第一图书网

远大前程(上下册)

(英)狄更斯(Dickens.C.) 著 敏行 译 狄更斯、 敏行 新疆美术摄影出版社,新疆电子音像出版社 (2012-01出版)
出版时间:

2012-1  

出版社:

狄更斯、 敏行 新疆美术摄影出版社,新疆电子音像出版社 (2012-01出版)  

作者:

(英)狄更斯(Dickens.C.) 著 敏行 译  

页数:

全两册  

内容概要

  《远大前程(套装上下册)》的主人公皮普是个穷苦的乡下孤儿,生活在姐姐家里,生活相当艰辛,但是,当来到贵族小姐郝维仙家之后,皮普马上便被上流社会的奢侈浮华的生活所吸引,开始鄙视心地善良但缺乏“教养”的乔,并开始为自己的出身而羞耻。而在此之前,他的理想只不过是想当一名像他姐夫一样的铁匠而已,但是,随着环境的改变,使他也想着自己有一天能过上等人的生活。后来,他发现了郝维仙小姐的秘密:当郝维仙小姐被抛弃后,时常处于一种半疯狂的状态,她收养少女埃斯苔娜的目的,就是要把她培养成为自己报复男人的工具,教她如何用美貌去折磨男人。一心渴望着要出人头地的皮普,爱上埃斯苔娜后,便受到她的百般嘲弄。而恰在此时,皮普却意外得到一笔资助,可以用这笔财产去伦敦接受“上等人”的教育,竟还以为是郝维仙小姐有意栽培他,觉得自己有了“远大前程”。他不久便在伦敦过起了纸醉金迷的生活。很快,他的绅士梦开始醒了:那个资助他的恩人,竟然是他小时候曾帮助过的一名苦役流放犯。后来,他那位情有独钟的埃斯苔娜离开了他。至此,现实生活教育了皮普,他开始重新认识现实生活。他便回到那个一直都在关心着他的乔的身边,也同情起那个苦役流放犯来了。

