地,或许他自己也明白。流浪的结束也预示着青春期的他锐变的结束。“人只是在不断地出逃和回家中艰难地长大,真实的生活就是在这过程中出现了意义。”正在成长中的我们是否也体会到了呢?


一本比较有名的书,好像以前看过,不过是没读完,当然是看不下去。一个比较厌世的被学校第三次开除的学生讲述了他第三次开除的那个圣诞节前经历的一系列荒唐的事,讲述的那些个荒唐事(跟室友打架、没成功的嫖妓、酒吧里的奇遇、约会女友看舞台剧及溜冰等等),并非本书的主题。讲述过程中的侃侃而谈如北方人的侃大山来表现这个虚伪的世界,正是这个他妈的虚伪世界才是这个学生产生厌世的原因,他竟然难以想到自己有什么喜欢的事,想来想去,只想到要做一个麦田里的守望者——站在悬崖边抓住每个不看方向胡乱跑向悬崖的孩子。情节简单,心理复杂。卡夫卡的《变形记》也如此。只是《麦田里的守望者》通过第一人称的调侃,而《变形记》通过第一人称的思考,表现形式不同罢了。《麦田里的守望者》里的学生,老外的名字真TMD难记。他的可爱的妹妹问他到底有没有喜欢的事,他想来想去,想起来一个不怎么虚伪勇敢的同学,这个同学被另几个同学逼得跳楼而死;想起刚刚早上看到的2个修女。最后他回答妹妹却是喜欢跟妹妹一起聊聊天。总之是真实的不虚伪的世界。所以他想做的事(也是他的可爱的小妹妹问的)是当个麦田里的守望者,现实考虑是去一个没人认识的地方装聋作哑当个加油工人。他去了以前中学的一位语文老师家,语文老师写了句话给他:“一个不成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而轰轰烈烈地死去,而一个成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而谦恭地活下去。”挺好的一句话。可惜后来他发现这个老师有同性恋嫌疑。最后没有让他跑到没人认识的地方当加油工的人,是他那可爱的小妹妹。至于之后会怎么样,鬼TMD知道呢?!其实作者的意思是说这个世界依然虚伪无聊。译林出版社,2007年3月第一版,双语版。翻译,孙仲旭。翻译得真TMD棒极了。举2例。开篇有一段:“They’requitetouchyaboutanything***ethat,especiallymyfather.They’reniceandall——I’mnotsayingthat——butthey’realsotouchyashell.”译文:“他们对这种事总是很敏感,特别我爸。他们人都挺好的——这个先不提——可有都是敏感得要命。”“这个先不提”多好,我就想不到这样译,还有这个ashell,非常,极其,翻译来个‘得要命’,整个语气非常搭配,妙啊。小说的名称来由,那段:“AndI’mstandingontheedgeofsomecrazycliff.WhatIhavetodo,Ihavetocatcheverybodyiftheystarttogooverthecliff——Imeanifthey’rerunningandtheydon’tlookwherethey’regoingIhavetocomeoutfromsomewhereandcatchthem.That’sallI’ddoallday.I’djustbethecatherintheryeandall.”译文:“我会站在一道破悬崖边上,我要做的就是抓住每个跑向悬崖的孩子——我是说要是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们。我整天就干那种事,就当个麦田里的守望者得了。”‘crazy’译成‘破’,主角的口气,就这个意境;‘andall’译成‘得了’,最为传神。‘andall’原意是‘等等,此外,的确,连...一齐都’的意思,前面举例开篇的那段,也有个‘andall’,就在nice前翻译出一个副词‘都’,而这里的意思其实有‘或者什么的,无所谓’一种味道,翻译加上个‘得了’,又是妙极。


  And I\'m standing on the edge of some crazy cliff. What I have todo , I have to catch everybody if they start to go over the cliff-Imean if they\'re running and they don\'t look where they\'re going Ihave to ***e out from somewhere and catch them. That\'s all I\'d doall day. I\'d just be the catcher in the rye and all.
  我会站在一道破悬崖边上。我要做的就是抓住每个跑向悬崖的孩子——我是说要是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们。我整天就干那种事,就当个麦田里的守望者得了。


麦田里的守望者,我从前经常听到相关的称谓,但不很了解它的含义,只是从字面中感到一种很温暖,很辽阔,很惬意,很自由的味道,这也是我忽然想买此书一看的原因;另外一个重要原因是,数月前我听说它的作者塞林格去世的消息。所谓人之将死,其言也善;如今人之已死,其言要追了。

书买来发现还是英汉双语,为了锻炼英语,干脆我就读了英文的原版,好在语言并不很难。读完,我的嘴里时常也能冒出dough, corny, phony,crap, bull shit, old,kill me, goddam, sonofabitch, for god's sake,Boy,was i..., 你看,这些词只怕和我最初的感觉差了十万八千里吧。我觉得用这些词就差不多可以解释全书了。

主人公是一个富家子弟,dough(钱)对他从来不是问题,所以全书没有一处出现money, 全是dough,其中的轻蔑之意可见。虽然不缺dough,但主人公显然对世界充满了不满意。在他的眼中,这个世界里的人不是phony(装腔作势)就是corny(土得掉渣),他们干的事基本都是crap(垃圾),说的话大多是在shoot bull shit(喷粪)。反过来,主人公虽然只是高中生,却自觉是成熟和脱离俗尘的。他对这个世界的一切都喜欢加old,来表示他的成熟,他也的确做了很多属于成人的事,比如性、烟、酒等,甚至以戏弄成人为乐来表现自己的成熟;而他表明自己脱离俗尘的主要方法就是大量使用kill me(晕死我了),goddam(见鬼), sonofabitch(狗娘养的)这样的词汇来评论人和事,有时;他也用for god's sake(上帝啊),来表示他的无奈;或者用Boy, was....(天,真他妈的如何)来发泄下自己的情绪。

