第一图书网

名家美文精译50篇

陶洁 选编 译林出版社
出版时间:

2008-9  

出版社:

译林出版社  

作者:

陶洁 选编  

页数:

373  

Tag标签:

无  

内容概要

《名家美文精译50篇》由北京大学英语系陶洁教授精心选编,均为历代名人佳作。让我们与作家一同感知存在,品味爱情和亲情,发现人生的哲理和启迪,回忆童年和往昔时光,探讨经久不衰的话题…… 《名家美文精译50篇》所有篇目均为英汉对照,所有译文均出自名家手笔。李文俊、施威荣、陶洁、黄源深、姚乃强、石幼珊等中国翻译界名家倾心精译,让读者在欣赏美轮美奂的双语散文之余,领略作家的风格神韵、原作的文化背景、语言的精致美丽。 《名家美文精译50篇》是学习英语、欣赏英语写作技巧、提高英汉翻译水平的优秀读本。

书籍目录

1.在七十寿辰宴会上的讲话2.对猫一席话3.论老之将至4.百本最劣书及其作者5.胜者败6.热血、辛劳、汗水与眼泪7.中年,老年8.论到达9.德莱塞10.刺激时代11.无眼镜可戴12.我的园林13.致杜兰特书14.怎样读书15.在宾夕法尼亚大学的演说16.忧患的消长17.谈谈学习外语18.无忧无虑 19.致约翰·米德尔顿·墨里书20.傻瓜的天堂21.奥尔德斯最后一次来访22.荒原23.论门24.大学生涯25.我的第一篇文章26.不劳而得的钱27.诺贝尔文学奖受奖演说28.在卡洛琳·巴尔大妈葬仪上的演说词29.散文与散文家30.一个美国男孩的下午31.迷惘的童年32.达希尔·哈默特33.凯恩斯主义在美国34.倾听35.青少年是我们的镜子36.回忆奈德·普拉特37.关于自然死亡38.三颗桃核39.就职演说 40.一个土生子的札记41.什么是真实?42.夏季游戏43.为明天写的一则寓言44.孤独者的日记45.一个科学家的诞生46.雪47.威廉·福克纳48.爸爸教我写作49.我要一个老婆50.一块不被人遗忘的小石头

章节摘录

  1 在七十寿辰宴会上的讲话  近年来,公众舆论一直千方百计想要把我整垮。此计不成,又反过来把我捧成一个伟人。谁碰上了这种事都是极为倒霉的。现在,显然又有人企图在干同样的事了。因为这个缘故,对于庆祝我70岁生日的活动,我完全拒绝发表任何意见。但是,当我的老朋友工党请我到这里来时,我知道不会出问题。因为我们发现了一个秘密,那就是,世界上没有什么伟人。我们还发现另一个秘密,那就是,世界上没有什么伟大的民族,也没有什么伟大的国家。  资本主义者说,他们将向全世界保证,在这个国家里,每人都能得到一份职业。他们并不主张那是一份收入很好的职业,因为假如收入很好,一个人只要做一星期的工,就能节余足够的钱,下星期就不用工作了。因此,他们要使每个人全时工作才挣得仅能维持生计的工薪,另外,他们还要分得一份作为资本的积累。  他们说,资本主义不仅为工人提供了上述保证,而且由于确保巨大的财富集中在一个人数很少的阶层的人手里,所以,不论这些人自己愿意与否,他们都会将钱储蓄起来,用于投资。这就是资本主义,而我们政府的政策却常常和资本主义相抵触。政府既不为人提供工作,又不让他们饿死,而是给他们一点救济——当然,首先得肯定受施者已经为这点救济付足了钱。政府给资本主义者津贴,又订出了各种各样正在破坏自己体制的规章。政府一直在做这样的事。我们告诉他们这是破坏,他们却不懂。


