第一图书网

乌托邦

(英)莫尔 著,唐译 编译 吉林出版集团有限责任公司
出版时间:

2011-10  

出版社:

吉林出版集团有限责任公司  

作者:

(英)莫尔 著,唐译 编译  

Tag标签:

无  

内容概要

  《乌托邦》以对话的形式,反映了早期无产阶级对资本主义原始积累时期残酷剥削和压榨的强烈抗议,同时描绘了作者的理想社会,对以后社会主义思想的发展有很大的影响。莫尔乌托邦思想不是凭空捏造的,它是人类社会历史发展到了一定阶段的必然产物。我们有时提到的所谓“乌托邦的社会主义”,其名称的来源即在于此。

作者简介

作者:(英国)莫尔(More.T.) 编译:唐译 丛书主编:刘宝恒托马斯•莫尔,(1478-1535)是英国早期空想社会主义的主要代表,欧洲文艺复兴时期的文学家和政治活动家,杰出的人道主义者。1478年2月7日出于伦敦一个较为富裕的家庭,用莫尔自己的话来说,它“名声虽然不大,却是一个正直的家庭”。

章节摘录

版权页:他们国内不存在律师,因为他们认为,律师这一类人的专长就是隐瞒事实和歪曲法律;他们觉得,每个人最好把自己的理由直接解释给法官、听,就像在其他地方当事人向律师解释一样。这样的话,他们就能够杜绝延迟,更为准确地查明事实:因为当事人清楚地摆明事实之后,就会避免律师们玩其精通的把戏,法官们也就能调查整个案件,帮助那些心地善良的老实人,这些人很容易被狡猾的人所陷害。就这样,他们避免了类似的恶性事件发生,而在其他国家,这是很难做到的,因为那里的人都得为大量的法律而苦苦思索。乌托邦的每一个人都精通法律,并不需要花太多时间学习,每一个词汇最简单的意思也足以为他们的法律做出最恰当的解释。他们的看法是这样的:颁布法律的目的是为了让每一个人都知道自己的责任;因此,应该用最简单、最显而易见的词汇来解释这些法律;较为精确的法律不能轻易地被人们理解,这只能让法律最终变得对绝大部分人失去应有的作用,对于那些最需要法律指引的人们来说尤其如此;各种法律都是出于一个目的,不单单是制定法律,就是接触这些法律以后,也不是通过很快的学习就能够了解它们,而是经过长时间的学习以后,才能够明白其中的真正含义;既然法律如此枯燥,而人们一般情况下又都得从事自己的工作,努力挣取生活资料,所以既没有时间、也没有精力去学习这些东西。


编辑推荐

《乌托邦(英汉对照)》编辑推荐:最经典的世界名著,原味呈现西方文学之美,最佳英语学习读本,感受英语阅读的神韵,激发阅读兴趣,快速提高你的英语水平。《乌托邦》用“羊吃人”来揭露罪恶的“圈地运动”。经典作品中包含一种特殊的力量,它本身可能会被遗忘,却把种子留在我们身上。我们必须学会这样一种本领

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


乌托邦 PDF格式下载



乌托邦(英汉对照)”
大家都来读一读吧


想看看是不是真的很乌托邦。。。。


学习英语阅读的


英汉对照,比较实用,也比较有现实意义。


收集政治讥讽类小说,这个应该是不应错过的。


附近的书店都找不到 只好上网订


他说买错了


还是很不错的。。。


不错,挺好,挺好,挺好,挺好,挺好


书的内容就不多说了。这个翻译思路极其紊乱,有的地方与原文意思完全相悖。吉林出版,您确定这个译者叫唐译不叫谷歌翻译?


中英对照,值得一读,至少这是本名著嘛!


相关图书