当然,主人公的看法是值得深思的,我们成人的世界难道不就是他眼中的那样吗?生活的目的何在?只是为了不断变得phony和corny,然后去赚dough吗?这近乎令人绝望。主人公的绝望表现在他试图堕落自己,试图强迫自己做那些无聊的事,约会无聊的人,但结果是更加的绝望,他绝望的近乎希望死去,在冬夜的湖边乱转。美好的东西似乎存在,但又那么易变,主人公心中那个近乎初恋般纯洁的old Jane, 竟然和他的室友在车后座鬼混,这简直摧毁了他,他不再相信任何纯洁和美好(全书里他都试图打个电话给她,但最终还是放弃)。这样的绝望情绪充斥着全书,他最后选择了逃离,他想逃到西部去,隐姓埋名,甚至装作哑巴,隔离于这个无聊的世界。主人公近乎疯狂的爱上这个主意,但最终没能成行。作者显然在这里顾及了教育,他设置了两个修女以及主人公那可爱而执著的妹妹Phoebe, 让她们终于拉住了疲倦不堪和迷乱疯狂的主人公,前者在精神层面,后者在生活中,让主人公感到了一丝温暖,一丝希望。小说的末尾,主人公终于回家了。未来我们不知晓,但他还是回家了,作者显然明白即使他去了西部也并无帮助,而让他回家或许对这世界还有些教化的意义。

我终于明白了。麦田里的守望者,这样温暖美好的意境也不过是年轻的主人公脑中一闪而过的场景,他甚至还希望能站在麦田里抓住那些在悬崖边不知目的乱冲乱撞的孩子,这真是有些苦涩。我们无力改变世界,即使我们有可能在心灵中为自己开辟一块麦田,又何敢大言去守望助人呢?而现实中,我们的农民伯伯,大多站在麦田里守望的只是收成,又与本书的主题相去甚远了吧。


这部书分为两部分,前部分是中文译文,后部分是英文原文。作者塞林格也因这篇唯一的长篇小说而享誉世界,被誉为二十世纪美国文学的经典作品之一。反映了二战后美国青少年矛盾混乱的人生观和道德观,代表了当时相当一部分人的思想和处境,它使得思想贫乏、感情冷淡的五十年代的美国人为之倾倒,当然也因之备受美国人所崇敬。
作者虽然写的是上世纪五十年代美国青少年的孤寂、彷徨、痛苦的内心世界但是于如今我们这个转型期的社会还是有很强的共鸣的,无论是青少年还是上班族。当然作者叙述的这种状况也并非社会的主流思想处境,但也是不可忽视的社会现象。
对于社会的彷徨与阴影,基本上有三种反映。其一,彷徨、颓废;其二,混混沌沌无所谓;其三,积极的去改变,而作者的这部作品便是描写的其一的状况。
主人公这种对于社会丑恶的愤恨,心理的彷徨与孤寂有社会背景的原因,也有自身的、家庭的原因。青少年在成长的过程中是有这么一段认识社会的青春的迷茫,我想书前的读者们年少时都会有这么一段时期,反正我是有的,心理非常的烦躁,眼睛里看不到喜悦、希望与阳光,孤寂无望到绝望。这种状况需要家庭、学校、社会的关心与疏导,不过作品里主人公显然是没有得到任何的帮助,也没有引起任何人的注意的,庆幸的是作者并没有让主人公滑向无底的犯罪深渊,只是在家附近流荡、喝酒但无酗酒、召妓但无实质动作,心存着对于妹妹的爱而最终想他说厌恶的社会低头,麦田的守望只是一番想象,也因此很多读者读起来会产生故事冲突平淡的感觉,我也有这个感觉。从这个角度上讲,作者构筑的思想还是不够深刻,故事冲突的悲剧性还不够激烈。鲁迅先生说:悲剧是将人生的有价值的东西毁灭给人看。作者描述只是主人公内心的彷徨和无助,并没有什么撕心裂肺的矛盾冲突,静静的发生静静的结束,也发人深思,别有一番滋味在心头。
这部作品出版后也是褒贬不一,过度的粗鄙语言是焦点之一,比如有人统计全书共有237个“Goddamn”、58个“bastard”、31个“Chris sake”和6个“fuck”。但我到觉得这些粗鄙的语言很是贴切的反映了主人公对于社会极端厌恶的内心。我彷徨时也会采用如此的语言恨恨的骂出来,仿佛释放了心中的无限淤积。
作者对于主人公是笔下留情了,但是真实的社会无限的诱惑是不会留情的,世界不会是完美的,有阳光也有毒草,很精彩也很无奈。社会要完善对于青少年的心理救治机制,家庭要注意与孩子的沟通。这是《麦田的守望者》所带给我们的启示与反思。愿我们每一个都要以积极的心态去面对生活、面对困难与苦难。
总而言之,这部小说非常的不错,英文水平有限,但我想还是会慢慢的试着去读一读原著。这样作品在我们现在的这个时代这个社会我想也只有韩寒之类的新新作家才能写的出来了,我不知道是应该感到喜悦还是悲哀。
塞林格于2010年1月27日去世,享年91岁。向作者致敬!


刚刚看完《麦田》中文版。
一个美国中产阶级的富家子弟却经历着逃学、打架、屡次被学校开除、离家出走、

滥交、抽烟、酗酒以及无望而堕落的一切,心情随着阅读的深入也渐渐沉重起来。学校

虚伪势利的教育在主人公霍尔顿看来就是为了将来能买一辆“混账凯迪拉克”;成人社

会充斥着矫情做作、假仁假义,越长大越觉得被孤单和绝望厚厚的包围,就如孤立无援

的站在悬崖的边缘。
霍尔顿没有生活目标,在他看来一切都是没有意义的,他不想像父亲那样当律师,

也自认成不了科学家,唯一想做的就是当一名麦田的守望者,照看那些在悬崖边上的麦

田里玩耍的孩子。
守望麦田是霍尔顿对生活仍存有希望的象征,他其实只是一个善良而单纯的孩子,

渴望美好与真诚,渴望爱与关心。
《麦田》带给我很强烈的共鸣,我同样觉得这个社会充斥着虚情假意、勾心斗角,

只是我已经能比较淡然和宽容的心情对待,已经学会用最明亮的笑去面对最灰暗的心情

。Life is not about how to survive the storm,but how to dance in the rain.《

麦田》能启示人去思考:我们到底要建立怎样一个社会才算美好?


