第一图书网

论中国现代改译剧

刘欣 上海书店出版社
出版时间:

2011-11  

出版社:

上海书店出版社  

作者:

刘欣  

页数:

307  

Tag标签:

无  

内容概要

  《论中国现代改译剧》收入《上海戏剧学院博士文库》的,是上戏近五年来毕业或在读博士研究生的优秀论文。专门为博士研究生出版一套丛书,在学院的发展历史上还是第一次。这是一个标志,既表明我院提升研究生教育质量的目标在逐步落实,也表明研究生科研能力的培养在我院日益受到重视。
  上戏在1998年经国务院学位委员会批准获戏剧戏曲学博士学位授予权。就我国艺术教育历史来说,戏剧学科的博士学位于1980年代后期才设立,历史虽不长,但基于我国戏剧文化历史的深厚积淀,以及外国戏剧教育的丰富资源,这一学科的博士教育成果是令人瞩目的。戏剧专业高校、综合性大学、研究院等作出的成果和论文大大提升了戏剧学科的学术水平,带动了相关艺术学科的建设,促进了我国文化艺术事业的发展。

书籍目录

引言
第一章 改译剧的发展背景及概况
 第一节 文明戏时期的改译
 第二节 二十世纪二十年代的改译
 第三节 二十世纪三四十年代的改译
第二章 改译剧的文本选择
 第一节 主流意识形态对文本选择的影响
 第二节 主流诗学对文本选择的影响
第三章 改译剧的改译策略
 第一节 民族化的改译
 第二节 基本忠实于原著的改译
 第三节 精神上中国化的改译
结语
参考文献
图片索引
附录一现代改译剧的理论和评论资料
附录二现代改译剧本一览表
后记

章节摘录

版权页:插图:辛酉剧社的前身是1921年成立于上海的辛酉学社。辛酉学社是一部分精神“苦闷”的青年职员成立的进步学术团体,致力于新文化、新思想的研究,主要领导人为朱穰丞。1927年“四·一二”反革命政变后,辛酉学社遭到查封停办。1927年年底,朱穰丞邀请袁牧之、马彦祥等人组织辛酉学社“爱美的剧团”,简称辛酉剧社,主要成员有袁牧之、马彦祥、应云卫、王莹等,还有原有的社员罗鸣凤、沈颂芳、黄培生等。辛酉剧社在当时以号召“难剧运动”而著称。1928年,他们提出“专演难剧”的口号,以上演艺术难度较高的剧目为宗旨,磨炼演技,力图提高演剧技巧。他们宣称“我们想竭尽我们的力量在舞台技术上有较完美的贡献”,①主张建立新的舞台美术。1929-1930年间,辛酉剧社选演了朱穰丞改译并导演的《狗的跳舞》(据俄国安德列耶夫的同名剧改译)、《桃花源》(据日本武者小路实笃的同名剧改译)和《文舅舅》(据契诃夫的《万尼亚舅舅》改译)。这几个改译剧除了人名中国化、个别台词用了上海方言外,其余没有多大变动,就连演出的服装、布景也是洋化的。如辛酉剧社在《文舅舅》的演出广告上说:“筹备时间四月之久。布景、衣服、装饰等均系仿俄国乡式特定。”②演出强调忠实于原著。因为“太深奥,太沉闷”,这几个改译剧观众稀少,剧社亏损严重。不过辛酉剧社孜孜钻研演技、在艺术上的追求完美的殉道者精神,造就了袁牧之、王莹等优秀演剧人才。尤其是袁牧之,他因为成功饰演了《狗的跳舞》中的主人公翟汉礼、《文舅舅》中的文舅舅而成名。袁牧之擅长通过性格化的模拟来塑造逼真的人物形象,是当时上海演剧界为数不多的优秀演员之一。


编辑推荐

《论中国现代改译剧》是上海戏剧学院博士文库之一。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


论中国现代改译剧 PDF格式下载



相关图书