作者简介

作者:(英)狄更斯 译者:敏行

书籍目录

《远大前程(上册)》
《远大前程(下册)》

章节摘录

我的姐姐,乔·葛奇里夫人,比我大二十几岁,她经常说,我是她一手带大的,因此她备受邻居们的称赞。从我小的时候开始,我就想知道“一手”是什么意思。我只知道,她有一双粗糙笨重的手,而这双手也经常习惯性地落在她丈夫和我的身上,我想乔·葛奇里和我就是这样由她一手带大的。 我的姐姐不是一位漂亮的女人。我有一个大体的印象,她一定是利用某种手段才使乔·葛奇里跟她结婚的。乔是一位皮肤白皙的男人,两颊光滑,双鬓留着金色的毛发,眼睛里发出飘忽不定的淡蓝色的光,淡得几乎和他的眼白混为一体。他是一位性情温和、心地善良、容易相处、虽有点傻但却很可爱的人——在力量方面,他是一位大力士,但他也有软弱的时候。 我的姐姐乔夫人,有着一头乌发和一双乌黑的眼睛,但突出的一点儿是她的皮肤是红色的。有时我不禁想,她很可能是在自己洗澡的时候不用肥皂,而是用肉豆蔻擦洗皮肤的。她又高又瘦,身上总是围着一件粗糙的围裙,用两个活结系在背后。还有一个结实的方形的围嘴围在胸前,上面别满了大头针和缝衣针。她成天围着这件围裙就是为了以此为资本去狠狠地责备乔。不过,我却认为,她完全没有必要围着围裙,即使要围围裙,也不必每天都围着。 乔的铁匠铺和我们的住房连在一起,我们的房子是木制的,和我们乡下的许多住房一样——在那个时候,大部分住房都是木制的。当我从教堂墓地跑回家里的时候,铁匠铺已经关门了,乔正孤独地坐在厨房里。乔和我同是沦落人,所以我们俩彼此信任,推心置腹。在我打开门闩向里面窥视时,我看到门对面的火炉边正坐着乔。 “乔夫人出去找你已经有十二次了,皮普,现在她又出去了,和前十二次一样。” “她去找我了?” “是的,皮普。”乔说,“更糟的是,她拿着那根呵痒棍。” 听到这个令人沮丧的消息,我不停地扭动着背心上仅有的那颗纽扣,非常沮丧地看着炉火。呵痒棍是一种棍头涂着蜡的细长的棍子,因为经常被我用来搔痒痒用,所以已经磨得光溜溜的了。 “她一会儿坐下,”乔说,“一会儿又站起来,后来就一把抓起呵痒棍,疯狂地跑了出去。就是这些。”乔一边说,一边慢慢地用火钳拨着火,同时看着炉火:“她疯狂地跑了出去,皮普。” “她已经出去很长时间了,乔?”我总是把他当做大男孩来看,认为他也只不过和我差不多罢了。 “是的,”乔看了一眼那座荷兰式自鸣钟说道,“她最后一次疯狂地跑出去已经有五分钟了,皮普。她回来了!快躲到门后去,老伙计,用那条长毛巾遮住你。” 我照乔的话做了。我的姐姐,乔夫人,猛地把门推开,就发现门后面遮盖着一件东西,立即知道了其中的原因,于是用呵痒棍去试探。试探的结果就是把我扔了出去——我经常充当他们夫妻之间的炮弹——乔很高兴地接住我,把我放在火炉旁,用他有力的双腿悄悄地保护着我。 “你去哪儿了,你这个小猴子?”乔夫人跺着脚说,“赶快告诉我,你去干什么了,害得我着急、害怕、担心,不然的话,即使有五十个皮普,加上五百个葛奇里,我也要把你扔到墙角里去。” “我只是到教堂墓地去了。”我坐在凳子上,一边哭着说,一边揉着身上疼痛的地方。 “教堂墓地!”我姐姐重复着,“如果没有我照料你,怕你早已经进了教堂墓地,躺在那儿了。是谁把你一手养大的?” “是你。”我说。 “我为什么要这样做,我想知道?”我姐姐大声吼叫道。 我呜咽着说:“我不知道。” “我不会再这样做了!”我姐姐说,“我永远也不会再这样做了!你不知道,我可知道这是为什么。老实跟你说,自从你出生,我就从来没有去掉过我的围裙。做一个铁匠的老婆已经够糟糕了(更何况他还是葛奇里),还要做你的妈妈。” 我悲伤地看着炉火,而思想却已经飘离了这个问题。盘旋在我脑海里的,是那个出现在沼泽地上、腿上戴着铁镣的逃亡者,还有神秘的年轻人、锉子、食物,以及那个可怕的誓言。而我就要在我寄居的地方做一次小偷儿!炉火冒出复仇的火焰,使这一切都跳到了我的眼前。 “哈!”乔夫人说,同时把呵痒棍放到了原来的位置。“教堂墓地,当然!你们两个人都说是教堂墓地。”实际上,我们当中的一个人根本就没有说教堂墓地。“你们两个人都想把我赶进墓地,真有那么一天的话,哦,没有我,看你们这对活——活宝怎么办!” 然后她便去收拾茶具了。这时乔从他的大腿下面窥视着我,仿佛心中正考虑着我和他自己,打算着如果真的出现这种严重后果,我们这一对难兄难弟该怎么办。他坐在那儿,摸着自己头右侧的淡黄色卷发和胡子,淡蓝色的眼珠随着他夫人的来回走动而转来转去。凡遇到这种恶劣情形,他总是这个样子。 我姐姐给我们切面包、涂奶油,总是非常利索,并且动作一成不变。首先,她用左手把一条面包紧紧地压在她的围嘴上——自然,有时候是一根大头针扎进去,有时候又是一根缝衣针扎进去,然后我们就把这些吃进嘴里了。接着,她就用餐刀弄一些黄油(不是太多),然后把它抹在那条面包上。做这件事的时候,她采用药剂师做事的办法,好像在做膏药一样——用餐刀的两面,快速敏捷地把奶油均匀地涂在面包上。接着,她用餐刀在膏药边上做最后一次精心的涂抹,然后,从那条面包上切下非常厚的一片。最后,在这片面包和整条面包完全分离之前,她又把它切成两部分,乔得到一半,我得到另一半。 在那个时候,尽管我很饿,但是我不敢吃我的那一份面包。我觉得我必须保留一些给那个可怕的朋友,以及他的伙伴,就是那个更加可怕的年轻人吃。我明白,乔夫人的家务管理是最严格的那种,我不可能从食橱中找到任何有用的东西。因此,我决定把我那一大块奶油面包藏在我的裤腿里。 要想达到这个目的,努力和决心都是必要的,我发觉,这是一件非常难做的事情。就好像我不得不下决心从很高的房子上跳下来,或者跳进一片非常深的水中。而乔又不知道此事,这就使这件事更加困难了。我已经提到过了,我和乔同病相怜,他本性善良,和我有着很深的友谊。我们吃晚饭有这样的习惯,不时悄悄地举起面包,比较一下吃面包的速度,再彼此会心地赞美一下——这样我们啃面包就会更加有劲。P6-8


编辑推荐

《远大前程》是英国著名批判现实主义作家查尔斯·狄更斯最成熟的作品之一,具有强烈的艺术感染力和深刻的社会意义。 本书描写少年皮普由于被意想不到的命运所操纵,而陷入不幸的境地,后来又在一夜之间成为百万富翁的故事。其中流露出的对世间少年少女的温情,总是令读者一掬同情之泪,而和书中人共悲共喜。

图书封面

广告

下载页面


远大前程(上下册) PDF格式下载



相关图书