首先评价这本书 前半部分是中文 后半部分是英文 很超值

其次,这是一篇经典当然不用说,我们可以被主人公深深吸引,我正在上高三

麦田里的守望者从1951年出版到现在给全世界无数彷徨的年轻人心灵的慰藉。对我也是
尔顿这个对虚伪深恶痛绝的少年形象竟然被千万读者看成是迷人的新英雄,文中的崇尚自由的亲切语言受到热烈欢迎。并且这本小说反映了二战后美国青少年矛盾混乱的人生观和道德观,代表了当时相当一部分人的思想和处境。主人公霍尔顿那种没有清楚目的的反抗,是当时学生和青少年的典型病症。《麦田里的守望者》发表后,大中学学生争相阅读,家长和教师也视小说为“必读教材”,把它当作理解当代青少年的钥匙。


在《麦田里的守望者》中,作者不仅创造了一种新颖的艺术风格,通过第一人称以青少年的说话口吻叙述全书,更重要的是,作者用现实主义的笔触,生动而细致地描绘了一个中产阶级子弟苦闷、彷徨的精神世界,真实地揭露了资本主义社会精神文明的实质。人活着除了物质生活外,还要有精神生活,而且在一个比较富裕的社会里,精神生活往往比物质生活更为重要。


一本书读完你终归是后悔的,或大失所望,或相见恨晚。《麦田里的守望者》,好看。 书的开头只寥寥几笔,一个混不吝的青春期大男孩的形象就跃然纸上。故事是从主人公从学校出走开始讲起,他想与妹妹菲比告别后去西部。为了不引起家里的怀疑,他在路上故意耽搁了几天,写的就是这几天的故事。有青涩的爱情,有手足之情,有师生之情,有母子之情,也有打死不承认的友情。这本书的画面感很强,随便哪一段拍成电影都会很好看。写到这儿我冒出个想法:其实我国的导演可以去商量一下版权的事,说不定也可以拍成一个上亿票房出来,题材好啊,也无需大制作,小演员片酬也低,最重要是这个小说没有明显的地域和时间色彩,是亘古的主题啊。 买这本书时我不知道是双语的,实际拿到后才发现前面是中文,后半部分是英语原文,换句话说,这个小说篇幅很短。不由得想到了作者塞林格的生平:作为作家的履历惊艳而又短暂。我读小说前总是喜欢先了解作家的身世,说好听点是便于了解作品,说不好听点是女人的八卦品性难改。塞林格成名后就搬到了一个庄园里,也陆续写了一些东西,但都无法超越了。他离婚后通过杂志上的一篇文章认识了一个女孩,匆匆再婚,草草离婚。据他女儿后来回忆,晚年他竟有喝尿的癖好了。是信了某种教义还是什么养生的学说? 这部小说淋漓尽致地写出了青春期男孩的迷茫和困惑,结尾又非常自然和圆满。菲比因为哥哥不肯带她一起离家出走,她生气了,不理他。他只好带她去坐旋转木马,然后就是菲比让哥哥一起坐,然后就是哥哥说我还是看着,然后是菲比说我不生气了,然后是她亲了哥哥一下,然后是她把哥哥给她买的猎帽给哥哥带上,然后是她说可以借哥哥戴一会儿。然后她还是不肯坐木马,问:“你说话算不算数?真的哪儿都不去了?等会你真的回家?” “对”哥哥说,而且说的是真话,没撒谎,后来他真的回家了。 放下书,我仿佛还能看到菲比在旋转木马上转了一圈又一圈,穿着蓝色大衣,笑着。“天呢,我真希望你也在场。”(这句话是作者原文,精彩) 书名是源于作者对妹妹讲他想做一个麦田里的守望者,看着孩子们疯闹着,只在他们快要掉下悬崖时拉住他们。希望中国的父母都能看看这本书,还有那么多的老师。 塞林格给我们留下这么好的一本书,他自己却仿佛掉下了悬崖,能说什么呢? 还有一件事我觉得奇怪:作者在扉页上写着:献给我的母亲。但其实在整本书中,只有三两句话提到主人公的母亲,最多一处也不过是:我为我爸妈他们真是感到万分难过。特别是我妈,直到现在,她还是没能从失去我弟弟艾里的打击中恢复过来。也许与作品无关,就是想献给母亲。 回想自己的青葱岁月,其实也有着很多的叛逆和不羁,回头看时,好像除了感激还有很多歉疚。 未来的岁月,守望相助。


因为名字有了买这本书的冲动,书里没有前序什么的,不知道作者是怎样的年纪,认为那种感觉特适合我,这种适合还包括全文的白的不能再白的文字了。喜欢这种书,那些简单的叙述中饱含着深刻的东西。
前面一直有些迷茫的,不知道讲的重点是什么,看到安托里尼和作者的谈话,才理解了文章,在我看来,似乎全书就是为了那一部分做铺垫的,那几句话在我心里已不是名人名言的等级了。
我会站在一道破悬崖边上。我要做的就是抓住每个跑向悬崖的孩子——我是说要是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们。我整天就干那种事,就当个麦田里的守望者得了。
守护一些东西,需要的是责任,是用心,是爱。