编辑推荐

  《名家美文精译50篇》收录了20世纪的英语散文,以英、美为主,也有一些加拿大或澳大利亚作家的文章,以便使读者学到更加贴近生活的实用英语。这50篇散文中有演讲、书信和日记,也有书评和科学论文,当然更有常见于散文的景物描写或人物描写。题材的范围也相当广泛,有议论生老病死的,也有谈论爱情和对国家社会的职责的,有评论时政的,也有回忆往昔时光的。《名家美文精译50篇》是学习英语、欣赏英语写作技巧、提高英汉翻译水平的优秀读本。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


名家美文精译50篇 PDF格式下载



英美散文选读选译之类的书很多,但所选篇目多有重复。这本书所选篇目和其它选本重复的比较少(不是没有,较少而已),也比较有特色,例如选了一篇谈凯恩斯的。译者都是有些名气的,一般来说翻译比较认真,其译文可以放心参考。


都是名家美文,欣赏的同时提高翻译能力,不错!


美文加上到位的翻译,值得一看,对英语学习很有帮助


一本联系翻译的不错的书籍,文章都是选自欧美大家的作品,翻译则是国内名校翻译大家。
读这本书不仅对阅读翻译能力有提高,更好的是可以再这些过程中,学习很多人生的知识。
我买这本书出于一位英语专业的毕业现在新东方工作的同学的推荐,主要想提高自己的口语和听力能力,当时很奇怪为什么她会推荐这本书,看了才觉得不错的, 阅读是听力和口语的基础,这些都是地道的英语和“信达雅”级别的翻译,对提高听力和口语异常重要。


我觉得很适合英语专业有志从事翻译事业的人看。原文译文均堪经典,可谓物超所值。可惜的是字小了点,有些密麻了,眼睛不好的人看久了有些吃力。


里面所选的散文都是经典,翻译质量也很好,值得!


优美的散文集 可以体会语言美 很好


取材贴近生活,文章经典,有学习参考和研究的价值


对翻译感兴趣的可以试一下。


翻译的很好,就是不知道自己什么时候有那水准


这本书的内容不错 但有点深奥,并且发回来的货跟旧货一样,书边有一些黄色的东西,跟发霉了一样。


好好学习,天天进步!


内容还好,只是纸质有待改进~~~~当当顶起


很好,内容很喜欢


闲暇的时候看看,感觉不错哦


本人英语专业,毕业之后担心自己会废了本门武功,于是决定多看看书。本书所选的文章都是偏重于事理的,故事性的倒不多。但是翻译出来的东西还是很值得一看的。推荐购买哦。


与此书想比,更推荐散文108篇~~


刚看了一篇,没有看汉语译文,不知翻译的怎样。不过英文的选文还好。


书本内容很好,每篇散文都很经典,版面设计也很好,缺点就是字体有些小,书略有损坏,没大问题


选的文章很有代表性,对学习翻译有一定帮助


在网上有人推荐翻译考研、翻译考证用。买来后其实是不错的。


翻译得不错,还附有中文作者介绍。是本好书。


还不错啦,文章的确选得还不错
就是英文字好小啊,眼睛看着好累的


看着内容挺好的,封面有点旧……内容好多啊,争取尽快看完吸收~~ 要看的书还有好多吶~~


我不知当当上有没有盗版书(希望没有),不过最近译林的书最近都是有所下滑


内容部分挺好的,就是感觉里面纸张不好,,


内容还行,不过字体有点小。比常规的印刷体要小一点,看着比较吃力。


选材丰富,英文地道,字体偏小,有点烦恼


就是普通译文,没什么注释翻译选择也一般推荐该系列的另一本英汉名篇名译


书名还不错,我会用心的去读,望贵公司能提供更多更好的书给我们读者,谢谢!


文章还不错,就是字太小了


英文字有点小,而且行与行空隙小,备注困难~~看起来比较费劲,不过还是不错的书


书籍完全就像二手的。脏还有破损,怎么能这样


相关图书