少年维特之烦恼
1997-1-1
外语教学与研究出版社
[德] J. W. V. 歌德
228
张崇智 注释
无
歌德这本以第一人称书信体写成的小说分为第一编和第二编。 第一编:
维特是个能诗善画、对大自然无比热爱的青年,依靠父亲的遗产过着无忧无虑的生活。1771年大地回春之际,为了料理母亲的遗产事宜,他来到了一个偏僻的小山村。无论是这里的大自然的美景,还是当地农村挚朴的农民,都使他产生了浓厚兴趣,以致留连忘返。不久,他在一次乡间舞会上认识了年轻貌美、善解人意且富有教养的法官的女儿绿蒂。两人一见如故,维特从此以后与她频繁往来,经历了一段令他刻骨铭心、难以忘怀的美好幸福的日子。但绿蒂已和一名叫阿尔伯特的青年订婚在先。不久,她的这位未婚夫旅行归来,并在此间侯爵府任职,与维特也很快成了好朋友。但他那种老成持重的性格和强烈的事业心则与感情奔放的维特形成了鲜明的对照。维特自感追求绿蒂已毫无希望,心灵上蒙上了厚厚的阴影。
为了摆脱这种精神上的烦恼和尴尬的处境,他被迫告别了一往情深深爱着的绿蒂和可爱的小山村,到某地一公使馆任职。 第二编:
维特在公使馆任职期间,经常受到迂腐的公使的百般挑剔。翌年春季的一天,他正在C伯爵家中吃饭,碰巧赶上当地的贵族男女到伯爵家聚会。
维特从未想到过像他这样的小人物是无权跻身于他们其间的,因而遭到这些贵族乡绅的奚落,而且将此事闹得满城风雨。维特忍无可忍,愤而辞去了公使馆的工作,到另一位侯爵的庄园作客。
由于他后来发现,他与这位侯爵也没有任何共同语言志趣,加上对绿蒂的思念剧增,几个月后维特返回了原先的小山村。他循着当初去接绿蒂参加乡间舞会的大路,追忆着当年的往事,可此时当地已景物全非,一切成了过眼云烟,绿蒂也已为人妻。爱情上的绝望,世态的炎凉,官场的腐败,这一切使维特再也无法忍受,产生了告别尘世以求永生解脱的念头。
同年圣诞佳节前不久的一个晚上,他又一次来到绿蒂住所,在诵读至动情伤感之处,情不自禁热烈拥抱和亲吻了绿蒂。两天后,维特在给绿蒂写完不忍卒读的遗书之后,于午夜时分,用她丈夫的手枪结束了自己的生命。
按他自己的遗愿,当地百姓将他葬在他自己选定的地方,没有任何牧师或教士来给他送葬。因为按照基督教规,自杀者是不能进入公墓安葬的。
约翰·沃尔夫冈·歌德(1749~1832),18世纪中叶至19世纪初德国和欧洲最重要的作家、诗人。《少年维特的烦恼》是他早年最重要的作品。
歌德创作这部小说时年仅25岁,它采用的书信体形式开创了德国小说史的先河。小说描写进步青年对当时鄙陋的德国社会的体验和感受,表现了作者对封建道德等级观念的反应及对个性解放的强烈要求:少年维特爱上了一个名叫绿蒂的姑娘,而姑娘已同他人订婚。爱情上的挫折使维特悲痛欲绝;之后他又因同封建社会格格不入,感到前途无望而悲愤自杀。
小说1775年出版时被认为是德国文学史上一件划时代的大事;它问世后震撼了德国乃至欧洲整整一代人的心。
作者简介
内容简介
Die Leiden des jungen Werther
Materialien
注释
无
挺喜欢少年维特之烦恼,买个德文版的看看。
学习德语和了解歌德的好书,外研社的,装帧朴素,价钱合理
很久之前就看过的,最近遇到的事感觉和书的描写相关,想重温书籍就买了。是教会一个人在面对社会潮流该怎么抉择。。。正在重温。
非常不错的一本小书,主体部分是德文,书后有部分语句的翻译。是德语老师推荐的课外阅读,对德语学习的同学是不错的选择。
哈哈,德语的小书,一时起兴对着中文译文读
女儿说看不懂,是德语的,不懂德语的不要买
书好,就是买错了,是德语
书是德语的,后面有中文注释,对学德语应该有帮助的。经典之作,我喜欢!
不错,小册子,德语学习者适用
正想读德语,正中下怀的开心!
这是德文的,没学过德语的就不要买了!
书精致小巧 德语版的 慢慢看吧
全德文案,是不错的德育读物
值得一看,内容的翻译不错哦
内容有点难理解
我去 拿到手一看 德文 汗了
后面会有中文注解
我很喜欢,喜欢歌德,是德语的
德语文学名著丛书
我只想说,我买错书了,这尼玛竟然是德语版
小小的,方便拿出去看,有中文解釋但不是對照的,也不是很完整
是英文的孩子看不懂
我的天 买了本德语书 虽然我朋友从德国回来的 莫非是送他的?
帮妹妹买的,她说,怎么是德语的。。。。上面没有说明呢。。。
这本书是在仓库里积压多久了啊,封面脏兮兮的,纸张皱皱的!我都想换货了,不过又嫌麻烦,希望当当在书的保存方面还是细心一点吧。
书还可以,中德互译
建议学德语的买
内容充实 纸质很好 适合小学初中生看
满意这次购物
97年版本, 09年印刷
用于学习的