我没有想到这么薄的一本书会对我产生这么大的影响,使我感触很深,我觉得这本书的形式和内容都很出色。
美国的五十年代是一个相当混乱的时期,二战的阴云尚未散去,冷战硝烟又起。一方面科技发展迅速,而另一方面,人们缺乏理想,意志消沉,在自己无力改变的社会大背景下,过着混混噩噩的生活。于是,"垮掉的一代"出现了,霍尔顿就是其中的一员,他抽烟酗酒,不求上进,但是,他还不至于沦落到吸毒,群居的地步,因为在他心底,一直还存有美丽而遥远的理想——做一个"麦田里的守望者"。
我们生活的这个国度,这个时代正处于巨大的变革之中,一切都在日新月异的发展。从某种意义上说,这与50年代的美国确实有些相象。社会不断进步,人们的思想观念也在发生变化,很多人开始迷茫,消沉,他们逐渐遗忘自己的理想,没有了最初的热情,开始向往平庸。酒吧、卡拉OK、棋牌室开始人流如潮,网吧、游戏机房中学生不断,所谓新新人类疯狂地迷恋上了摇头丸、K粉等毒品……
天啊! 我们是一群生活在新时代的新生力量,自然已经习惯了困惑和烦恼,但是我们应该集中精神看准我们的前方,我们的路,我们应该是一群有理想有抱负的人,从小我们就对自己的未来充满憧憬,想当科学家、医生、护士、老师……假如霍尔顿没有他纯洁的理想,那他就会堕落到底,是他的理想让他活下来。难道我们年轻人就该让生活变得如此混沌?是的,理想是人的指路明灯,它带着人走向未来,走向光明,我们的人生才刚刚开始,纵然生活让我们这代人有些迷惘和彷徨,但一切不过是暂时的,不就都会过去,我们现在最需要的,就是我们的理想。
是的,有理想就有希望,希望就在明天,明天会更美好!把握好自己的生活吧!


得知塞林格是在《读者》上。
然后在当当网上买了这本双语的《麦田里的守望者》。初拿回来,这本书给我第一影响就是——厚。我翻了几页就压在书柜的最底层了。最近考完试,我准备好好的读读书。
刚刚开始我读得很吃力觉得塞林格的文字太奇怪,“他妈的”也是层出不穷,我便失去了看完他的耐心,但我仍吃力地读着,之后我便恋上了捧着一本厚书慢慢啃的感觉了。
我用了3天,读完了它。给我震撼很大。
它充分地表现了现在叛逆青少年的复杂心理,透过现象观察精神实质,栩栩如生地描绘了霍尔顿的精神世界的各个方面,既揭示了他受环境影响颓废、没落的一面,也写出了他纯朴、敏感、善良的一面,在某种程度上确实反映了青春变化期青少年的特点,无怪乎在西方社会里引起了广大青少年的巨大反响,而且不少成年人也把它看作启发自己理解年轻一代的钥匙。
这是一本很好的书,看完之后,你会有所体会。


人活着除了物质生活外,还要有精神生活,而且在一个比较富裕的社会里,精神生活往往比物质生活更为重要。改变懦弱的自己!
小说主人公霍尔顿——在大冬天身穿风衣,倒戴着红色鸭舌帽,言语动作。
“一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着”
韩寒是偏科学生学习的榜样.
改革现行的教学制度!


这是一部很好的书,在霍尔顿的世界里当一个麦田里的守望者,不让在悬崖百年上玩耍的小孩靠近悬崖,很温馨,然而现实的世界和虚伪的生活让他有了一种厌倦感,对妹妹的无限关爱让人很是感动,心生怜悯,身处闹市心系乡野,好好的活着。


我会站在破悬崖边上,我要做的就是抓住每个跑向悬崖的孩子——我是说要是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们。我整天就干那种事,就当个麦田里的守望者的了。


我会站在一道破悬崖边上,我要做的就是他们跑起来不看方向,我就得从哪儿过来抓住他们,我整天的就是干这种事,就当麦田里的守望者得了。


听到这个名字头脑中立刻浮现出一个温暖的画面,金灿灿的麦田之中,站立着一个人,眺望着天际。
主人公正处于年龄的过度阶段,渴望长大,却又保持着孩子特有的善良与恶趣味,有着青少年特有的迷茫、困惑、颓废、叛逆、甚至懦弱。但这还是抹杀不了心中的善良,当他看到孩子出入的地方墙上写着“操你”两字时,首先想到的是孩子的反应,并想立刻抹去字迹,保持孩子的纯洁。并说过:
“不管怎样,我老是在想象,有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就在那混账的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑。我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事。我只想当个麦田里的守望者。我知道这有点异想天开,可我真正喜欢干的就是这个。我知道这不像话。 ”
这本书还是双语的,但收到的货却有些损伤,希望当当改善一下。还有此书脏话比较多,看时要做好心理准备。


这是一本不同寻常的书,语言风格很怪异(或许是翻译的问题?),但是透过主人公的故事,传递出人们对于青春的迷茫,严重的迷茫,很乱,就像故事的情节一样,很乱。

不管怎样,我老是在想象 ,有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个 人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的
职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩
子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住
。我整天就干这样的事。我只想当个麦田里的守望者

我就是这样一个有这种思想的麦田守望者!


这本书排版挺好,前面中文,后面英文,可惜由于本人英语水平有限,后面都没看,刚开始看作者语言挺低俗,总是他妈的怎么样,语言有点无厘头,想到什么写什么,很随性,看了一半不想看了,因为很多人对这书评价很高,坚持一个星期看完的,对我记忆颇深的是主人霍尔顿想做一个麦田的守望者,站在悬崖边看着一群孩子自由自在的在麦田地奔跑,谁要是跑到了悬崖边,就把他拉回来,其实也寄托了作者对美好自由生活的一种向往....


有那么一群小孩子在一大块麦田里游戏,几千几万个小孩子。附近没有一个人——没有一个大人,我是说——除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那里守望,要有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在那狂奔,也不知道自己是往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住,我整天就干这样的事儿,我只想当个麦田里的守望者。

这段话我写在一张卡片上,卡片现在就摆在我办公桌的电脑旁。每当工作闲余时,目光都会停驻在卡片上的这段话,在心里默念。同事问我为什么要写这样的一段话放在桌上,其实我也说不上什么理由,只是这段话,可以让我的内心觉得平静。


很好的青少年读物-尤其对愤青有教育启发意义.对高中生大学生,社会青年都有启发.人们应当学会由愤青转变为麦田里的守望者.The catcher in the rye.他的中学语文老师是作者的守望者,而作者本人最终顿悟,成为他妹妹的守望者,这就是本书的启发和教育意义.幡然醒悟!恭谦地活着吧.


《麦田里的守望者》主人公走在十字路口的那段描述着实让人难过,不断说着"艾里,别让我失踪“,可见主人公当时的无助。我们永远无法找到一个舒服的,宁静的地方,这个世界已经混乱不堪。拥有美好人性的主人公,最后也进了精神病院,我们是不是就此同他们一块沦落,人的出路在哪?套句海明威的话,世界不美好,我们才要为之奋斗!感慨!加油!


在美国,阅读《麦田里的守望者》就像毕业要获得导师的首肯一样重要。其后,《麦田里的守望者》直接影响了一类小说的创作。


塞林格的《麦田里的守望者》,此书是一个月以前买的,用了不到一周时间就读完了。可是,情节并不曲折,情感并不浓烈,只是一个逐渐走向成熟的孩子在成长路上的月迷津渡。然而,你总愿意翻来覆去的阅读,怪道许多人都十分青睐此书,果真是谁的青春不迷茫。忽而想起辛稼轩的一首词《丑奴儿》:少年不识愁滋味,爱上层楼;爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休;欲说还休,却道天凉好个秋!


这本书的写作角度很不一样,我想这是我深深喜欢的原因之一里面的人物的言语举动,对事物的认识,反应让我又一次深深体会到他们遇事的态度,与我们的礼仪习惯很不一样,这不是说哪一个好,而是这样的差别给我的印象太深当然,这并不是重点。这本书有的细节很感人比如“我”对妹妹的感情,“我”几次因妹妹感动的要哭...这很真实。有时候作者哭的时候也不是因为他害怕了、太懦弱了,也许是慌张,无助,这也与主题有一定联系。方向在哪儿呢?我当个麦田里的守望者得了...


如果你也正处在和我一样容易叛逆的年龄,拥有一刻跃动而不易平静的心,那么,《麦田里的守望者》一定会让你真真切切地捕捉到自己的影子。当属于内心深处的思想和观念与文字包含的内容相互吻合的霎时,你会觉得满足。这是值得一看的书,它在美国文学界的地位也日益巩固,越来越受到大家的重视。不要错过。


很多时候,那些所谓的“低俗”的东西是会推动社会的进步的。事实上,很多很经典的摇滚歌曲以及像《麦田里的守望者》或《在路上》这种看上去有些“低俗”的垮掉派小说,是具有极强的社会教化功能的。它们会提醒很多年轻人以及一些渐渐不再年轻的人,无论身处于怎样的逆境之中,都不要忘记自己最初的梦想,并且一定要拼命维护自己自由的人格和独立的思想。


纸醉金迷的现代生活,是否已经消磨了我们内心的自己,耗光了我们原本美丽的梦。
就这样做一个麦田里的守望者吧,至少自己还能记得自己是谁,记得自己曾今的美丽。


我小时候看的外国名著,很不错,所以买来收藏了。
外国小说,我都有一个感觉,就是一开始看不进去,看到后来非常有味道。
麦田里的守望者,主角看似是一个坏学生,但随着年龄的增长,就会发现他的本质是一个善良的人,只是拥有叛逆和不循常理的童年。


虽然全书都是脏字,但却很美最喜欢结尾菲比坐旋转木马的那一段,充满了希望,在这虚伪的世界仍然拥有一块没有被污染的地方,就是孩子的心。麦田里的守望者,守护者纯真的心灵。希望大家读了这本书能拥有一个纯真的心。


朝来夕去都是你 塞林格(2010-01-30 00:14)
09年夏天。在书店蜷缩着,我又看起了塞林格的书。

02年秋天。曾不期而遇《麦田里的守望者》,我看不懂。

因为那时候我足够小女生,不理解一个颓废少年的心事重重。

再后来,才知道他的勤奋,他的坚持,他的脾气,他的性格以及他不为人知的后半生,对人间烟火的冷傲。

如今。他走了,成名的书籍不多,但足够经典。

生前,他不在乎,被爱,被喝彩,朝来夕去。

死后,他又怎在乎,世人的眼光是否能长期为他而停留。

可是,懂他的人注定还是会记得他,

他玩世不恭的笔触,他蛮不在乎又搪塞不安的调调。

别说,我不了解你。别说,我不难过。

其实,因为热爱,所以悲伤。

永别。愿你安息!


从2010年接触到现在,我一直认为它是对我影响最大的书。露骨的社会现状,不时冒出的一两句脏话,喝酒、打架、抽烟……一个寂寞、孤独而又真实的麦田里的守望者。


麦田的守望者,很喜欢这个名字,初始听名,没有读时,还以为是一部田园式!
读过之后,很是喜欢,内容轻松,而幽默诙谐!
是一部很好的作品,很喜欢主人公的想法,在麦田里当一个守望者!
自由自在的没有太多的事情,自我而随性!


买《麦田里的守望者》时犹豫了好久 不知该选择谁的译本 看中这本是因为这本书是双语的 只是收到后有点小失望 封面几乎是比普通纸略厚一点 不是精装 拿起来有些不习惯 并且如前面的买家评价所说 内容有些黑体字 夹杂着看着有些不舒服 嗯 让我再选一次可能不会买这本了


麦田里的守望者,以诙谐幽默的语言再现美国“垮掉的一代”,对于我们80后来说很有借鉴意义。


翻译的不错.每个精神生活者都应该看麦田里的守望者.


每个人的内心都住着一个麦田里的守望者。
每个人都能在书中找到自己的影子。
他纯粹,洒脱,带着疾世愤俗而内心却柔情似水。
这难道不似当初的我们吗?


先说说内容,这本书高中的时候看过,那时候没太大的感觉,可能那时除了读书也没想太多。现在再看一次,觉得很不一样。那时候觉得满口脏话真不好,现在看来却很过瘾,有时候会忍不住对生活、对周围的破口大骂,这才是真实。霍尔顿的形象放在中国,我觉得大学更合适,在中国的中学是不会有太多人真的感受到霍尔顿所感受到的东西的。到了大学之后,我才真正意识到生活多么操蛋,周围的人(包括我自己)有多么的虚伪。如果我有这个勇气,我也想逃离,可是现实毕竟是残酷的,无法逃脱,况且我也不是什么中产阶级,虚伪的活着除了为了自己,也得为了父母考虑。所以我挺羡慕霍尔顿的,我也佩服他,在我心里,他是一个高尚的人,比那些一天到晚装出一副假笑,表面温和可亲实际却时刻想着勾心斗角的人高尚多了。都说霍尔顿是一个叛逆的形象,但是在我看来,他代表的才是真实,所谓叛逆不过是大多数自己为是的人的意淫罢了。
还想说说书的质量,纸张和印刷还是挺不错的,只是搞不懂为什么有的字加粗加黑了,貌似也没发现一个规律,另外,找到了几个错别字,应该是无心之失吧。
总的说来,就小说本身要超出满分,虽然书本身不到满分,我还是给满分吧。


麦田里的守望者,两天把这书读了,也许是过了读这本书的年龄,还没回过味来。不过,想想自己读书时是不是太乖了,呵呵。中英文版的,可以读到原汁原味的原版挺不错的。


一个少年的童年,在学校和玩乐之间徘徊。何尝不想有那么一个童年不受学业的约束,但是,只有自己受到约束了,才更加珍惜自由的得之不易。
纵观整本书,只记得那一幕,少年唯一一次和他的妹妹说起他的“麦田里的守望者”。受益匪浅!


久仰此书大名。可惜在学校里的时候一直没读。怎么说呢。可能西方教育的孩子会更有共鸣吧。
我觉得我已经是过了那个年纪的守望者了。但是觉得自己还是挺像主角的。有时候看很多东西都不顺眼。觉得很多愚蠢的事情根本没必要去讨论。所以也为此付出了诸多代价。
工作了2年不到的时间。从500强到私企到现在失业。也曾经混过事业单位。每到一处。都觉得自己什么都可以做却什么都不能做。每次都想大展宏图。每次都是失望而归。我一直觉得我是一个挑老板的人。就和主角一样。叛逆颓废。认为自己的思想别人都无法了解。别人都是幼稚的。都是人云亦云的。而我,就是世界的中心。
其实这种想法是自私的。很多真正关心你的人。他们说的话并不一定好听。但是身边那些夸赞你的人呢。仔细想想,其实很多都是你的利益无关他们的轻重。或者是酒肉朋友。
读完结局,有点意犹未尽的感觉。或许我们都应该更加热爱生活,有很多东西,生来就注定了。也不是你想改变就能改变的。如果无法阻止生活强奸我们。那么,就享受快感吧。


麦田里的守望者,理想世界的守望者,很好,推荐~~~


麦田里的守望者,喜欢作者对主人公细腻的心理描写


麦田里的守望者,很不错的小说。书本金黄色很喜欢!!!


虽说书中有许多刺耳的语句,但它的确表的了作者的思想。做一个麦田里的守望者吧!


麦田里的守望者 是一本不错的 经典之作


麦田里的守望者主要讲了主人公从考试不及格被退学到看守麦田


我已经买过两本麦田里的守望者了,书很不错


看到书名我就喜欢的不得了。我记得还有一个乐队也叫“麦田里的守望者”。麦田里的守望者。好像在绝处还有一丝希望的感觉。我也是麦田里的守望者,只是我在守望幸福。


麦田里的守望者一直是我期待看的数,高三的时候看过别人的,但没翻几页,工作了,有大量的业务时间,买来充实一下,用来提高英语书评与个人气质。


麦田里的守望者


双语的,好好给力啊


我是一位学生,暑假闲来无事便接受同学建议,选择了这《本麦田里的守望者》,收益颇深。感谢当当,也希望大家能去看这本书。


今天收到了麦田里的守望者,作者昨天去世的,希望作者在天堂快乐。。书很不错,,双语的。


我很喜欢这本书,他给了我很大的灵魂冲击,以犀利的洞察力解剖青少年的复杂心理,透过现象观察精神实质,栩栩如生地描绘了霍尔顿的精神世界的各个方面,既揭示了他受环境影响颓废、没落的一面,也写出了他纯朴、敏感、善良的一面,在某种程度上确实反映了青春变化期青少年的特点,无怪乎在西方社会里引起了广大青少年的巨大反响,而且不少成年人也把它看作启发自己理解年轻一代的钥匙。 在语言的运用上,本书也独创一格,这种风格后来被不少西方作家所模仿。全书用青少年的口吻平铺直叙,使用了大量的俚语和口语。对我而言真的是很有意义,值得去看,去体会。


麦田里的守望者,一直很想看的一本书,之前在图书馆里借过看了一半,一直想把它看完,就自己买了一本来看。


“我只想做一个麦田里的守望者”,背后的意义影人深思


喜欢这两本书,特别是 麦田里的守望者 ,在书店都没有找到,还好当当网上有


平时老有看到“麦田里的守望者”,慕名购买的,真的是值得一看 1


每个男孩子都是麦田里的守望者~守望着自己的那个她~


读了麦田,最喜欢的还是译者对“守望者”的翻译。
将catcher译为守望者,更好的体现了小说的内容。
喜欢书的最后一句话,如果说故事是写给别人看的,不如说是记录下一些珍贵的东西,让白发时莫要忘记。


这本书中对我影响最大的是那位老师提到的精神分析学家说的话 一个不成熟的人的标志是会为了一个理由轰轰烈烈地死去 而一个成熟的人的标志是会为了一个理由谦卑地活下去
人的成长过程似乎可以称作人在这个社会中与无奈拉锯的过程 有的人崩溃了 有的人投降了 而也有一些人与磨难抗争 笑到最后 人们在生命的海洋中前行 困难就好像海浪 如果我们没有被它打败 越过海浪 看到的将是平静的 瑰丽的风景 我希望自己能成为那样的人
朱德庸说:幽默是现代人对无奈人生的最后一击 不管情况怎样 只要你还能笑得出来 你就赢了。
一次一次的挫折 失败 只会让我更加感激生命 因为上天觉得我还不够成熟 希望我能尽快成长。
我不敢说我已经经历很多 但我知道我迷茫过 跌倒过 好在跌倒后我爬起来了 拍掉身上的尘土大步向前走 这是我们跌倒后唯一能做的事 如果眼前有人重复我的错 我是很愿意在麦田中守望的 有很多英文歌名字都叫做《Catch me when I fall》当我们帮助别人时 就能成为天使 感受到飞翔 我希望能看到越来越多自由、快乐的天使。


看了麦田里的守望者,受益匪浅。名著就是名著。


麦田里的守望者 内容值得一读


本来是如雷贯耳的书,或许是我的期待太高,《麦田里的守望者》,多么富有遐想的标题,我居然以为这是一本励志书籍。好吧,我错啦!


我想大学阶段读这本书是最有感觉的了,走过了高中的努力与对未来的憧憬,在大学生活中开始迷茫,无所谓的浪费青春。然后无意下开始读这本书,因为我是先看的韩寒的 1988 ,感觉1988很大程度上受到 麦田的影响。这是一个十足的愤青,把我们曾经的一些迷茫放纵极致放大化,每个人都能在其中找到自己的一些愤怒,一些曾经的似曾相识的感觉。阳光灿烂的日子,就是这本书的电影化以及中国化。总之,看完之后,些许你会有些伤感,也会淡淡一笑~青春的日子,你是自己的守望者~


"有那么一群小孩子在一大块麦田里做游戏。几千几万个小孩子,附近没有一个人 —— 没有一个大人,我是说 —— 除了我。我呢,就站在那混帐的悬崖边。我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住 —— 我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们 捉 住。"


《麦田》是我神往已久的作品,一直想读,却始终莫名地警惕这个书名。读罢,却真是好书!霍尔顿让我很是感动,也许我们会感受到一丝反叛、刻薄、孤寂,但给我更多的是自主、真实与随性,和那份始终藏在刻薄言语或过分举动下的善良之心。现实的虚伪,时刻无处不在,而我们能改变什么?也许是无奈和独善其身,也许是随波逐流,也许是大隐于市的心灵守望!而这种感觉,难道你没有吗?


麦田的守望者,让人轻松愉快,有点小幽默,又让人深思的小说。


麦田的守望者,一直想读的一本书,前阵子打算买本英文的书来看,到当当发现了这本书,于是便买了下来。
货到时,包装完整,质量非常不错,和我在新华书店看到的一样
喜欢《麦田的守望者》的朋友不妨购买珍藏


书很棒,翻译的也不错,后面的英文部分也很好。
跟朋友说很喜欢霍尔顿这个人,朋友说了句,姑娘爱浪子啊。哈,真是笑死我了。虽然说霍尔顿逃课,打架,多次被学校除名,甚至召妓,但他骨子里是个善良的孩子。他逃课,因为他受不了同学们在口语测试时冲一个害羞的孩子大喊“跑题”。他不好好学习,因为他不想像爸爸一样有了所谓的学历和职位后跟朋友们打高尔夫,打桥牌,喝酒。他希望自己能够在森林边上建一座小木屋,从此在哪儿安安静静的生活,因为他“他妈的想要阳光高照”。他打架,因为担心舍友会对自己曾经喜欢的女孩不轨。他找来了妓女,却因为害怕而把人家打发走了……
我相信每个人都会在霍尔顿身上看到自己的影子:热爱自由,有点儿玩世不恭,而又心存怯懦。


我本来是想看看英汉译文之间的对比的,哪里知道,这个人翻译的麦田的守望者很不是那么一回事,和让我失望,还是看别的翻译的好了,还好我看了原版英文的给了我点安慰


主人公霍尔顿是个中学生,出身于富裕中产阶级的十六岁少年,酗酒……他看到了社会的种种丑恶,他尽管看不惯世道,可是也无法跳出世俗的圈子。


麦田的守望者


麦田的守望者,包含太多的人生哲理


书中的翻译真是让人很意外啊,用了许多的口头馋之类的话,我不知道为什么作者要这样翻译啊,但是看了还不错,建议大家可以买看看,霍尔顿我不是太喜欢,说真的,这是对这本书里的主人公的评价


书很不错装订的很灿然很有麦田的感觉简约而不简单的那种很有意境书读了一遍了可是读后感没有特别强烈啊只有一种荒凉的感觉感觉向自己站在大街上空无一人路边商店的橱窗里透出欢笑和绰约的灯光,而被夜色笼罩的大街空无一人streetwitoutanypeoplecoveredwithsnow还得再拜读啊


在图书馆看过,很喜欢最后他站在麦田里守望着孩子们,所以买来再读


我们很多人都曾做过守望者,我们很多人都放弃了守望,我们很多人都心底里向往守望,我们很多人都只是向往。守望驻足在那片天空。


文章很出名,就在于给读者带来的震撼,当我们发现危机的时候,在我们的内心,或者说潜意识里真的有个守望者,如果还不是那么明晰,至少也有个模糊的影子吧


我们是一群生活在新时代的孩子,自然已经习惯了困惑和烦恼,但是我们应该集中精神看准我们的前方,我们的路,我们应该是一群有理想有抱负的人。假如霍尔顿没有他纯洁的理想,那他就会堕落到底,是他的理想让他活下来。理想是人的指路明灯,它带着人走向未来,走向光明。我们的人生才刚刚开始,纵然生活让我们这代人有些迷惘和彷徨,但一切不过是暂时的,不就都会过去,我们现在最需要的,就是我们的理想。
是的,有理想就有希望,希望就在明天,明天会更美好!


麦田里家长的心情,像农田中守望庄稼的农民一样期盼着成长和收获!


之前早都耳闻这本书,一直想看看。现在刚好有时间可以好好阅读一下,我个人醉心于英美文学,喜欢书中的Holden,很开心可以在书中去感受他的人生轨迹。我们身处于人世间,有顺利和不顺的时候,开心时会忘记一切,可是当遭遇不顺时,就需要我们能静下心来,就像书中说的Life being a game and all.这本书里用简单的故事娓娓道出了很多浅显又深刻的人生哲理,以小见大,真的是一本不错的书。


外观:
外观简单,金黄色的封面能让人联想到灿灿的麦田
纸质很光滑,摸着很舒服,页码的数字很有特色
此书为中英文双语版本,前半部分中文,后半英语
有能力的读者可以在看完中文版之后再看看英文版
应该会有不同的感受和发现哦

内在:
因为刚拿到手,目前在看其他几本书,对于内容暂不发表评论
但是作为一本经典文学作品,能够一直吸引大量读者必定有他的理由


值得一读的美国文学名著。作者以一高中辍学生的口吻向读者展示了美国社会生活的方方面面,非常值得阅读、学习和深思。

对于国内的小留学生们(尤其是即将赴美读中学的孩子们)和家长,这是不可错过的一本名著。


买这本书有一段时间了 但是现在放假了才有时间看
从封面开始就很喜欢 整片的黄色 很温暖的黄色 一直很喜欢这样的感觉 大片大片的黄色或橙色 让人联想起麦田 抑或是芒果的味道
书页的质量也很好 排版、印刷什么的都很好 读着很舒服 而且还是双语的 也可以翻翻后面的英语学习一下 也是一种享受啊
还没有看多少 但一定会很好看的 期待着


高中的时候就读过《麦田》,这段时间突然又想读一下了,就在当当上买了这本书,收到后意外的发现这本居然是中英文互译版,挺值的,不过觉得这个版本翻译的没有施咸荣翻译的那本好,不过书的质量还是不错的,纸张和印刷都挺好的,我用了一天的时间就全看完了。


一直听说“麦田”的大名,如今能一览本书,更加对作者塞林格感到佩服,而且本书是中英文对照,对学英语也有帮助,推荐。


在每次穿越马路的时候,你总会有一种失踪的感觉。   真正有意思的是这样一种书,你读完之后,很希望写这书的作家是你极要好的朋友,只要你愿意,随时都可以打电话给他。   喂,只要你一死去,他们倒真把你安顿得好好的   我倒不是说那个人是坏人,但并不一定只有坏人才令人讨厌   掉下来的人,都感觉不到也听不见自己着地,只是一个劲儿往下掉   某一类人在一生中的这一时期或那一时期,想要寻找某种他们自己的环境无法提供的东西,或者寻找他们认为自己环境无法提供的东西,于是他们停止寻找,他们甚至在还未真正开始寻找之前就已经停止寻找   一个不成熟的人的标志是他愿为某种事业英勇地死去,一个成熟的人的标志是他愿为某种事业卑贱地活着   总有一天,你得找出想要去的地方,随后非开步去走不可,不过你最好马上开步走,你决不能再浪费一分钟时间了   只要你想学肯学有耐心,就可以学到一些你最最心爱的知识,其中一门就是你将发现对人类的行为感到惶恐,恐惧甚至恶心的,你并不是第一个,在这方面你倒是一点不孤独,你知道后一定会觉得兴奋,一定会受到鼓励,这是个极妙的轮回安排,而且这不是教育,是历史,是诗


以第一人称写的,守望者的角度看世界


霍尔顿是世界上最自由的人。


作者借助笔下的霍尔顿,展现了自己的想法,用一个处于青春期的孩子的口吻讲述了一个关于那所谓“叛逆”的想法,讲述了成熟与不成熟之间的过渡,大人与青春期少年之间的代沟。


我会站在一道破悬崖边,我要做的就是抓住每一个跑向悬崖的孩子。


每个人心目中都有一片麦田,耕耘、守望,收获、期待……


其实霍尔顿也很可爱。尽自己最大的努力去守护一种美好这才是真正的大善良,这种大善良让霍尔顿在颓废中也显得那样的可爱,就像在一片沼泽地中让我们看到了闪光的美好的东西。


我在等 却不知道在等什么 我的守望者?还是,那个我所要守望的人


又一次在看别的什么书的时候,那本书的作者提到了《麦田》我就像买来看看,看了一点,但是没有看完。不过从书后的译者写的那个序来看,翻译的应该还是很认真的。


虽然书中有不少脏话,但这些话语确是真实地表达了在那个时代美国青少年的语言风格及思想特点。
叛逆、无助、没有理想、对学校、社会充满厌恶...
真实、还是真实、这是这本书的最大特色。
翻译中夹杂了译者的一些语言习惯,比较明显,但这并不是缺点。
当然,随书附赠的英文原版更是让英语爱好者们爱不释手。


一本关于青春的书,不是叛逆,也不是做作。只是在对未来有更多的希望,却又无法正确认识生活的琐碎,青春的自己抱怨着一切,即使自我仍不愿坦诚。看不顺周围的世界,把自己锁在狭小的自我空间里,渐渐的连自己都没法忍受了……


相关图书